¿Qué significa "Aprecia el ganso volador, mata a Zhao Deng"?
Has cambiado la redacción de una alusión antigua. La pronunciación es la misma pero las palabras son diferentes, pero el significado expresado no es en absoluto el mismo. "Aprecia la lámpara cubierta de polillas y gasa". Esto es lo que las tres docenas de espíritus de huesos blancos en Journey to the West le dijeron a Sun Wukong. Las palabras originales son: "Un monje siempre debe ser conveniente y tener siempre un corazón bondadoso. Barrer el piso puede dañar la vida de las hormigas. Aprecia la lámpara cubierta de polillas y gasa. ¿Cómo puedes matar a este hombre común sin ningún motivo? Se dedicó a Buda y le enseñó a Wukong a tener cuidado al barrer el piso, por temor a lastimar a las hormigas y otros insectos, y a apreciar la vida de las polillas. Para evitar que salten y mueran debido a la luz, cubren la lámpara con. gasa. ¡Este es el corazón compasivo de los budistas que aprecian todos los seres vivos del mundo!