Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - ¿Cómo se llama el tema final de "El castillo ambulante"?

¿Cómo se llama el tema final de "El castillo ambulante"?

La promesa del mundo

La restricción del mundo

Canción: Baisho Chieko

Letra: Shuntaro Tanigawa

Compositor: Kimura Yui

Japonés

涙の奥にゆらぐほほえみは

时の初めからの世界の综合

いまはUna persona, dos personas, el から de ayer

El は生まれきらめく

Los primeros めて会 った日のように

思い出のうちにあなたはいない

そよかぜとなって頬にtouch れてくる

木流れ日のtardeのfarewellれのあとも

Judg ment してFin わらないRestricción mundial

いまは人でも明日はlimitりない

あなたが教えてくれた

夜にひそむやさしさ

思い出のうちにあなたはいない

せせらぎの歌にこの空の色に

花の香りにいつまでも生きて

Traducción al chino

La sonrisa que esconde las lágrimas es

La promesa del mundo desde el principio de los tiempos

Aunque ahora solo hay una persona, es la continuación de las dos personas de ayer

La brillantez comenzará a partir de hoy

Al igual que el día que nos conocimos

Ya no estás en mis recuerdos

Te has convertido en un ola de majestad y tocó mi mejilla

Aunque después de una tarde de despedida bajo la sombra de un árbol

La promesa del mundo nunca terminará

Aunque yo Ahora estoy solo, tengo un mañana ilimitado

Esto es lo que me enseñaste Mío

La ternura escondida en la noche

Ya no estás en mis recuerdos

Estás en el cielo con tu canto como el agua

Vive por siempre en la fragancia de las flores

Sonido romano

Namida no. oku ni yuragu hohoemi wa

Toki no hajime kara no sekai no yakusoku

Ima wa hitori demo futari no kinou kara

Kyou wa umare kirameku

Hajimete atta hi no you ni

Omoide no uchi ni anata wa inai

Soyokaze to natte hoho ni furetekuru

Komorebi no gogo no wakare no ato mo

Kesshite owaranai sekai no yakusoku

Ima wa hitori demo ashita wa kagirinai

Anata ga oshietekureta

Yoru ni hisomu yasashisa

Omoide no uchi ni anata wa inai

Seseragi no uta ni kono sora no iro ni

Hana no kaori ni itsumademo Ikite