Evaluación social de Lu Gusun

El profesor Lu Gusun es mundialmente famoso por editar el "Diccionario inglés-chino"; a los ojos de sus alumnos, tan famoso como sus conocimientos es su ética de enseñanza única. Su clase es como un gran evento, con estudiantes de pregrado, estudiantes de maestría, estudiantes de doctorado y estudiantes avanzados que vienen de todas direcciones para "hacer explotar" el aula; la tarea que corrige es atesorada por muchos estudiantes, porque las densas correcciones están llenas de las del maestro; su arduo trabajo; la mesa del comedor en su casa hace que los estudiantes sientan nostalgia, y es un placer discutir el idealismo y el espíritu humanista con los maestros al anochecer, acompaño al Sr. Lu a caminar por el campus y escucho su poema "Lavado". Quitar el esplendor y volver a lo ordinario, único en el viento otoñal y en el pasado y el presente". Los poemas hicieron que los estudiantes sintieran infinitamente nostálgicos.

Entre los “Diez profesores más destacados” seleccionados por miles de estudiantes graduados de Fudan, el profesor Lu Gusun obtuvo la puntuación más alta. Los estudiantes dijeron: El profesor Lu enseña con diligencia y crea un hermoso mundo espiritual para nosotros. El profesor Lu dijo: "He ganado muchos premios en mi vida, pero este es el que más alegría y me conmovió".

Lu Gusun es un maestro del inglés, pero tiene Pidió repetidamente a los estudiantes que amaran su lengua materna: "Si bien aprendemos bien el inglés, debemos utilizar el chino como vínculo para mantener el espíritu nacional". A menudo recitaba afectuosamente a los estudiantes un pasaje de "Nosotros tres" del Sr. Yang Jiang: "Nos encanta". la cultura de nuestra patria, Las palabras de amor por la patria, el lenguaje del amor por la patria, en una palabra, somos chinos obstinados". Lu Gusun es tacaño consigo mismo, pero muy generoso con los demás. A lo largo de los años, ha donado más de 100.000 yuanes al Departamento de Lenguas y Literatura Extranjeras, beneficiando a muchos profesores y estudiantes. El hijo de un personal de mantenimiento estaba enfermo y hospitalizado. Sin decir una palabra, sacó 1.000 yuanes y los envió al departamento, diciéndole repetidamente "tengo que dárselos". Pero su asignación diaria de comida, le pidió a la niñera que se "atascara" dentro de los 10 yuanes.

El señor Lu es indiferente a la fama y la fortuna, sencillo y testarudo. Algunas publicaciones querían que fuera miembro nominal del consejo editorial. Varias veces, se enviaron remesas de varios cientos de yuanes a la escuela, pero él las devolvió. Respecto a algo tan "bueno" que le trajo fama y riqueza, dijo: "Yo. Nunca he hecho nada. No quiero este dinero”. El "Diccionario Inglés-Chino" editado por el Sr. Lu ha ganado muchos premios y la sociedad ha reconocido este trabajo. El Sr. Lu está profundamente satisfecho. Pero con respecto a los frecuentes premios, el Sr. Lu dijo: "Ganar premios en todas partes con un solo libro sólo puede mostrar la superficialidad de los académicos". Citó a un maestro de diccionarios británico para expresar su estado de ánimo: "No tengo miedo a las críticas ni deseo ser elogiado". Soy indiferente y él entrega sus obras al mundo con facilidad". Zhang Ying, editor en jefe del "Diccionario inglés-chino" (segunda edición), dijo con una sonrisa que el Sr. Lu es un "viejo a la moda. hombre" que "puede enviar mensajes de texto rápidamente y también domina las computadoras". El Sr. Lu Gusun está "a la moda". "Por supuesto, no se trata sólo de estos aspectos. Su estudiante de doctorado, Wu Xiaozhen, recordó: "Recuerdo una vez en la que. Vine de visita, el Maestro Lu escribió la palabra "dar forma" en una hoja de papel y me preguntó qué significaba. Sucedió que me gusta seguir la moda, pero sabía que acababa de ser introducido. Se originó en Rusia (el yoga, el taekwondo, el step aeróbic, la danza latina y el ballet para adultos aún no habían surgido en ese momento). Se transcribe como "Shebin". Resulta que muchas personas tomaron el examen para esta pregunta. Realmente no hay muchas respuestas correctas ". La sensibilidad de Lu Gusun a las palabras de moda es probablemente su talento especial como lingüista y lexicógrafo. Desde el día en que se publicó el "Diccionario inglés-chino" (Volumen 1) en 1989, Lu Gusun nunca ha detenido esta sensibilidad. y el espíritu para recopilar nuevas palabras también se transmitieron a sus alumnos. En la segunda edición del "Diccionario inglés-chino", hay aproximadamente 20.000 nuevas entradas, usos, definiciones, etc., incluidas más de 8.000 nuevas entradas.