¿Alguien tiene la letra de "ススメ" cantada por Takeru Sato en "Princess Princess D"?
アマリリス
Letrista: Moriyuki no Cheng
Compositor: Takeru Sato
Arreglista: Shigeru Suzuki
Canción : Guiño
Editor: MEIKOHAMASAKI
アマリリスの雫が頬にきらめいて
簪い梦に Shakeえてたprivateを揺り出こすの
Esperando ち Cansado れ た llamada telefónica を abrazo い て っ て た
Ruidoso し た 后は Temprano く sonido が聴きたい
Su Nao になれば语えたの(ごめんね…)
窓辺のアマリリス
春まで咲いてたら
せつない情心
あなたに优しく时けたいの
薬之に见えない Rueda giratoria があるのよ
二人高plainのチャペル心び込んだ日の事
はしゃぎすぎのあなたが式のまねをした
きっとAngel は知らずに本気にしたわ p>
ジョークの好きなふりして(あの时)
あなたもちょっと梦见た(Futuro)
信じているなんて生胜手ですか?
爱するアマリリス p>
心を影すから
はかない情心
はかまま干らさないで
窓辺のアマリリス
春まで咲いてたら
せつない情心
あなたに优しく时けたいの
あなたが...好きだから
(Finわり)
Amaryllis
Letrista: Moriyuki no Cheng
Letrista: Moriyuki no Cheng
Compositor: Takeru Sato
Compositor: Takeru Sato
Arreglista: Shigeru Suzuki
Arreglista: Shigeru Suzuki
Canción: Wink
Canción: Wink
p>Editor: MEIKOHAMASAKI
Editor: MEIKOHAMASAKI
アマリリスの雫が栬にきらめいて
Las mejillas de Amaryllis parpadean
灄梦に尊えてたprivadoを揺り出こすの
Me desperté temblando del terrible sueño
esperando la llamada telefónica de ち Cansado を 揺たってた
Me cansé de esperando mientras sostenía el teléfono y me iba a dormir
El sonido del ruido y el sonido de la mañana después de la pelea
Quiero escuchar la voz temprana después de la pelea
Entonces Nao になれば语えたの(ごめんね...)
Hablando francamente (lo siento...)
llorando きたいくらい好きなの(好きよ)
Creo que lloré (me gustó) Me gustó
あなたと永したいほど
Casi quiero tener un viaje eterno contigo p>
窓辺のアマリリス
Amarilis junto a la ventana
春まで咲いてたら
Si florece en primavera
せつない情心
Amor triste
あなたに优しく时けたいの
Extraño tu gentil informe
薬之恫见えない之盘があるのよ
El anillo en el dedo anular.
Invisible
Los acontecimientos del día en que las dos personas de la meseta se colaron en la capilla de la meseta
Los acontecimientos del día en que las dos personas de la meseta se colaron en la capilla
La historia del día en que las dos personas se colaron en la capilla Shiki のまねをした
Me emocioné tanto que imitaras a Shiki
Angel は知らずに本気にしたわ
Angel no debe saberlo. En serio
ジョークの好きなふりして(あの时)
La forma en que me gustó el chiste (en esa vez)
あなたもちょっと梦见た(Futuro) )
También soñaste un poco con eso (el futuro)
信じているなんて神胜手ですか?
¿En qué tipo de egoísmo crees?
爱するアマリリス
La amarilis del amor
心を影すから
Del reflejo del corazón
はかない情心
Amor ilusorio
お愿いこのまま死らさないで
Por favor, no dejes que muera así
瓓辺のアマリリス
Amarilis junto a la ventana
春まで咲いてたら
Si florece en primavera
せつない情心
Amor triste
あなたに优しく时けたいの
Extraño tu gentil informe
あなたが...好きだから
Tú... porque te gusta
わり final
(Fin)
Espero adoptar