¿Qué clase de persona es Eliot?
En Internet, muchos comentarios sobre el origen y la herencia de la poesía china moderna (incluida la poesía confusa) son engañosos.
Sí. Esto puede deberse a la mala posición de algunos críticos nacionales que no entienden idiomas extranjeros, o puede deberse a la desalineación de algunos críticos nacionales.
No entiendo bien la poesía china moderna, pero mezclé mis propias opiniones y engañé a la gente. Chino
El origen de la poesía moderna se debe al movimiento vernáculo iniciado por Hu Shih y otros durante el período del 4 de mayo, y la poesía vernácula también surgió
según lo exigieron los tiempos. Un fenómeno interesante es que muchos escritores famosos y eruditos serios han dejado poco atrás.
En la poesía vernácula, sólo algunos literatos como los hippies, como Liu Bannong, Xu Zhimo, etc. , por estar con una mujer.
Coqueteos y coqueteos, dejando canción y media.
La poesía moderna china debería heredar Europa y no Estados Unidos. Esto es gracias a algunos estudiantes que estudian en el extranjero en Europa.
Recomendación y difusión por parte de académicos. Como Bian, Xu Zhimo, etc. Su poesía heredó el estilo europeo.
El estilo dórico no tuvo mucha innovación. La armonía rítmica y los textos ornamentados y los baños fueron sus principales características.
Pero no hay ningún shock espiritual. Es una copia de Voss y Pollet en China, e incluso puede usarse como referencia.
Vea la sombra de Shelley y Byron. Rara vez veo la sombra de Whitman en los Estados Unidos. Probablemente este sea el beneficio de la naturaleza en la poesía.
Y el tono de estos aristócratas en declive de permanecer en la UE es inapropiado. Mucha gente atribuye a estos individuos el origen de la poesía confusa moderna. De hecho, es inapropiado. La poesía de esta época sólo puede ser poesía moderna.
Más que poesía confusa, por supuesto, ya tiene una sensación confusa en comparación con el uso de imágenes y vocabulario en la poesía de estilo antiguo.
La poesía china tuvo un período de renacimiento particularmente brillante a finales de los años setenta y principios de los ochenta. Un lote de obras clásicas
Después de la Revolución Cultural, los jóvenes educados que fueron a las montañas y al campo acumularon conocimientos bajo lámparas de queroseno y adquirieron un sentido de vida.
La experiencia sexual, bajo la dirección de Kerjavsky y Lermontov, inició una nueva revolución en la poesía china. Esta pregunta
Poetas destacados incluyen a Kitajima Kosuke y Shu Ting. A mediados y finales de la década de 1980, la poesía china finalmente experimentó una gran explosión.
El período de los bombardeos. Bajo el liderazgo del líder teórico Xie Mian, un grupo de poetas chinos con conciencia moderna pasó a primer plano.
Tomando como base el "Periódico de Poesía" editado por Yan Chen, subieron a la montaña uno tras otro, convirtiéndose en una escuela de poesía china.
Hay decenas. Los poemas escritos son muy incómodos y difíciles de entender para la gente corriente. Posteriormente, esto fue ampliamente criticado.
Poesía nebulosa moderna.
¿Por qué se llama poesía nebulosa moderna? Esto es para distinguirlo de la antigua poesía confusa representada por Li Shangyin en la dinastía Tang.
Canción. La poesía confusa china moderna hereda directamente el estilo poético de Eliot y Pound y abandona la escuela de poesía moderna Xu.
El modelo victoriano defendido por Shi Ma y otros. (Ezra Pound es un poeta contemporáneo de T.S. Eliot.
Tiene un poema particularmente famoso en una estación de metro, que consta de sólo dos frases, pero se ha convertido en un poema americano en los años 1960
p >El comienzo de la revolución). Para Eliot, los libros de historia de la literatura nacional rara vez lo presentan, y la mayoría tiende a presentar a 19.
Un maestro literario y poeta de finales del siglo XX y principios del mismo. Recuerdo que había un libro extranjero publicado por la Editorial de Literatura Popular.
Parece estar "The Waste Land" de Eliot entre los poemas, pero no hay introducción. Parece que su estatus en China no lo es
Esto es una admiración especial. Por lo tanto, sin revelar nada, presentaré aquí a T.S. Eliout y escribiré un largo poema al respecto.
Traducción de "La Tierra Baldía".
(2) Introducción a T. S. Eliot
Como poeta, Thomas Sternus Eliot ocupa una posición única en la poesía y la crítica literaria.
El estatus de dos.
No sólo expresó sus sentimientos a través de la escritura, también definió lo que se llamó estilo modernista y sus intereses también fueron de gran ayuda. Abandonaron el estilo narrativo aristocrático y el estilo Victorioso, y se convirtieron en la primera generación.
Para un enfoque preciso y unas imágenes sorprendentes transmitidas, esa elegancia está llena de seducción y encanto irónico.
El idioma americano tiene una gran influencia en la poesía americana moderna. Por supuesto, esta influencia no es directa ni formal, sino que proviene del pensamiento.
Quiero influir en ello desde una perspectiva filosófica. Sus obras están llenas de una búsqueda del sentido de la vida; este derecho
La búsqueda de sentido le llevó a crear en 1922 una famosa obra que describía la cultura moderna como un páramo: "La"
p>Páramos. En este poema contrasta y ordena varias imágenes: la nobleza del pasado y la decadencia del presente.
Civilizaciones decadentes, longevas y recientes, y utiliza la fantasía bíblica, mitológica y budista para apelar a un enfoque complejo
El alma moderna ardiente y frágil. Una obra icónica de la crisis cultural posterior a la Primera Guerra Mundial, "Eliot" ya está aquí.
La introspección espiritual y la innovación formal empleadas en el primer poema se han vuelto emblemáticas del poeta (artes visuales
Un hombre que combina artesanos y artistas artesanos.
Tanto el Reino Unido como Estados Unidos afirman que Eliot es parte de su cultura nacional. Nació el 26 de septiembre de 1888 en St. Louis, en el seno de una familia de eruditos, y recibió su educación universitaria y de posgrado en la Universidad de Harvard. >
Emigró a Inglaterra en 1915 y obtuvo la ciudadanía en 1927. Mientras estaba en la Universidad de Harvard, fue influenciado por el antirromanticismo
Antropólogos, filósofos y una estética de la benevolencia y la rectitud. gran influencia en los demás, y ambos escribieron tesis doctorales sobre "Apariencia y realidad" de F. H. Bradley. Después de 1908, entró en contacto con el arte simbolista francés y lo adoptó un lenguaje subliminal y engañoso que fue admirado y puesto en práctica en su propia poesía. /p>
Tras trasladarse a Inglaterra, continuó su carrera como poeta y comenzó a escribir reseñas, ensayos y obras de teatro.
Ganó el Premio Nobel en 1948.
" The Waste Land" es el poema más famoso de Eliot. Se lo dedicó a Elsa Pound.
Le ayudó a revisar el manuscrito. En su poesía utilizó un gran número de alusiones, desde Shakespeare hasta Dante y Porter.
Escrituras budistas, canciones populares y muchos antropólogos. Su trabajo también se cita en In the Wilderness
Describe la sociedad moderna en crisis espiritual y cultural y la fragmentación que busca.
un patrimonio cultural relativamente estable. En este sentido, "The Waste Land" es una búsqueda de la esencia.
El poema "God's Home" hizo famoso a Eliot Fife en casa y en el extranjero. En el páramo, no se puede dejar de hablar de su innovación tecnológica. La habilidad para dividir oraciones es asombrosa y, por lo tanto, algunos párrafos y el lenguaje se utilizan de manera significativa. Espero que los lectores puedan imaginarlos para poner estas palabras en contexto. >
El significado constituye una pintura completa. En términos de poesía, abandonó los trazos rectos y usó frases entrecortadas y agregó algunas escenas completamente diferentes. Una introducción o explicación puede ser un cambio repentino de una descripción hermosa.
Una conversación en un pub puede ser un cambio repentino del clasicismo isabelino a un ambiente contemporáneo.
Puede ser de la escritura formal a la palabra hablada, lo que le ayuda a expresar la infinita integridad cultural que la poesía quiere expresar. que puede explorar la sensación de carga que conlleva el simbolismo o la ilusión: atraer la atención.
También muestra la autoexpresión y la autoconciencia de los artistas modernos.
(3) Traducción. de "The Wasteland"
Este páramo consta de cinco partes, a saber:
1 El entierro de los muertos
2 Una partida de ajedrez
.3. Sermón de fuego
4.
Muerte en el agua
Verbo (abreviatura de verbo) Que dijo Trueno
"Nan
Gotas para los ojos Sibyl
Yo soy La voz en la ampolla es diferente de mi voz:
∑ιβνλλατιθελειζ; contestbat illa: áπóθαν
εινθελ ω."
("Sí, con mis propios ojos viendo Sybil de Gumi colgada en una jaula.
Cuando le preguntaron, Sybil, qué quieres, ella respondió: "Moriré".
(¿A Ezra? Pounds
El artesano más destacado)
Primero, el funeral del difunto
Abril es el mes más cruel , en el desierto.
Usa lilas para sumar recuerdos y deseos
juntos, y deja que la lluvia primaveral
impulse esas lentas raíces y brotes.
El invierno nos mantiene calientes, la tierra
Olvidada por ayudar a los demás, la nieve, también llamada
los bulbos secos aportan un poco de vida.
El verano llega inesperadamente, cuando llueve.
Llegamos a Stanbukisi; nos escondimos bajo la columnata,
cuando el sol salió a los jardines Hove,
y tomamos café y charlamos durante una hora.
No soy rusa, soy de Lituania, soy alemana.
Además, cuando éramos jóvenes, vivíamos con el Gran Duque.
A casa de mi primo, me llevó a pasear en trineo,
Me sentí fatal. Él dijo: María, María, agárrate fuerte. Bajaremos corriendo.
En la montaña te sientes libre.
Leo libros casi todas las noches y voy al sur en invierno.
¿Qué raíz se está agarrando y qué raíz se está arrancando?
¿Crecido a partir de este montón de rocas? Hijo del Hombre,
No puedes decirlo ni adivinarlo, porque sólo sabes.
Un montón de ídolos andrajosos, azotados por el sol.
Los árboles muertos no tienen sombra. El sonido de los grillos no era tranquilizador y no se oía el sonido del agua corriendo entre las piedras carbonizadas. Sólo
hay una sombra debajo de esta piedra roja.
Por favor, adéntrate en la sombra bajo esta piedra roja.
Quiero mostrarte algo que no es como
tu sombra detrás de ti cuando te levantas por la mañana;
no es como por la noche cuando Me levanto para saludarte.
Quiero que sepas que el miedo está en un puñado de polvo.
El viento sopla con fuerza,
Me lleva a casa,
Hijo de Irlanda,
¿Dónde vives?
"Hace un año, me diste el jacinto por primera vez;
Me llamaban la niña jacinto",
Pero cuando volvimos, ya era demasiado. Tarde para salir del jardín de jacintos.
Tienes los brazos llenos, el pelo mojado, no lo sé.
Las palabras son invisibles a los ojos, y yo tampoco.
Viva, no muerta, no sé nada.
Mirando al centro de la luz, hay silencio.
Desolado y vacío está el mar.
Madan Solo Trilis, un famoso fisonomista,
Tuve un fuerte resfriado, pero lo conseguí de todos modos
Europa La mujer más famosa y más sabia, p>
una baraja de cartas malvada, aquí, dijo,
está uno de los tuyos, el marinero fenicio ahogado,
Estas perlas son sus ojos. ¡Mirar! )
Esta es Bellodonna, Señora de la Roca.
Una mujer ingeniosa.
Este hombre sostiene tres palos. Esta es una "rueda".
Este es el empresario tuerto en esta tarjeta
No lleva nada.
No tengo permiso para verlo. No lo encontré.
El ahorcado. Miedo de morir en el agua.
Vi grupos de personas dando vueltas.
Gracias. Cuando vea a la querida señora Anguire,
solo diga que yo personalmente le traje el horóscopo,
la gente debe tener cuidado ahora.
No existe una ciudad física,
Bajo la bruma amarilla del amanecer invernal,
Un enjambre de sirenas cruzó el Puente de Londres, muy numerosas.
Nunca pensé que la muerte destruiría a tanta gente.
Suspiros, breves y raros, escupen,
La mirada de todos está fija en sus pies.
Colina arriba, por King William Street,
hasta la iglesia de St. Mary Wuornos, donde las campanas tañen por novena vez con voz lúgubre.
Allí vi a un conocido, lo detuve y grité: "¡Stejan!".
¡Estás en el barco de Miley conmigo!
¿El ¿El cadáver que plantaste en el brote del jardín el año pasado?
¿O de repente aplastaste su macizo de flores con escarcha?
p>¿Dile a esta estrella oso que se vaya, es amiga de? la gente, o lo volverá a sacar con sus garras!
¿Yo? ¡Mi hermano!
Segundo, el juego
¡La silla! en el que se sienta es como un trono brillante,
Hay un espejo sobre él /p>
El asiento estaba cubierto de enredaderas frutales,
Un pequeño detective dorado. salió
(El otro escondió sus ojos detrás de sus alas)
Las llamas de los siete candeleros se duplican,
También hay una reflexión sobre. la mesa
Una luz deslumbrante sale de la caja de satén,
Incluso el brillo de sus joyas la alcanza;
Hecha de marfil y vidrieras, con la boca abierta
¿Está su extraña especia sintética escondida en un frasco, pasta, polvo o algo así? Crea sensaciones incómodas, confusas, sumergidas en fragancia cuando entra el aire fresco por la ventana; Sopla suavemente, estas fragancias
hacen clic. Las llamas de las velas de larga data se llenaron y se llenaron de humo,
oscureciendo el patrón del techo.
Una gran área quedó empapada. en agua de mar La madera está espolvoreada con polvo de cobre,
Sobre la piedra de colores, verde y amarillo,
Los delfines tallados nadan en la luz triste. >Antiguo Hay una pintura en la repisa de la chimenea
Como el paisaje del campo visto a través de la ventana abierta,
Es una ceja verde voladora, deformada por el Rey Salvaje.
Violación: Pero hay un ruiseñor
Su voz indestructible llena el desierto,
Ella todavía grita, y el mundo todavía la persigue
Sí.
Canta "Chirp" con los oídos sucios
Otras veces las raíces del árbol muerto
dejan una marca en la pared mira fijamente el retrato
asomarse; , Se hizo el silencio en la habitación cerrada.
Alguien se arrastraba por las escaleras.
A la luz del fuego, debajo de los arbustos, su cabello estaba esparcido como una chispa. /p>
El brillo se convirtió en palabras, luego en un silencio brutal.
“Estoy de mal humor esta noche. Sí, no es bueno. Quédate conmigo.
Háblame. ¿Por qué no siempre hablas? Hablar alto.
¿Qué estás pensando? ¿Qué estás pensando? ¿Qué?
Nunca sé lo que estás pensando. Sí. "
Creo que estamos en un nido de ratas,
donde los muertos han perdido todos sus huesos.
"¿Qué es ese sonido? "
El viento sopla debajo de la puerta.
"¿Qué es ese sonido? ¿Qué está haciendo el viento? ”
No, no es nada.
“¿Tú?
“¿No sabes nada? ¿No ves nada? Todo
¿No te acuerdas? "
Recuerdo
Esas perlas son sus ojos.
"¿Estás vivo o muerto? ¿Nada en tu mente? ”
Pero
Oh, oh, oh, oh, ¿este jazz de Shakespeare?
Demasiado tranquilo
Demasiado inteligente
p>
“¿Qué debo hacer ahora? ¿Qué debo hacer?
Salí corriendo y caminé por la calle.
Cabello suelto de manera informal, eso es todo. ¿Qué debemos hacer mañana?
¿Qué debemos hacer? "
A las diez te darán agua hirviendo.
Si llueve, ven a las cuatro para coger un autobús que no se pueda mojar.
Todavía queremos salir de una partida de ajedrez,
Mantén tus ojos inquietos y espera a que llamen a la puerta
Cuando el marido de Lil dejó el ejército, dije /p>
Fui claro, le dije personalmente:
Por favor, date prisa, se acabó el tiempo
Elbert volverá pronto, así que vístete <. /p>
Él también quiere saber cómo gastas el dinero en implantes dentales
Yo estuve allí cuando te dio el regalo. Sácate todos los dientes, Lil. p>
La verdad es que no lo soporto.
No puedo, dije, pensando en el pobre Albert >
Pasó cuatro años en el ejército intentando serlo. feliz
Si no lo haces feliz, hay otros, digo
Oh, de verdad, dijo.
Entonces yo. Sé a quién agradecer, dijo con una mirada enojada.
Por favor, date prisa
Si no quieres, entonces depende de ti. >Aún tienes una opción.
Si Elbert se escapa, no me culpes por no decir nada.
Eres tan vergonzosa. Sólo tengo 31 años.)
No puedo soportarlo. Vive, dijo con cara larga,
Dijo: Tomé pastillas anticonceptivas para abortar <. /p>
El pequeño George casi la mata. /p>
El dueño de la farmacia dijo que está bien, pero yo soy diferente.
Yo dije, eres un tonto.
p>
Vamos, Albert sigue molestándome, mirándote, el resultado es así, dije:
¿Por qué te casaste sin hijos?
Por favor, date prisa. arriba, se acabó el tiempo.
Hablando de eso, ese domingo Elbert está en casa, están comiendo jamón asado muy caliente.
¿Me están invitando a algo caliente? p>
Por favor, date prisa, es hora.
Date prisa, es hora.
Nos vemos mañana, Lou. >Hasta mañana.
Hasta mañana, señoras, mañana, bellas señoras, mañana, mañana
Tercero, el Mandamiento del Fuego
El río. hecha de árboles ha sido destrozada: el último dedo que dejaron las hojas
Para agarrar algo, me hundí de nuevo en la orilla mojada El viento soplaba por la tierra parda, Nadie oye. Las hadas se han ido.
Los tiempos lindos fluyen suavemente, cuando termino de cantar. Ya no hay botellas vacías en el río, pero hay carne y pan,
seda. pañuelos, cajas de cartón, colillas de cigarrillos
u otros indicios de las noches de verano. Las hadas se han ido.
Y sus amigos, los descendientes de los últimos grandes de la ciudad;
Se fueron sin dejar dirección.
Me senté en Lyman Lake y me tragué las lágrimas...
El hermoso tiempo fluyó suavemente cuando terminé de cantar.
El hermoso Támesis fluye suavemente, y mi voz no será fuerte ni demasiado.
Pero en el viento frío detrás de mí, escuché
el sonido de huesos chocando contra huesos y la sonrisa que salía de mis oídos.
Un ratón camina suavemente sobre la hierba.
Caminando por la orilla con la barriga mojada
Una noche de invierno, me paré detrás de una planta de gas.
Pescando en los Remansos
Pensando en el Rey, el naufragio de mi hermano
También pensé en la muerte de mi padre, el Rey antes que él.
El cuerpo blanco estaba desnudo en el suelo bajo y húmedo,
Los huesos fueron arrojados a un loft corto y seco,
Sólo las patas del ratón fueron pateadas. por ahí, año tras año.
Pero detrás de mí, a menudo escucho
El sonido de las bocinas y los autos
En la primavera, dale Sweeney a la Sra. Potter.
Ah, la luna brilla sobre la señora Bolt
Su hija es muy inteligente.
Se lavaron los pies con agua con gas.
¡Ah, las voces de estos niños, cantando en la iglesia!
Oportunidad
Jajajaja.
Ser violada así.
Ferrocarril
No existe ciudad física.
Bajo la niebla amarilla del mediodía de invierno
Señor Eugenity, ¿qué hombre de negocios de Esmirna?
Aún no está lavada y la bolsa está llena de pasas.
CIF Londres: Paga a la vista,
Invítame en francés vulgar.
Almorzar en el Corner Street Hotel.
Entonces pasa el fin de semana en la metrópoli.
En ese momento crepuscular, cuando los ojos y la espalda
se levantaron de la mesa, una máquina de carne y hueso esperaba.
Mientras esperaba el taxi,
Yo, Tiresias, aunque ciego y tembloroso en dos vidas,
Sin embargo, el anciano tiene los pechos femeninos arrugados, esto se puede utilizar en
Cuando el anochecer se desvanece, veo que se acerca el anochecer.
Vete a casa, el marinero vuelve del mar a casa,
La mecanógrafa también llega a casa a la hora del té, recoge las sobras del desayuno, enciende la estufa y saca las latas. .
Colgaba peligrosamente fuera de la ventana.
Su ropa interior, casi seca, estaba manchada por los rayos del sol.
Hay varios montones de cosas en el sofá (su cama por la noche)
Calcetines, zapatillas, camisetas y ropa interior ajustada.
Yo, Teresh, un anciano de pecho arrugado.
¿Has visto esta trama y predijiste todo lo que seguirá?
Yo también estoy esperando a los invitados esperados.
Aquí está él, el joven con acné en el rostro,
un empleado de una pequeña empresa, con los ojos llenos de lujuria,
un sucio chico Un tipo sucio, bastante seguro,
Como el sombrero de seda en la cabeza del millonario de Bradford.
Ahora es el momento, acertó,
La comida ha terminado y ella está cansada y agotada.
Intenta tocarla.
Aunque era impopular, no fue regañado.
Se sonrojó, se decidió e inmediatamente se lanzó al ataque;
Las manos de la expedición no encontraron obstáculos.
Su vanidad no requirió; regreso,
bienvenida esta indiferencia.
(Yo, Tiresias, ya he tenido suficiente.
Juega en este sofá o cama;
Yo, que una vez me senté en las paredes de Tebas Siguiente.
Caminando entre los muertos más humildes)
Finalmente, le di un beso aparentemente caritativo.
Tanteó y descubrió que no había luz en las escaleras...
Volvió a mirarse en el espejo,
sin darse cuenta del todo de que su su amante se había ido;
Un pensamiento incompleto pasó por su mente:
"Finalmente llegué a un punto: es genial haber terminado".
Ser una bella mujer La mujer volvió a caer
Caminando sola por su habitación
Se alisó el cabello mecánicamente y luego casualmente
Pon una película en el gramófono.
"La música me pasó tranquilamente sobre el agua."
Pasamos el Strand hasta Queen Victoria Street.
Ah, ciudad, ciudad, a veces puedo oírlo.
Al lado de un hotel en Lower Times Street.
Melodía de mandolina.
También se escuchan sonidos de cuencos y lámparas en el interior, y sonidos de personas.
El pescador hace un descanso al mediodía: allí.
En las paredes de la Sala del Martirio también se encuentran
el indescriptible esplendor de Ivonin en blanco y oro.
El largo río suda
Fluye petróleo y alquitrán
El barco a la deriva
Sigue las olas
Rojo Navega
Zhang Da
Siguiendo el viento, balanceándote sobre el pesado mástil.
Lava el barco
El tronco gigante flotante
Ve a la zona del río Greenwich.
Pasando por la isla de Qunquan.
Waalalalala
Walalalalala
Elizabeth y Lester
Wade
Formación de popa
Conchas con incrustaciones de oro
Hong'er Jinliang
Olas animadas
Establece pequeñas olas a ambos lados del estrecho Las olas
Suroeste viento
Abajo
Campanas continuas
Torre Blanca Peligro
Wayalalalalea
Wallalalalala
"Tranvías y árboles polvorientos.
Me dio a luz Highbury. Shiman y Chiu
Levanté las rodillas en Richmond
Me acosté boca arriba en el Fondo de la canoa. Pies en Moore, mi corazón.
Bajo mis pies. Después de ese incidente
Lloró. Prometió enmendar sus caminos.
Estoy en silencio. ¿Qué debería resentirme? "
"En la playa de los Macabeos.
Puedo conectar
la nada y la nada juntas.
Uñas agrietadas en manos sucias.
Somos personas inferiores y nunca esperamos.
¿Qué? "
Oh, mira.
Así que vine a Cartago.
Arde, quema, quema, quema.
Señor, tú me salvó.
Señor, por favor ayúdame
Quemar
Cuarto, muerte en el agua
Fil. Lleva dos semanas muerto,
Olvídate del sonido de las gaviotas y las olas del mar profundo.
Las pérdidas y ganancias de Haixia Yitong se llevaron silenciosamente sus huesos mientras caminaba de un lado a otro.
Experimentó la vejez y la juventud
Entra Remolino
Pagano o judío
Ah, giras la rueda y. mira en la dirección del viento
Mira hacia Frybas, una vez fue tan hermoso como tú, tan alto
5. Después de que la antorcha enrojeciera el rostro sudoroso
Después del frío silencio en el jardín
p>
Después del dolor en las Rocas,
Gritos y aullidos
Prison Palace y Spring Thunder
Los ecos resonaron en las montañas distantes
Él estaba vivo entonces, pero ahora está muerto.
Una vez vivimos y ahora moriremos.
Ten paciencia.
Aquí no hay agua, sólo rocas.
La roca sin agua tiene un camino de arena.
El camino bordea las montañas de arriba.
Esta es una montaña rocosa sin agua.
Si hay agua, pararemos y beberemos.
El intermediario entre las rocas no puede parar ni pensar
El sudor se ha secado y sus pies están enterrados en la arena.
Mientras haya agua entre las rocas
La montaña muerta está llena de cavidades y no puede escupir una gota de agua.
Aquí la gente no puede estar de pie, ni acostada ni sentada.
Ni siquiera se hizo el silencio en la montaña.
Solo truenos pero no lluvia.
Ni siquiera la soledad existe en la montaña.
Solo el rostro sombrío de color rojo oscuro se burló y rugió.
Aparece en la puerta de la casa donde se cazaba Mud Gap.
Mientras haya agua
Sin piedras.
Si hay piedras,
también hay agua.
Hay agua
You Quan
Hay unos pequeños estanques entre las rocas.
Si fuera solo el sonido del agua
No una cigarra
Cantando en el heno
Sino el sonido del agua sobre las rocas.
Hay colibríes y zorzales cantando entre los pinos.
Goteo a gota
Pero no había agua.
¿Quién es la tercera persona que ha estado caminando a tu lado?
Cuando cuento, eres el único que está conmigo.
Pero cuando miro hacia el camino blanco,
Siempre hay otra persona caminando a tu lado.
Caminando tranquilamente, envuelto en un abrigo marrón y tapándose la cabeza.
No sé si es niño o niña.
¿Pero quién es la persona que está al otro lado de ti?
¿Qué es este sonido en el cielo?
Este es el triste susurro de una madre amorosa.
¿Quiénes son estos encapuchados?
Corriendo salvajemente por las llanuras ilimitadas, tropezando en la tierra agrietada
Rodeado sólo por líneas horizontales planas
¿Qué ciudad hay al otro lado de la montaña?
Roto, reconstruido, explotado en el crepúsculo violeta.
La torre en ruinas
Jerusalén Atenas Alejandría
Viena Londres
Sin entidad.
Una mujer se alisó con fuerza su largo cabello negro.
Toca música de bajo con estas cuerdas
Un murciélago con cara de niño bajo una luz violeta.
Agitando alas
Subiendo por un montón de paredes negras con la cabeza gacha.
Esas torres que cuelgan boca abajo en el cielo
tocan las campanas que evocan recuerdos y dan la hora.
Hay canto en el estanque vacío y bien seco.
En el agujero dañado en la montaña
A la oscura luz de la luna, la hierba se estaba desmoronando.
Cantando en la tumba, como para la iglesia.
Hay una iglesia vacía, que es solo el hogar del viento.
No tiene ventanas y la puerta se abre.
Los huesos no pueden lastimar a nadie.
Solo hay un gallo parado en el techo.
Cloque, cloqueo, cloqueo, cloqueo.
Hubo un relámpago. Entonces sopló un viento húmedo.
Trajo lluvia
El nivel del agua del Ganges bajó, esas hojas frágiles
Esperando lluvia y nubes oscuras
Reuniéndose en el distancia Ubicado en la montaña Ximawang.
La selva se agachaba, encorvada y silenciosa.
Entonces habló el trueno
Asignación Diaria
Datta: ¿Cuánto pagamos?
Amigo mío, la sangre me estremece el alma.
Extraordinaria valentía para sacrificarse en este momento.
Esta es una era de precaución que nunca podrá deshacerse.
Con esto y sólo esto, existimos.
Esto no se puede encontrar en nuestros obituarios.
Ni en recuerdos llenos de telarañas benévolas
Ni serán bloqueados por un abogado débil
En nuestra casa vacía
Asignación Diaria
Escuché el sonido de unas llaves.
Me di la vuelta en la puerta una vez, sólo una vez.
Pensamos en esta llave, cada uno en su prisión.
Pensando en esta llave, todos están custodiando una prisión.
Sólo al anochecer llegaban sonidos del mundo exterior
Sólo entonces renacía el destrozado Coriolano.
Cantidad Diaria
Damiata: Ese barco está feliz.
Responde y sigue la mano que sazonaba la vela con el remo.
Cuando el mar esté en calma, tu corazón estará alegre.
Cuando te inviten, responde
Guía la mano y golpea.
Me senté en la orilla.
Pesca, con las llanuras secas a sus espaldas.
¿Debería al menos ordenar mis campos?
El Puente de Londres se derrumbó, se derrumbó, se derrumbó.
Luego fue escondido en el fuego que los probó.
¿Cuándo podré ser como una golondrina? Oh golondrina, golondrina,
El príncipe de Aquitania fue depuesto en la torre.
Utilizo estos fragmentos para sostener mis ruinas.
Entonces lo haré. Heromoma está loco otra vez.
Entrégate por los demás. Compasión. restricción.
Paz. Esté sano y salvo
En paz.
Zhao Yi