¿Cuáles son las abreviaturas de los bancos?
1. El Banco Popular de China
El Banco Popular de China, abreviatura en inglés PBOC.
2. Banco de China
Banco de China, abreviatura en inglés BOC.
3. Banco de Construcción de China
Banco de Construcción de China, abreviatura en inglés CCB.
4. Banco Agrícola de China
Banco Agrícola de China, abreviatura en inglés ABC.
5. Banco Industrial y Comercial de China
Banco Industrial y Comercial de China, abreviatura en inglés ICBC.
6. China Minsheng Banking Co., Ltd.
China Minsheng Banking Co., Ltd, la abreviatura en inglés CMBC.
7. Banco de Comunicaciones
Banco de Comunicaciones, abreviatura en inglés BCM.
8. China Everbright Bank
China Everbright Bank, la abreviatura en inglés CEB.
9. Banco de Desarrollo de Guangdong
Banco de Desarrollo de Guangdong, abreviatura en inglés GDB.
10. Banco de Desarrollo de Shanghai Pudong
Banco de Desarrollo de Shanghai Pudong, abreviatura en inglés SPDB/SPDBank.
11. Caja de Ahorros Postal de China
Banca de Ahorros Postal de China, abreviatura en inglés PSBC.
12. China Merchants Bank
China Merchants Bank, abreviatura en inglés CMB.
13. Banco de Beijing
Banco de Beijing, abreviatura en inglés BOB.
14. Banco Hua Xia
Banco Hua Xia, abreviatura en inglés HXB.
15. Banco de Desarrollo Agrícola de China
Agricultural_Development Bank_of_China, la abreviatura en inglés ADBC.
Información ampliada:
Los nombres y abreviaturas en inglés de algunos bancos extranjeros famosos son:
Deutsche Bank: Deutsche Bank (DB)
BNP Paribas: BNP Paribas (BNP)
Société Générale: Groupe Société Générale (SG)
HSBC: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited (HSBC)
Standard Chartered Bank: Standard Chartered Bank (SCB).
Abreviatura común en inglés:
B2W _ Back to work Go back to work
BF _ Novio masculino Amigos
BG _ Antecedentes
B4 _ Antes
B4N _ Adiós por ahora
BAU _ Negocios como siempre Normal Abierto
BB _ Vuelvo en un minuto
BBIAB _ Vuelvo en un momento
BBIAM _ Vuelvo en un minuto
BBIAS _ Vuelvo en un segundo
BBL _ Vuelvo más tarde
BBQ _ Barbacoa BBQ! ! ! ¡Tengo muchas ganas de comerlo!
BBS _ Vuelvo pronto
BBT _ Vuelvo mañana
BCOS _ Porque
BDAY/ B -DAY _ Cumpleaños cumpleaños
BF _ Mejor amigo mejor amigo
BFF _ Mejor amigo por siempre siempre buen amigo
BFFL _ Mejor amigo para toda la vida buenos amigos para toda la vida
BFFLNMW _ Mejores amigos para toda la vida, pase lo que pase, son amigos para toda la vida
BFFN _ Mejor amigo por ahora temporalmente mejores amigos
BFN _ Adiós por ahora Adiós por ahora
BHL8 _ Llegar tarde a casa Llegar tarde a casa
BIF _ Antes de que me olvide Antes de que me olvide
BION _ Lo creas o no 爱lo creas o no
BLNT _ Más suerte la próxima vez ¡Inténtalo de nuevo la próxima vez!
BM _ Muérdeme significa que ya está, ¿qué? No quise morderme.
BME _ Basado en mi experiencia
BM&Y _ Entre tú y yo
BN _ Malas noticias
p>BOL _ Lo mejor de suerte Te deseo mucha suerte
BOYF _ Novio novio
BRB _ Ya vuelvo Vuelve pronto
BR _ Saludos, mejores deseos
BRBB _ Ya vuelvo cariño Vuelve pronto:
Habilidades de abreviatura en inglés:
1 Las abreviaturas de palabras deben omitirse después de las consonantes y vocales antes.
Las abreviaturas de palabras en inglés generalmente terminan con una consonante en lugar de una vocal. Por ejemplo, la palabra americana se omite como Am en lugar de Ame o Amer, Medicina o Medicina se abrevia como Med, la europea se abrevia como Eur, etc. Pero la excepción es Science, que se abrevia como Sci, probablemente porque a la vocal I le sigue la vocal E. La primera letra de cada palabra en el nombre abreviado de la revista debe estar en mayúscula, pero no todas en mayúsculas ni minúsculas.
2 Método de letras comprimidas
Solo algunas palabras se abrevian usando el método de letras comprimidas. Por ejemplo, el japonés debe abreviarse como Jpn en lugar de Jan, y el nacional debe abreviarse como Natl en lugar de Nat. , etc. Los lectores suelen utilizar el método de letras comprimidas para abreviarlo. Escribir en japonés como Jan es un error común en la descripción de referencias. Por ejemplo, la Revista Japonesa de Oftalmología debe abreviarse como Jpn J Ophthalmol y el Informe de investigación del Instituto Nacional del Cáncer. se abreviará como Natl Cancer Inst Res Rep. Nat es la abreviatura de Nature y Natural. Por ejemplo, Nature Medicine y Nature biotechnology se abrevian como Nat Med y Nat Biotechnol respectivamente. Además, CN es el código de país de China. En el título de la abreviatura, China y Chinese no deben ser. abreviado como CN, pero debe abreviarse como Chin. El método de escritura comprimido se utiliza para evitar confusiones con otras abreviaturas comunes. Por ejemplo, el japonés no se puede abreviar como Jan. Puede ser que Jan sea la abreviatura fija de enero. se abrevia como Natl en lugar de Nat. Puede ser que Nat sea la abreviatura de Nature y Natural.
3 Abreviaturas de nombres de materias
Las abreviaturas de nombres de materias son muy comunes en los títulos de revistas, por lo que es muy necesario comprender las reglas de abreviatura de los nombres de materias para todas las palabras que terminan en -. ogy, se debe eliminar el sufijo -ogy. Por ejemplo, Cardiología se abrevia como Cariol y Biología se abrevia como Biol. Para los sustantivos que terminan en -ics, -ics o varias letras delante se omiten al abreviar. , Física se abrevia como Phys y las palabras que terminan en -try se abrevian -try junto con las letras anteriores. Por ejemplo, química se abrevia como Chem, que también incluye las abreviaturas de otros adjetivos.
4 Abreviaturas de palabras comunes y palabras especiales en los títulos de las revistas
Algunas palabras comunes en los títulos de las revistas se pueden abreviar a una letra, como Revista abreviada como J, Trimestral abreviada como Q, y Royal se abrevia como R, New se abrevia como N, South se abrevia como S, etc.
5 La abreviatura del título de la revista\x0dLa abreviatura de algunos nombres de revistas utiliza la abreviatura de las iniciales y se ha corregido. Generalmente son revistas con gran influencia en el mundo y han sido indexadas por muchas a nivel internacional. Identificación de herramientas Por ejemplo, The Journal of American Medical Association se abrevia como JAMA y British Medical Journal se abrevia como BMJ, etc.
6 Abreviatura del nombre del país
Hay dos casos de abreviatura del nombre del país en el título de la publicación. Si el nombre del país es una sola palabra, la abreviatura muchas veces omite el final de la misma. palabra o la última parte de la palabra Letras Por ejemplo, el americano se abrevia como Am, el británico se abrevia como Br, el chino se abrevia como Chin, etc. Cuando el nombre del país consta de varias frases, la primera letra de cada palabra es. Se utiliza con frecuencia, como Estados Unidos de América, que se abrevia como EE. UU. o EE. UU.
7 Las palabras funcionales siempre se omiten
Hay muchas palabras funcionales, como the, of, for, and, on, from, to, etc., que se omiten al abreviar. .