Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Nueva normativa sobre la muerte de depositantes bancarios

Nueva normativa sobre la muerte de depositantes bancarios

Según el "Reglamento de gestión de depósitos", si el depositante fallece y no hay heredero legal, el depósito será propiedad del Estado o de empresas de propiedad colectiva, según lo certifiquen los órganos de seguridad pública.

Los herederos elegibles de los depositantes fallecidos solicitan a las instituciones financieras bancarias retirar los pequeños depósitos de los depositantes fallecidos, y las instituciones financieras bancarias lo manejan de acuerdo con las disposiciones de este aviso.

Con el fin de optimizar aún más los servicios financieros y facilitar al público el manejo de la herencia de depósitos, de acuerdo con la "Ley de Bancos Comerciales de la República Popular China", la "Ley de Supervisión Bancaria de la República Popular China" ", el "Reglamento de Gestión de Ahorros" y otras leyes y reglamentos administrativos, la Comisión Reguladora Bancaria de China y el Banco Popular de China decidieron simplificar los procedimientos para que los depositantes fallecidos retiren pequeños depósitos. Los asuntos relevantes se notifican a continuación:

1. Los herederos calificados de los depositantes fallecidos solicitan a las instituciones financieras bancarias que retiren los pequeños depósitos de los depositantes fallecidos. Las instituciones financieras bancarias deberán seguir las disposiciones de este aviso. hecho para su procesamiento. "Varias disposiciones del Banco Popular de China sobre la aplicación" (Yinfa [1993] Nº 7) y "El Banco Popular de China, el Tribunal Popular Supremo, la Fiscalía Popular Suprema, el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Justicia sobre la investigación, suspensión de pago y confiscación de depósitos y depositantes personales bancarios" "Aviso conjunto sobre transferencia de depósitos o procedimientos de pago después de la muerte" ([80] Yinchu Zi No. 18) estipula que se debe realizar una certificación notarial para retirar el depósito de un depositante fallecido

2. Aplicar las disposiciones de este aviso para manejar asuntos menores. Los depositantes fallecidos que deseen retirar depósitos deben cumplir con las siguientes condiciones:

(1) El saldo total del las cuentas del depositante fallecido en la misma institución financiera bancaria de persona jurídica no excede RMB 654,38 + RMB 00 000 (o su equivalente en moneda extranjera, excluyendo los intereses pendientes);

(2) El solicitante es el cónyuge, hijo o padre del depositante fallecido, o el heredero o legatario designado en un testamento notariado;

(2) El solicitante es el cónyuge, hijo o padre del depositante fallecido, o el heredero o legatario designado en un testamento notariado ; p>

(3) El solicitante del retiro acepta retirar los depósitos y los intereses del depositante fallecido en una suma global y luego cancelar la cuenta del depositante fallecido después del retiro.

Las instituciones financieras bancarias podrán aumentar el límite de cuenta especificado en el punto (1) de este artículo, pero el máximo no excederá los 50.000 RMB (o su equivalente en moneda extranjera, excluyendo los intereses pendientes).

Los depósitos en moneda extranjera se convierten según el tipo de paridad central anunciado por la Administración Estatal de Divisas en la fecha de retiro.

Tres. Las disposiciones de este Aviso sobre retiros simplificados se aplican a productos financieros distintos de los depósitos emitidos independientemente por instituciones financieras bancarias, y su capital e ingresos están incluidos en los límites de cuenta especificados en el artículo 2 (1).

Los productos financieros distintos de los depósitos que no hayan vencido y no puedan cancelarse anticipadamente, o que no puedan manejar transferencias no comerciales, deben retirarse una vez que el producto expire o se cumplan las condiciones de canje.

Si una institución financiera bancaria maneja retiros de fondos de previsión y otros servicios en su nombre, deberá informar al solicitante del retiro para que lo maneje de acuerdo con los requisitos de los departamentos pertinentes.

4. Al manejar el negocio de retiro de depósitos de pequeñas cantidades del depositante fallecido, el cónyuge, los hijos y los padres del depositante fallecido deben presentar los siguientes materiales a la institución financiera bancaria donde se encuentra el depósito:

(1) Certificado de defunción y otros materiales que puedan probar el hecho del fallecimiento del depositante;

(2) Registro de hogar, certificado de matrimonio, certificado de nacimiento y otros materiales que puedan probar el parentesco;

(3) Extraer el documento de identidad vigente del solicitante;

(4) Extraer la carta compromiso firmada por el solicitante.

5. Al manejar el negocio de retiro de depósitos de pequeñas cantidades del depositante fallecido, el heredero o legatario designado en el testamento notariado del depositante fallecido debe presentar los siguientes materiales a la institución financiera bancaria donde se encuentra el depósito. ubicado:

(1) Certificado de defunción y otros materiales que puedan probar el hecho del fallecimiento del depositante;

(2) Un testamento notariado que designe al solicitante de retiro como heredero o legatario. del depositante fallecido;

(3) Extraer el documento de identidad vigente del solicitante;

(4) Extraer la carta compromiso firmada por el solicitante.

6. Las instituciones financieras bancarias llevarán a cabo las revisiones necesarias de los materiales presentados por los solicitantes y desempeñarán deberes razonables de cuidado durante la revisión.

7. Si el solicitante oculta la verdadera situación y absorbe depósitos presentando materiales falsos o haciendo promesas falsas, y es sospechoso de haber cometido un delito, la institución bancaria entregará las pistas pertinentes a las autoridades judiciales.

8. Las instituciones financieras bancarias deben fortalecer la gestión del control interno de los negocios de retiro de pequeños depósitos para los depositantes fallecidos, formular procesos comerciales y estándares operativos estandarizados y mantener adecuadamente la información de los clientes y los datos de las transacciones.

9. Las instituciones financieras bancarias deben fortalecer la cooperación con el departamento de seguridad pública, el departamento de asuntos civiles, la notaría y otras unidades relevantes, mejorar el mecanismo de verificación de la red de información y garantizar la seguridad de los depósitos y los derechos y derechos legítimos. intereses de los herederos.

10. Las organizaciones de autorregulación bancaria deben aprovechar plenamente sus funciones de autodisciplina, coordinación y servicio en la industria, guiar a los miembros en la formulación de especificaciones comerciales para pequeños retiros de depósitos para depositantes fallecidos y coordinar las consultas y políticas pertinentes. servicios financieros.

11. En función de la situación del desarrollo económico y social, la Comisión Reguladora de Banca y Seguros de China, en consulta con el Banco Popular de China, podrá ajustar el límite de depósitos pequeños especificado en el artículo 2.

12. Este aviso no se aplica a retiros de depósitos que involucran a personas en el extranjero.

Las personas en el extranjero incluyen compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán que poseen un permiso de viaje continental para residentes de Hong Kong y Macao, un permiso de viaje continental para residentes de Taiwán, tarjetas de identidad de residentes de Hong Kong, Macao y Taiwán u otras documentos de viaje válidos y aquellos que poseen pasaportes extranjeros o documentos de residencia permanente para extranjeros. Los ciudadanos extranjeros son ciudadanos chinos que se han establecido en el extranjero con pasaportes chinos y documentos de residencia permanente en el extranjero.

Base jurídica:

Varias normas del Banco Popular de China sobre su implementación

Artículo 40: Disputas sobre la propiedad de depósitos de ahorro que impliquen procedimientos de transferencia o pago, Debe manejarse con precaución.

(1) Después del fallecimiento del depositante, para acreditar su identidad y su derecho a retirar el depósito, el heredero legal deberá dirigirse a la notaría donde esté ubicada la institución de ahorro (si no existe notario). oficina, solicite al tribunal popular del condado o de la ciudad (lo mismo a continuación) se aplica para un certificado de herencia, y la institución de ahorro maneja los procedimientos de transferencia o pago en consecuencia. Cuando exista una disputa sobre la herencia de los depósitos, el Tribunal Popular tomará una decisión. Las instituciones de ahorro atenderán los procedimientos de transferencia o pago con base en la sentencia, fallo o carta de mediación del Tribunal Popular.

(2) El depositante fallece, pero el titular del certificado de depósito no explica el proceso de herencia a la institución de ahorro, ni retira o transfiere directamente el depósito a la institución de ahorro durante la vida del depositante con base en la sentencia del tribunal donde se encuentre el depósito. Las instituciones de ahorro consideran normales los retiros o transferencias y no son responsables de las disputas sobre herencia de depósitos que surjan posteriormente.

(3) Para los compatriotas chinos de ultramar, Hong Kong, Macao y Taiwán y otros depósitos en instituciones de ahorro nacionales o depósitos confiados a bancos para su custodia, si el depositante original fallece y su heredero legal se encuentra en el país, el certificado de defunción del depositante original se presentará al banco depositario. La oficina notarial donde está ubicada la institución de ahorro solicita un certificado de herencia y la institución de ahorro se encarga de la transferencia de depósitos o los procedimientos de pago en consecuencia.

(4) Para los ciudadanos extranjeros (incluidos los apátridas) que se han establecido en China, los procedimientos de transferencia o retiro de depósitos depositados en instituciones de ahorro chinas son los mismos que para los ciudadanos chinos, y se manejarán en de conformidad con las normas anteriores. Los extranjeros que hayan celebrado un acuerdo consular bilateral con China manejarán los asuntos de acuerdo con las disposiciones específicas del acuerdo.

(5) Si el heredero se encuentra en el extranjero, puede solicitar un certificado de herencia en la notaría de mi país con el certificado de defunción del depositante original y el certificado relativo certificado por la embajada o consulado de China en dicho país, y la entidad de ahorro se encargará de los trámites de transferencia o pago. Si el país donde se encuentra el heredero prohíbe la entrada de divisas al país y es difícil aplicarlas de acuerdo con las regulaciones anteriores, los grupos locales de chinos de ultramar, las sociedades amigas, los líderes patrióticos chinos de ultramar y las personas amigas pueden proporcionar certificados, y después Certificación de la embajada o consulado chino en el país, pueden solicitar el certificado de herencia en la notaría china y la institución de ahorro se encargará de los procedimientos de transferencia o pago en consecuencia. Si el país donde se encuentra el heredero no ha establecido relaciones diplomáticas con China, debe recibir un trato especial según circunstancias especiales. La cuestión de si los depósitos heredados de instituciones de ahorro nacionales por herederos que viven en el extranjero pueden remitirse al extranjero se determinará de conformidad con las disposiciones pertinentes de las normas de gestión de divisas de mi país.

(6) Después de la muerte del depositante, si no hay heredero legal ni testamento, los depósitos de los empleados de las empresas, instituciones públicas, agencias estatales y organizaciones de masas propiedad de todo el pueblo serán entregados. al tesoro estatal de acuerdo con las regulaciones del departamento financiero y devuelto al estado. Los empleados de empresas e instituciones de propiedad colectiva pueden convertirse en propiedad colectiva. Estos depósitos transferidos al tesoro estatal o transferidos a propiedad colectiva no devengan intereses.