¿Cuál es el poema completo de Marzo en Yangzhou?
Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla
Li Bai [Dinastía Tang]
Los viejos amigos saludan con frecuencia Me despido de la Torre de la Grulla Amarilla y viajo a Yangzhou en esta hermosa primavera con amentos persistentes, pájaros cantando y flores fragantes.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
Traducción vernácula:
Mi amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a un largo viaje a Yangzhou en marzo, cuando los amentos eran como humo y las flores florecían.
La sombra de Gufan desapareció gradualmente al final del cielo azul, y solo se vio el río Yangtze corriendo hacia el cielo.
Comentar palabras y frases:
Torre de la Grulla Amarilla: ubicada en Huanghuangji, Sheshan, Wuchang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. Se dice que durante el período de los Tres Reinos, Fei Yi se convirtió en inmortal aquí y se fue volando en una grúa amarilla, por eso se la llamó Torre de la Grulla Amarilla. Meng Haoran: poeta de la dinastía Tang y amigo cercano de Li Bai. Uno: Ve, llega. Guangling: Yangzhou.
Viejo amigo: Viejo amigo, esto se refiere a Meng Haoran. Es mayor que Li Bai y goza de una gran reputación en el mundo de la poesía. Li Bai lo admiraba mucho y se tenían un profundo afecto, por lo que lo llamó "viejo amigo". Nota: Adiós.
Fuegos artificiales: Describe el paisaje de niebla, humo como amentos y flores en primavera, haciendo referencia al esplendor de la primavera. Abajo: bajar el río.
Cielo despejado: desaparece en el cielo azul. Cielo azul, una "montaña azul". Finalmente, desapareció.
Mira sólo: Sólo mira. Tianliu: Fluye hacia el horizonte. Horizonte, horizonte, el fin del cielo.
Apreciación de la obra:
La frase inicial del poema, "Un viejo amigo se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en el Oeste", sigue de cerca el tema y señala el lugar. de despedida y su relación con la persona despedida. La palabra "viejo amigo" ilustra la profunda amistad entre los dos poetas. La "Torre de la Grulla Amarilla" es un lugar escénico de fama mundial. Es un lugar donde los poetas pasan el rato y se reúnen. También es un lugar donde los dioses ascienden al cielo en una grúa. Ahora los dos elegantes poetas se despiden aquí, que es más poético y romántico. La segunda oración "Los fuegos artificiales descienden sobre Yangzhou en marzo" sigue a la primera oración y escribe la hora de la despedida y hacia dónde se dirige la persona despedida. "Yangzhou" es una metrópoli del sudeste que ha sido próspera desde la antigüedad. "Marzo" es la estación de la primavera brillante y las flores. El poeta utiliza "fuegos artificiales" para decorar "Marzo", que no sólo describe vívidamente la hermosa neblina de la primavera, sino que también recuerda a la gente la escena próspera y pacífica de Yangzhou con flores y fragantes cortinas bordadas. El lugar al que Meng Haoran quería ir era realmente un buen lugar y era el momento adecuado. Naturalmente, Li Bai sentía mucha envidia de los viajes de su amigo. "Fuegos artificiales de Yangzhou en marzo" es un poema hermoso y vívido que expresa la felicidad y el anhelo interior del poeta. Sin embargo, Li Bai también fue un poeta emocional. Cuando los amigos se van, los sentimientos de separación surgen espontáneamente. En la colección de poesía de Li Taibai, podemos ver que hay muchos poemas entre Li Bai y Meng Haoran. En una carta a Meng Haoran, Li Bai escribió: "Maestro, lo saludo sinceramente. Su reputación ha subido al cielo. En su juventud rubicunda, renunció a la importancia de los sombreros y los carros y eligió los pinos y las nubes; ahora, Whitehead "Se puede ver cuánto admira Li Bai a Meng Haoran y cuán profunda es su amistad.
Las líneas tercera y cuarta del poema son exactamente los sentimientos de despedida de Li Bai al despedirse de sus amigos poetas. "La vela solitaria navega hacia el cielo azul, y sólo el río Yangtze fluye en el cielo". Estos dos poemas parecen tratar sobre paisajes, pero en realidad tienen una imagen distinta de un poeta. "Lonely Sailing" no significa que sólo haya un velero en el vasto río Yangtze, sino que toda la atención y las emociones del poeta se concentran únicamente en el velero en el que viajan sus amigos. El poeta lo despidió junto a la Torre de la Grulla Amarilla, observando el barco de su amigo con las velas colgando, alejándose cada vez más, haciéndose cada vez más pequeño, volviéndose cada vez más borroso, dejando solo una pequeña sombra, y finalmente desapareció en el cruce. de agua y cielo, mientras el poeta permaneció allí de pie por mucho tiempo, mirando el río fluir hacia el cielo, parece como si hubiera confiado su cariño al río, acompañando al barco que lo acompaña para enviar a sus amigos a su destino. Estos dos poemas expresan una amistad tan profunda, pero la palabra "amistad" no se encuentra en los poemas. El poeta astutamente fijó sus profundos sentimientos al partir en la descripción dinámica del paisaje natural, integrando completamente las emociones y el paisaje, y logrando verdaderamente un regusto interminable.
Antecedentes creativos:
En el decimoquinto año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (727), Li Baidong regresó a Anlu, provincia de Hubei, en una gira. Tenía 27 años. el tiempo. Vivió en Anlu durante diez años, pero la mayor parte de ese tiempo se hizo amigo de la poesía y viajó al extranjero. En sus propias palabras: "Es una pérdida de diez años esconder vino en Anlu". Mientras vivía en Anlu, Li Bai conoció a Meng Haoran, que era doce años mayor que él. Meng Haoran admiraba mucho a Li Bai y pronto se hicieron amigos cercanos. En marzo del decimoctavo año de Kaiyuan (730), cuando Li Bai se enteró de que Meng Haoran iba a Guangling (ahora ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu), envió una carta para pedirle a Meng Haoran que se reuniera en Jiangxia (ahora distrito de Wuchang, Wuhan). Ciudad). Unos días más tarde, Meng Haoran tomó un barco hacia el este y Li Bai lo envió personalmente al río. Este poema "Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla" fue escrito antes de irme. Se dice que este poema fue escrito en el año 16 de Kaiyuan (728).
Sobre el autor:
Li Bai (701-762), un gran poeta romántico de la dinastía Tang, fue llamado el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores, y también fue llamado "Du Li" con Du Fu ". Para distinguirse de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, también conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron convocados juntos. Según los registros del "Nuevo Libro de Tang", Li Bai es el noveno nieto de (Liang Wang Li Gui) y tiene el mismo clan que los otros reyes. Tiene una personalidad alegre y generosa, le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos. Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos de la aldea de Huang Lao, y la "Colección de Li Taibai" se transmitió de generación en generación. La mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho, y sus obras representativas incluyen "Mirando la cascada de Lushan", "Difícil de caminar", "Camino difícil a Shu", "Entrando al vino", "Trabajos iniciales en la ciudad de Baidi", etc. .