En "La Promesa" de Guo Jingming, ¿qué pasó cuando Kunlun regresó a la ciudad real? Solicita el texto original
Esta es una era de jungla y de fuertes, y el mundo es frío y despiadado. Después de la guerra, la niña hambrienta Qingcheng tomó un trozo de comida de un hombre muerto, pero otro niño se lo arrebató. El niño se negó a devolverle la comida a menos que ella aceptara ser su esclava. Qingcheng fingió estar de acuerdo, pero luego hirió al niño y le quitó la comida. Qingcheng rápidamente se olvidó de este incidente, pero el odio seguía persiguiéndola como una sombra. La comida cayó accidentalmente al lago y Qingcheng lloró de desesperación. Manshen, el mensajero del destino, apareció y le devolvió la comida. Manshen le dijo a Qingcheng que podría obtener la gloria y la riqueza del mundo siempre que aceptara renunciar al verdadero amor de los demás para siempre. Una vez que Qingcheng toma una decisión, no puede cambiarla. Sólo el amor verdadero puede cambiar su destino. Qingcheng eligió la gloria y la riqueza sin dudarlo. Amor, ¿qué significa? Veinte años después, una de las profecías de Manshen se hizo realidad y Qingcheng se convirtió en una princesa rica; otra de las profecías de Manshen también se hizo realidad: ella era solo un juguete en manos del rey, que vivía una vida sin amor. Cuando el duque del norte, Wu Huan, dirigió los ejércitos de hielo y nieve para invadir la ciudad real, el general Guangming estaba luchando con los bárbaros. Guangming es famoso como el dios de la guerra en el mundo. Nunca ha perdido una batalla. También es el maestro de la armadura de flores, el símbolo del dios de la guerra. Sólo tenía 3.000 soldados vestidos de rojo, pero los atacantes eran 20.000 bárbaros vestidos de negro y miles de toros salvajes locos. El general Guangming compró muchos esclavos y quería usarlos como cebo para atraer al ganado bárbaro, de modo que estas vidas inútiles murieran en vano bajo el ganado, a cambio de la oportunidad de tender una emboscada al ejército bárbaro. El esclavo Kunlun es uno de estos muertos vivientes. Cuando comenzó la guerra y muchos de sus compañeros murieron trágicamente, Kunlun cargó a su maestro a la espalda y corrió salvajemente entre el ganado a la velocidad de un huracán. No sólo escapó de la muerte, sino que también llevó al toro de vuelta al lugar de partida. Sólo entonces el general tuvo la oportunidad de luchar. Ochocientos soldados siguieron a la manada de toros hasta la formación enemiga y obtuvieron una victoria completa. Kunlun se convirtió en esclavo de la luz y el general necesitaba a alguien que pudiera correr tan rápido. Pero no sabía por qué corría tan rápido. Su experiencia de vida era un misterio. En ese momento llegó el mensajero de la ciudad real. El duque Wu Huan del Norte ocupó la ciudad real y la vida del rey estaba en peligro. Guangming llevó a Kunlun solo a la ciudad real. Se perdieron en el bosque de plátanos cuando llovía por la noche. Cuando buscaban el camino por separado, Guangming se encontró con Manshen. Manshen le dijo a Guangming: El rey no sólo no se salvaría, sino que el dueño de la armadura de flores lo mataría. También advirtió: La gloria del Dios de la Guerra ha llegado a su fin. Guangming, naturalmente, no se tomará en serio las palabras de Manshen. Sin embargo, un ataque repentino del asesino vestido de negro Gui Lang lo hirió gravemente. Afortunadamente, Kunlun llegó a tiempo y salvó la vida de Guangming. Guangming le entregó la armadura de flores con la máscara a Kunlun y le pidió que rescatara al rey. En la ciudad real. Cuando el rey entendió que Wu Huan no estaba aquí por el trono, sino que solo quería el encanto de la princesa, la traicionó sin dudarlo. Cuando Qingcheng mostró su encanto como mujer y dirigió el ataque de Wu Huan al rey, llegó Kunlun. Kunlun no sabía quién era Wang cuando lo mató, pero la profecía de Manshen se volvió a cumplir. Kunlun rescató a Qingcheng de Wangcheng. Junto a la cascada llegaron los perseguidores de Wu Huan. Kunlun saltó del acantilado, pero dejó una frase que Qingcheng nunca olvidará: No mueras, vive bien. Qingcheng, de quien el destino se burló, volvió a perder a su amor. Wu Huan arrojó a Qingcheng a la jaula dorada. La noticia de que el general Guangming mató al rey se extendió por todo el mundo. Los soldados lo colgaron y lo abandonaron. De hecho, su gloria había llegado a su fin. Mangami apareció de nuevo y lo rescató. Manshen le dijo a Guangming: La armadura de flores tiene un nuevo dueño. Guangming dijo: La armadura es mía, al igual que la princesa Qingcheng. Kunlun, que todavía estaba vivo después de caer al agua, admitió ante Guangming que había matado al rey. Guangming, quien volvió a ponerse la armadura de flores, recuperó la confianza y ordenó a Kunlun que rescatara a Qingcheng. Kunlun finalmente rescató a Qingcheng, y Guangming llegó a caballo con una armadura de flores. Qingcheng se rindió ante Kunlun sin dudarlo, saltó sobre el caballo de Guangming, realizó una buena demostración de aceptar lo falso como real en persona y huyó de la ciudad real. Kunlun fue capturado por Wu Huan. En la palma de la mano del esclavo Kunlun, hay una pluma blanca manchada con su propia sangre, que fue capturada de Qian Yuyi de Qingcheng. Aunque era un esclavo, no pudo evitar que su corazón despertara: se enamoró de Qingcheng. Pero solo por una pieza de armadura, Qingcheng pensó que fue otro hombre quien la salvó.
Luz de luna ilimitada, monasterio junto al lago. La luz es gratuita, pero Kunlun está olvidado. Lanzó una ofensiva contra Qingcheng. Él no quiere dar, sólo quiere su amor. Esto es simplemente seguir las reglas del juego para demostrar: "Puedo conseguirlo si lo quiero". Sin embargo, Qingcheng comprendió que se había enamorado del hombre que la había salvado y entró en pánico. Kunlun escapó de la persecución del lobo fantasma y regresó a Guangming. Estaba feliz de volver a ver a Qingcheng. Qingcheng dejó Guangming. Estaba muy triste, pero dijo: "Estoy destinada a no ser amada. Este es mi destino. Guangming quería que Kunlun matara a Qingcheng, pero Kunlun no pudo hacerlo. Sólo entonces comprendió que simplemente era una persona que no pudo tomar la decisión. Guangming dijo: Cuando las flores de begonia caigan, volverás. Kunlun dijo: Ella no volverá. El asesino Gui Lang llevó a Kunlun al pasado a una velocidad más allá del tiempo. Pero la ilusión desapareció en un instante. Gui Lang le dijo que solo encontrando su deseo podrá ganar velocidad verdadera. Después de todo, Qingcheng no regresó. Guangming todavía estaba esperando. Se había enamorado de Qingcheng como un tonto. Kunlun que regresó encontró a Qingcheng con una velocidad más allá del tiempo y encontró su deseo. Cuando llegó el momento de dar su amor a los demás, Guangming y Qingcheng se abrazaron. Para Kunlun, era demasiado tarde. En ese momento, los amantes se enamoraron, Kunlun regresó al pasado para encontrar el consuelo de sus familiares. Lo que vio fue que Wu Huan estaba matando a sus compañeros en el País de las Nieves. , incluida su madre. El desesperado Kunlun no pudo cambiar los crueles hechos que habían sucedido, y descubrió quién era en esa catástrofe. Se convirtió en el esclavo de Wu Huan, y Wu Huan le dijo a Ghost Wolf: debe usar la túnica negra mágica. Sé su esclavo, y debe usarlo para siempre. Mientras se lo quite, su vida habrá terminado. Señalando a Gui Lang, Gui Kunlun dijo: No sentí pena por nadie, sólo quería vivir. Regresó al monasterio junto al lago, donde solo estaba el solitario Qingcheng: el general que había abandonado la luz en el pasado afirmó haber capturado a Wu Huan, y Guangming no pudo resistir la tentación de la gloria nuevamente y abandonó Qingcheng nuevamente. Qingcheng experimentó una vez más la precisión y la crueldad del destino, pero aún así le suplicó a Kunlun con la esperanza de encontrar a Guangming. Él nunca pudo rechazar a Qingcheng y se fue en silencio. La trampa construida con la debilidad de la naturaleza humana atrapó a Guangming. Cuánto amaba a esta mujer. Cuando Ghost Wolf intentó robar la armadura de flores, tuvo una feroz confrontación con Wu Huan, que había estado preparado para ello. Le dijo a Kunlun que se acercó: Cuando Wu Huan mató a nuestra gente, yo. No sentí pena por nadie excepto por mí. Ponte la armadura de flores y ve a Qingcheng para demostrar quién eres. La muerte del lobo hizo que Kunlun entendiera qué es la dignidad y qué es el amor. Guangming admitió ante la gente que mató al rey. Pero Kunlun entró y dijo: Todo el mundo sabe que mató al rey. Él es el esclavo de la luz. Pero sólo cuando Kunlun dijo: "No mueras, vive bien", Qingcheng entendió que este era el hombre que lo salvó. y siempre la había amado, pero su corazón ya pertenecía a la luz. Comienza la batalla decisiva. Tienen que derrotar no solo a Wu Huan, el niño que robó la comida de Qingcheng, sino también a la maldición del destino que les impuso el Dios Hombre. ¿Quién será el ganador?