Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Después de estar borracho, no sé dónde está el cielo, el barco está lleno de agua y el sueño claro está sobre las estrellas.

Después de estar borracho, no sé dónde está el cielo, el barco está lleno de agua y el sueño claro está sobre las estrellas.

"Cuando estás borracho, no sabes que el cielo está sobre el agua y el barco está lleno de sueños claros que abruman las estrellas" proviene de la tercera y cuarta frase del antiguo. poema "Inscrito en el lago Qingcao, condado de Longyang" de Tang Wenru, un poeta de la dinastía Tang. El texto completo es el siguiente:

El viento del oeste sopla las viejas olas Dongting y Xiangjun tiene muchos pelos blancos. durante la noche.

Después de estar borracho, no sé que el cielo está en el agua y el barco está lleno de sueños claros que abruman las estrellas.

Notas

①Condado de Longyang: ahora Hanshou, Hunan

②Lago Qingcao: ubicado en el sureste del lago Dongting, debido a la montaña Qingcao al sur del lago.Recibió su nombre. El "lago Qingcao" está conectado con el lago Dongting, por lo que está escrito como "lago Dongting" en el poema

③Xiangjun: la hija de Yao, la concubina de Shun, convertida en la diosa de Xiangshui después de la muerte

p>

④El cielo está en el agua: la Vía Láctea en el cielo se refleja en el agua

Traducción

El viento otoñal sopla fuerte y el agua de El lago Dongting parece haber envejecido mucho. De la noche a la mañana, el jefe de Xiangjun creo que me han salido muchas canas. Después de estar borracho, fui a pasear en bote por el lago. No sabía que el reflejo del cielo se reflejaba en el agua. Pensé que era el bote en el cielo el que estaba suprimiendo las estrellas brillantes.

Agradecimiento

Este artículo es la única obra transmitida de generación en generación por Tang Wenru, un poeta de finales de las dinastías Yuan y principios de Ming. No hay ningún registro de este autor en la historia. Sin embargo, es esta canción, la única transmitida de generación en generación, la que hace que la gente lo recuerde profundamente. Con la ayuda de una cuarteta tan corta de siete caracteres, lo que los lectores de www.SLkJ.org pueden darse cuenta es la perspectiva espiritual única del poeta. Este poema es como un autorretrato suyo. Después de leerlo, la perspectiva mental del poeta se presenta claramente al lector.

El "condado de Longyang" en el título del poema ahora es Hanshou, Hunan. El "lago Qingcao" es la parte sureste del lago Dongting en la actualidad. Lleva el nombre de la montaña Qingcao al sur del lago. El título del poema dice "Lago de hierba verde" y el poema también dice "Dongting", porque las dos aguas están conectadas.

Se trata de un poema de viaje con gran personalidad artística. En la primera y segunda frase, el poeta combina hábilmente el recuerdo de la historia con la descripción del magnífico paisaje natural que tiene ante él, transmitiendo sentimientos reales con mitos ilusorios. "El viento del oeste sopla la vieja ola Dongting y Xiangjun tiene muchas canas de la noche a la mañana". No sueltes la palabra "viejo" en estas dos frases. Sopla el viento otoñal y el vasto lago Dongting está cubierto de olas blancas, lo que lo hace parecer vago e indistinto. Esa escena, comparada con el agua azul tranquila y ondulante de la primavera, da a la gente una profunda sensación de pasar ríos. La tristeza del poeta por el otoño se revela vagamente. Pero deliberadamente no lo dijo directamente, sino que creó una imagen de un Xiangjun de pelo blanco, que invita a la reflexión. Se dice que el rey de Xiang escuchó que el emperador Shun murió en el desierto de Cangwu. No pudo seguirlo y quedó manchado de gritos. En este momento, el sombrío paisaje otoñal en realidad hizo que la hermosa Xiangjun se llenara de cabello plateado debido a la preocupación durante la noche. Esta novedosa idea permite a la gente imaginar lo impactante que es el paisaje otoñal de Dongting. El mundo objetivo es así, y los propios sentimientos de crepúsculo y decadencia del poeta, naturalmente, no se expresan. La palabra "viejo" se funde con la escena, y se puede decir que ha llegado al punto de convertirse en un dios.

Mira la tercera o cuarta frase: "Cuando estás borracho, no sabes que el cielo está en el agua y el barco está lleno de sueños claros sobre las estrellas". el viento cesó, las olas se calmaron y la brillante Vía Láctea se reflejó en el lago. En el barco de pasajeros junto al lago, el poeta mantuvo su copa en la mano desde el día hasta la noche, bebiendo y cantando, divirtiéndose. Finalmente, se emborrachó y se quedó dormido. La sensación de "un barco en agua de manantial es como estar sentado en el cielo" ("Xiaohan Shizhou" de Du Fu) penetró gradualmente en el país de los sueños del poeta. Parecía sentir que no estaba amarrando el barco en el lago Dongting, sino remando por la Vía Láctea. Lo que vio alrededor del barco fue un mundo de estrellas brillantes. El poeta escribió el sueño de manera tan hermosa y seductora como un cuento de hadas. Sin embargo, "esta canción sólo debería existir en el cielo". Cuando desperté del sueño, todo lo que quedó en mi corazón fue una desesperación sin límites. La primera y segunda frase describen la tristeza del otoño, que puede no estar exenta de la emoción de haber nacido en el momento equivocado y tener ambiciones difíciles de alcanzar. Las dos últimas frases describen sueños y expresan nostalgia por los sueños, que revelan su frustración; y decepción en la realidad del lado opuesto. Por tanto, la tercera y cuarta frases parecen tener gustos diferentes a la primera y segunda, pero por dentro son coherentes y armoniosas.

La descripción del sueño en estas dos frases es muy acertada: el sueño concuerda con la realidad, el barco en el cielo y el cielo en el agua están en correlación directa, lo que parece real y creíble; El sueño no tiene cuerpo, pero se dice que el sueño está lleno del barco, y el peso del sueño se expresa con la palabra "presión", lo que hace que la ilusión sea tan real. , no es difícil detectar la alegría del poeta al deshacerse del ajetreo del mundo. Recordando el sueño y las emociones, hay un secreto para expresar el espíritu. Hay muchos poemas sobre los sueños en la antigüedad, pero es raro verlos tan frescos, hermosos e implícitos como este poema.

Lleno de romanticismo, el estilo de escritura es ligero y flexible, y no hay trazo pegajoso. Éstas son las principales características artísticas de este poema. El poeta se centra en la expresión de los verdaderos sentimientos y no se ciñe a la similitud de apariencia, por lo que escribe de forma ecléctica y poco convencional. Independientemente de describir escenas o sueños, hay tanto ficción como realidad, confusión y confusión. El ámbito poético es etéreo y fantástico, y la concepción es novedosa y única, lo que rara vez se ve en poemas anteriores.