Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Disposiciones provisionales de Anshan sobre la descentralización de la gestión de empresas con inversión extranjera

Disposiciones provisionales de Anshan sobre la descentralización de la gestión de empresas con inversión extranjera

El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión de empresas con inversión extranjera (empresas conjuntas, cooperativas, empresas unipersonales, las mismas a continuación) en nuestra ciudad, mejorar los beneficios económicos, la capacidad de obtención de divisas y el nivel de gestión de las empresas. y aprovechar al máximo las capacidades de varios condados y distritos, la orientación, asistencia y supervisión de las zonas de desarrollo y las autoridades industriales, de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre empresas conjuntas chino-extranjeras", la " Ley de la República Popular China sobre empresas conjuntas chino-extranjeras", "Ley de la República Popular China sobre empresas conjuntas chino-extranjeras", "** y la Ley sobre empresas con financiación extranjera" y otras disposiciones legales pertinentes, Estas normas se formulan en base a la situación real de nuestra ciudad. Artículo 2 El Comité de Comercio Exterior y Cooperación Económica de Anshan es el departamento de gestión integral de las empresas con inversión extranjera en el área de Anshan. Principalmente responsable de aprobar e informar la modificación, suspensión y terminación de contratos y estatutos de empresas de inversión extranjera, supervisar e inspeccionar la ejecución de contratos por parte de empresas de inversión extranjera, salvaguardando los derechos e intereses legítimos de todas las partes inversionistas de acuerdo con la ley encargada de aprobar el establecimiento de sucursales en el país por empresas con inversión extranjera, etc. Artículo 3 Cada condado, comisión de economía exterior de distrito y comité de gestión de la zona de desarrollo es el departamento de gestión integral de las empresas con inversión extranjera dentro de su jurisdicción y es responsable de revisar e informar sobre la modificación, suspensión y terminación de contratos y artículos de asociación de empresas con inversión extranjera bajo su jurisdicción; responsable de la confirmación y evaluación de las empresas que solicitan exportaciones de productos y tecnología avanzada; responsable del trabajo estadístico de las empresas con inversión extranjera; supervisando e inspeccionando la implementación de los contratos de las empresas con inversión extranjera; de conformidad con la ley, ayudar a las empresas a resolver las dificultades que surjan durante los preparativos, la producción y las operaciones, y coordinar las disputas que surjan entre las empresas y los diversos departamentos, etc. Artículo 4 Los departamentos pertinentes de economía municipal, planificación, divisas, finanzas, aduanas, inspección de productos básicos, industria y comercio, impuestos, finanzas, seguridad pública, trabajo y personal y seguro social administrarán las empresas con inversión extranjera de acuerdo con sus funciones respectivas. Artículo 5: Los departamentos de gestión centrados en la industria (en lo sucesivo denominados departamentos de gestión centralizados) de las empresas conjuntas chino-extranjeras y las empresas cooperativas chino-extranjeras (en lo sucesivo denominadas empresas conjuntas) establecidas por los comités, oficinas y oficinas municipales para sus afiliados. empresas. Los departamentos de gestión centralizada de empresas conjuntas organizadas por unidades centrales y provinciales como Anshan Iron and Steel Co., Ltd. y Sanye Metallurgical Co., Ltd. Artículo 6: El departamento de gestión centralizada será responsable de recomendar y evaluar a los directores chinos de la empresa conjunta de acuerdo con los procedimientos legales, y establecerá un sistema de evaluación y solicitud para el personal antes mencionado. Cuando cada empresa conjunta contrate varios miembros del personal directivo superior, deberá registrarse en el departamento de gestión centralizada. Artículo 7 El departamento de gestión centralizada es responsable de inspeccionar y supervisar la implementación de los contratos y estatutos de las empresas con inversión extranjera; coordinar los problemas que surjan durante la producción, operación, producción de prueba y preparación de las empresas con inversión extranjera. Artículo 8 El departamento de gestión centralizada será responsable de la revisión y presentación de cambios a los contratos, estatutos y otros términos de las empresas con inversión extranjera bajo su jurisdicción y de la solicitud de licencias de importación de productos básicos y completar el estado de producción y operación; Las formas de empresas que han iniciado la producción y las empresas de producción de prueba según lo previsto, y serán responsables de inspeccionar el trabajo de producción seguro de las empresas. Artículo 9 El departamento de gestión centralizada ayudará a las empresas con inversión extranjera a contratar personal de gestión diverso; coordinará y resolverá las disputas que surjan de asuntos de cooperación entre las partes de las empresas con inversión extranjera y será responsable de la revisión de fin de año de las empresas conjuntas autorizadas bajo su control. jurisdicción. Artículo 10: El departamento de gestión centralizada organizará, supervisará e inspeccionará las empresas con inversión extranjera bajo su jurisdicción para participar en seguros sociales como pensiones, atención médica y desempleo de conformidad con la ley. Artículo 11: El departamento de gestión centralizada será responsable de la revisión y declaración de las empresas con inversión extranjera "que generan ingresos por exportaciones" y "tecnológicamente avanzadas" bajo su jurisdicción y cooperará con los departamentos pertinentes en la confirmación y evaluación de las empresas de las "dos categorías". . Artículo 12 El Comité de Comercio Exterior y Cooperación Económica de Anshan es responsable de la interpretación de cuestiones específicas en la implementación de estas regulaciones. Artículo 13 El presente reglamento se aplicará a partir de la fecha de su promulgación.