Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - ¿Cómo se expresa Tíbet en inglés?

¿Cómo se expresa Tíbet en inglés?

¿Es Tíbet?

La palabra inglesa Tíbet puede provenir de que los turcos y los mongoles llamaban "Tíbet" a los tibetanos, y fue introducida en Occidente por los árabes durante la dinastía Yuan. En términos de denominación étnica, Tíbet corresponde a "Tíbet", pero en términos de denominación regional, Tíbet a veces corresponde a "Tíbet" y, a veces, se refiere a toda el área tibetana en general, lo que es significativamente diferente del significado de "Tíbet". ".

Tíbet es la traducción del chino. Tíbet solía llamarse país de Tubo, en tibetano significa meseta, de ahí el nombre en inglés tibet. Después de la fundación de la República Popular China, la Región Autónoma del Tíbet se estableció oficialmente en 1965. La palabra Tíbet se convirtió en la abreviatura de Región Autónoma del Tíbet, y la abreviatura de una sola palabra fue "Tíbet".

Origen

En 1977, la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres de Lugares decidió adoptar el pinyin chino como estándar internacional para la ortografía en alfabeto romano de los nombres de lugares chinos basados ​​en el principio de "los nombres siguen a sus dueños". La mayoría de los nombres de lugares en China usan Hanyu Pinyin en inglés, pero el Tíbet usa "Tibet".

Nuestro país tiene regulaciones que si la minoría étnica tiene su propio idioma, trate de utilizar el idioma nativo para deletrear algunas grafías. Esto es respeto por las culturas minoritarias. Por ejemplo:

1. Palacio Potala

2. Templo de Jokhang: Templo de Jokhang

3. Monasterio de Norbulinka

4. : Monasterio de Drepung

5. Monasterio de Ganden: Monasterio de Ganden

6. Monasterio de Sera: Todos los monasterios de Sera se escriben con sílabas tibetanas.