Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Respuestas a la lectura de la historia de Chang Yu en chino

Respuestas a la lectura de la historia de Chang Yu en chino

1. Traducción al chino clásico del servicio de Chang Yu a los familiares.

Wang Changyu era un hombre de obediencia y piedad filial en su servicio a los familiares. El primer ministro siempre se alegra cuando ve a Chang Yu, y siempre se enoja cuando ve al respetuoso Yu. Chang

Yu y el Primer Ministro siempre hablaron con cautela. Cuando el Primer Ministro regresó al escenario, lo escoltaron a la parte trasera del automóvil lo antes posible. Heng y la señora Cao trabajaron juntos como una caja. Después de la muerte de Chang Yu, el primer ministro regresó al escenario. Después de subir a su carruaje, lloró hasta la puerta del escenario. La Sra. Cao prohibió, pero no podía soportar abrirla.

Traducción:

Wang Changyu es una persona cautelosa y obediente. Parece feliz cuando sirve a sus padres y cumple con su piedad filial. El primer ministro Wang Dao se alegró cuando vio a Chang Yu y se enojó cuando vio a Jing Yu. Chang Yu siempre habla con el director Wang de manera cautelosa y detallada. El director Wang iba a la provincia de Shangshu. Antes de partir, Chang Yu siempre lo veía en el autobús. Changyu suele empacar cajas de ropa para su madre, la señora Cao. Después de la muerte de Chang Yu, Wang Dao fue a la provincia de Shangshu. Después de subir al auto, lloró hasta la puerta de la oficina oficial. La Sra. Cao empacó las cajas y jaulas, selló las que Chang Yu había empacado y. No podía soportar abrirlos de nuevo.

2. Lea el siguiente pasaje chino clásico y complete la siguiente pregunta

Respuesta: 1.C; 3.D; El elemento C "Qi" se refiere a aquellos prisioneros cuyos casos son discutibles, y el segundo "Qi" se refiere a Yu Yan.

Los dos "con" en el elemento A son preposiciones, porque. Los dos "nai" en el punto B son adverbios, entonces, entonces.

Los dos "zhi" en el punto D son partículas, de. (2) La segunda oración del punto A es la opinión del emperador sobre Ma Cheng; la primera oración del punto B es sobre el asesinato de Fu Zong, la segunda oración es sobre la exposición de Ma Cheng por parte de Yu Yan y la segunda oración del punto D es. sobre el sentimiento del emperador.

(3) El emperador finalmente recobró el sentido, no porque supo sobre el carácter de Deng Yan a través de Yu Yan, sino porque Deng Yan “no aceptó la muerte de su padre mientras estaba en el cargo”. (4) (1) Yu Yan estaba resentido por este incidente, por lo que su puesto oficial no pudo ser ascendido.

(Preste atención al uso de "Yi" y "Jian". A juzgar por la relación entre el significado de la oración, "Yi" se traduce como "porque" y "Jian" significa pasivo. ) (2) Ji Wenzi ayudó al Estado de Lu y su concubina *** Ropa de seda.

Muy pocas personas cometen errores por frugalidad. (Tenga en cuenta que "Yi" se usa como verbo, "Yue" significa frugalidad y "Xian" significa "pequeño".)

(3) El emperador ya pensaba que Deng Yan era diferente, por lo que Le ordenó que viniera al palacio afirmando ser Nanyang Gong Cao. (Tenga en cuenta que "diferente" se usa como verbo).

Traducción de referencia: Cuando Yu Yan era joven, él era el jefe del pabellón. En ese momento, el noble de Wang Mang (nombre oficial femenino) Wei. Los criados se entregaron y Yu Yan llevó a los funcionarios a precipitarse hacia Wei. La familia arrestó al criado y Yu Yan se resintió por este incidente, por lo que no pudo ser ascendido. En los últimos años de Wang Mang, el mundo estaba sumido en el caos. Yu Yan a menudo usaba armaduras y cascos para proteger a sus familiares y resistir a los bandidos saqueadores. Muchas personas confiaban en él para proteger sus vidas y propiedades.

En los primeros años de Jianwu en la dinastía Han del Este, fue nombrado magistrado del condado de Xiyang. Más tarde, renunció y regresó a su ciudad natal. El gobernador Fu Zong se enteró de la reputación de Yu Yan y lo reclutó como un oficial meritorio.

El carácter de Fu Zong era extravagante e indulgente, y muchos de sus coches y objetos decorativos no cumplían con la ley. Yu Yan aconsejó: "En el pasado, Yan Ying ayudó al estado de Qi, pero su ropa de cuero tosco estaba incompleta; Ji Wenzi ayudó al estado de Lu y su concubina vestía ropa de seda.

Pocas personas hacen errores debido a la frugalidad. Muy bien." Fu Zong no estaba contento, por lo que Yu Ting renunció y se fue.

Poco después, Fu Zong fue asesinado por su extravagante indulgencia. Cuando estaba a punto de ser ejecutado, se secó las lágrimas y suspiró: "Odio no haber escuchado los consejos de los meritorios. ¡Cao Yu Yan!" ¡Yu Yan fue ascendido! Como magistrado del condado de Luoyang. En ese momento, la familia Yin (la familia de la reina Yin) tenía un criado llamado Ma Cheng que a menudo cometía robos y hurtos. Yu Yan lo arrestó e interrogó.

La familia Yin solicitó repetidamente que lo eximieran del crimen, y Yu Yan recibió una carta de intercesión y lo abofeteó con 200 golpes adicionales. Xinyang Hou Yinjiu (el hermano menor de la reina Yin) luego le dijo al emperador que muchas personas habían sido agraviadas al acusar falsamente a Yu Yan.

El emperador luego fue al edificio en la carretera de patrulla e inspeccionó personalmente los crímenes de los prisioneros. Yu Yan pidió a los prisioneros cuyos casos eran discutibles que se ubicaran en el lado este y a los que no tenían motivos para discutir en el lado oeste.

Ma Cheng luego se volvió y quiso ir hacia el este. Yu Yan dio un paso adelante para atraparlo y le dijo: "Eres un gran escarabajo entre la gente. Has confiado en el poder durante mucho tiempo y lo eres". ¡No tienes miedo de ser quemado. Ahora la revisión y verificación no han terminado. ¡Deberías ser castigado completamente de acuerdo con la ley! "Ma Cheng gritó que había sido agraviado, y el oficial de la guardia del emperador apuñaló a Yu Yan con una alabarda y lo regañó. Deja ir a Ma Cheng.

El emperador sabía que Yu Yan era imparcial y desinteresado, así que le dijo a Ma Cheng: "¡Has violado la ley del rey y eres tú quien causó el desastre!". ¡Lo regañó y le dijo que se fuera! volver rápidamente. Ma Cheng fue condenado a muerte unos días después.

A partir de entonces, mis familiares moderaron su comportamiento y nadie se atrevió a infringir la ley. Posteriormente, Yu Yan fue ascendido al puesto de prefecto de Nanyang.

En los primeros años de Yongping, había un nuevo héroe salvaje llamado Deng Yan. Como descendiente de un marqués, asistía con frecuencia a las reuniones de la corte y su cortesía y modales eran mejores que los de la gente común. Cuando el emperador Xianzong lo vio, se dio la vuelta y dijo a la gente que lo rodeaba: "¿Por qué me parezco a este hombre?". Le dieron un carruaje, un caballo y ropa especialmente.

Yu Yan creía que, aunque Deng Yan tenía buena apariencia, no tenía carácter real y nunca lo trataba con más cortesía que la gente común. El emperador ya pensaba que Deng Yan era diferente, por lo que le ordenó que fuera al palacio afirmando ser Nanyang Gongcao.

Después de su llegada, fue nombrado médico y ascendido a Sima de la Secta Xuanwu. Cuando Deng Yan era funcionario, no lloraba por su padre. Cuando el emperador se enteró de esto, suspiró: "'Comprender a la gente es sabio, y sólo el emperador difícilmente puede hacerlo'. Se avergonzó y renunció a su cargo oficial.

Por lo tanto (la gente en ese momento) creía que Yu Yan tenía la capacidad de conocer gente. 3. Lea el siguiente pasaje en chino clásico y complete las siguientes preguntas

Subtema: B Subtema: B Subtema: B Subtema: B Subtema: Feliz. )

Pregunta: B. Usar, confiar en; A. Adverbio, pronto; C. Conjunción, entonces; D. Conjunción, sin embargo. )

Subtítulo: Explique que el personaje de Kong Huan es recto y recto, en lugar de "pagar la bondad con odio". ) Subtítulo: La rectitud y la rectitud de Kong Huan son algo superficiales, pero en realidad es un adulador. )

Traducción de referencia Kong Huan, nombre de cortesía Xiuwen, era nativo del condado de Shanyin, condado de Kuaiji. Kong Huan perdió a su padre cuando tenía solo unos años y fue adoptado por su tío Qian Sun. Era muy estudioso y bueno escribiendo artículos. Había leído todos los clásicos, historia y obras de varias escuelas de pensamiento. Recomendó a Kong Huan como académico y participó en tiro con arco. Aprobó el examen y obtuvo excelentes resultados.

Más tarde ingresó en la corte imperial como médico en Cangbu, Shangshu, y fue trasladado al ministro de Yi Cao. En ese momento, Shen Jiong, el ministro de Zuo, fue calumniado por una carta anónima y estaba a punto de ser sentenciado a una pena severa. El asunto estaba implicado en los órganos centrales de la corte imperial, y todos estaban preocupados. una discusión en la corte imperial sobre el juicio, y finalmente lo descubrió.

Danyang Yin He Jingrong solicitó que Kong Huan fuera nombrado funcionario meritorio debido a su rectitud. Después de que Hou Jing capturó la capital, Hou Zijian ordenó que le quitaran los grilletes y las esposas a Kong Huan, le dio un buen trato y le ordenó que se encargara del trabajo administrativo.

Alguien le advirtió a Kong Huan: "Estos son tiempos difíciles y todos quieren vivir en paz y evitar desastres. Estos extranjeros no entienden la verdad. ¿Cómo puedes resistirlos con integridad?" : "Mi vida existe, incluso si no puedo morir por la justicia. ¿Pero cómo puedo halagar a los malvados y a los malvados usuarios? 2016-12-05 ¿Informe y escanee el código QR para descargar? ¿2020? Contacto: service@zuoyebang? Acuerdo var userCity = "\u5f20\u5bb6\u53e3", userProvince = "\u6cb3\u5317", zuowenSmall = "2"; 4. (9 puntos, 3 puntos por cada pregunta) Lea el siguiente texto en chino clásico y complete las preguntas 8. -10

8. A9, C10, A11, ① Traducción: Yao y Shun hicieron Qi a Situ y se hicieron cargo cuidadosamente de los cinco contenidos de la educación, que son las cinco cosas que se enumeran aquí

② Traducción: Si sabes que los principios enseñados por los santos para enseñar a las personas cómo comportarse son correctos, y también requieren estrictamente que lo hagas, entonces necesitas que otros formulen leyes y regulaciones que regulen el comportamiento de las personas. comportamiento y prohibir y evitar que las personas hagan cosas malas? ¿Lo entiendes y lo sigues? 8.A (Fu: hacerse cargo, implementar) 9.C10.A (Revelar, el aviso escrito en el tablón de anuncios de la escuela se puede ver desde el "Jie Zhi Ji Jian" a continuación) 4. (23 puntos) 11. Traducción al chino clásico (10 puntos) ① 4 puntos, 3 cláusulas, 1 punto cada una por las dos primeras cláusulas, 2 puntos por la última cláusula ② 6 puntos, 3 puntos por las dos primeras cláusulas, 3 puntos por las dos últimas cláusulas 3 puntos.

5. Buscando preguntas y respuestas de lectura para "Flores de la mañana arrancadas al anochecer"

1. Complete los espacios en blanco 1. El nombre original de Lu Xun era Zhou Shuren y su nombre de cortesía era Hencai. Era nativo. de Shaoxing, Zhejiang (lugar original). Fue un gran escritor, pensador y revolucionario chino moderno 2. Cuando "Flores de la mañana arrancadas al anochecer" se publicó por primera vez en "Wangyuan", se tituló "Revisitando las cosas viejas". una colección de ensayos retrospectivos escritos por el Sr. Lu Xun en 1926. Hay ***10 artículos. Es una colección de ensayos cálidos y conmovedores. Una obra de recuerdos y crítica racional. Piety Pictures", el autor denunció el daño que supone poner trabas al chino vernáculo: "Es peor que un flagelo, es muy vasto y muy duradero. Puede adormecer a toda China y cada niño morirá. ""In His Belly" evoca recuerdos de sus lecturas de la infancia, centrándose en el análisis de las historias de piedad filial en "Veinticuatro imágenes de piedad filial", como tumbarse en el hielo para pedir carpa, Lao Lai entreteniendo a familiares y Guo. Ju enterrando niños, revelando la hipocresía y crueldad de la piedad filial feudal 4 El autor mencionó en "Notas varias" que el motivo para abandonar su ciudad natal fue evitar rumores y calumnias para "encontrar un tipo diferente de gente a quien ir". ", inicialmente eligió la Academia Naval de Nanjing, que no requiere matrícula. Esta escuela enseña inglés durante cuatro días y enseña inglés durante un día. Al enseñar chino, porque se sentía "inapropiado" y "confundido", fue admitido en la Escuela Mining Road. En esta escuela, su libro favorito fue "Sobre la evolución del cielo", y por primera vez conoció a Huxley, Los pensamientos de Sócrates y otros 5. "En el silencio, parecía que muchas tenazas de hierro se extendían. desde mi cabeza para tomar medidas drásticas contra aquellos que "nacieron en el desierto"; también escuché el sonido de mi propia voz recitando apresuradamente, como grillos de finales de otoño cantando en la noche". Esta frase proviene de "Wu Yang Hui". Este artículo describe un conflicto sutil entre el padre y el hijo del autor cuando él era un niño: esperaba con ansias el Wu Yang Hui, pero mi padre quería que memorizara "Jianlue" cuando me fui me hizo sentir doloroso. La ignorancia del padre sobre la psicología infantil y criticó implícitamente la irracionalidad del sistema educativo feudal 6. En el artículo "Impermanencia", Lu Xun mencionó: La impermanencia tiene blanco y negro. Hay dos tipos, la impermanencia blanca también se llama impermanencia de la vida y la impermanencia negra. También se llama impermanencia de la muerte. La gente ama la impermanencia blanca 7. En el artículo "Sr. Fujino", Lu Xun habló sobre su vida de estudio cuando estudió en el extranjero en Sendai, Japón. Durante esta experiencia ocurrió el cambio más importante en su vida: abandonó la medicina para dedicarse a la literatura. Después de regresar a China, colgó una foto de su marido en la pared este de su residencia, expresando profundamente su recuerdo por su marido recto y sincero que no tenía prejuicios nacionales. Recogido al anochecer", supimos que a Lu Xun le gustaba jugar en el Jardín Baicao (ubicación) cuando era niño, y lo que más le gustaba ver en los Juegos de bienvenida a Dios era la Impermanencia. Lu Xun tenía dos pasatiempos en su infancia. , uno coleccionaba libros y el otro es un retrato del bordado de Miao. Su primer libro personal fue "Veinticuatro imágenes de piedad filial", el libro que una vez anheló y finalmente obtuvo, lo que desencadenó su mayor interés por coleccionar libros. Fue "El clásico de las montañas y los mares". Los orígenes de los dos libros son respectivamente. Fue un regalo de los mayores y lo compró Ah Chang 9. No hay muchas imágenes de mujeres en "Morning Blossoms Picked Up at Dusk". Además de Ah Chang, también está la Sra. Yan. Su imagen aparece en "La enfermedad del padre" y "Notas varias". Ella y Lu Xun eran vecinos de la misma familia. Cuando él era un niño, Lu Xun pensaba que ella era una. Persona amable, pero cuando creció, gradualmente descubrió que ella era hipócrita y egoísta. Bajo su influencia, Lu Xun hizo algo que lo hizo feliz cuando su padre murió de una enfermedad. La vida es llamar a mi padre en voz alta cuando mi padre estaba muriendo, lo que lo hizo sentir incómodo. 10. El siguiente pareado elegíaco fue escrito por un amigo internacional Snow para conmemorar al Sr. Lu Xun. Por favor, complete el primer pareado. Tuvo éxito y me sorprende escuchar sobre la estrella fugaz. ¿Quién en China encabezará el grito? El esposo falleció, la lluvia pasada se recuerda dolorosamente y el mundo literario se siente indeciso a partir de ahora. : 1. La razón por la que el autor dejó la medicina para escribir "Mr. Fujino" es: (C) A. Ser discriminado por mis compañeros japoneses B. Mi esposo no me valora C. Quiero salvar el espíritu del personas D. Las condiciones de vida son demasiado pobres 2. ¿Cuál de los siguientes no es un carácter característico de Chang (C) A. Supersticioso B. Informal C. Descuidado D. Simplicidad 3. El siguiente artículo no menciona a la "madre mayor": (D) A. Perros, gatos y ratones B. Cinco alborotos C. Veinticuatro imágenes de piedad filial D. Trivia 4. El lugar donde Fan Ainong y Lu Xun se conocieron por primera vez es: (C) A. Tokio B. Pekín C. Yokohama D. Shaoxing 5. Entre las siguientes cosas, ¿cuál no le recetó Alianhe cuando trató al padre de Lu Xun (D) A. Baigupiwan B. Un par de grillos originales C. Madera plana D. Caña de azúcar que ha sido helada? resistente durante tres años 6. Debido a que nos impedían comer hielo y no podíamos jugar durante la mayor parte del día, (D) fue apodado "dolor de estómago" por nosotros.

.Sra. Yan B. Mi madre C. A Chang D. Sra. Shen Si Respuesta corta: 1. ¿Qué acontecimientos sobre mi relación con mi marido se describen en "Sr. Fujino"? ¿Qué clase de maestro crees que es el señor Fujino? Respuesta: Revisar apuntes de clase, corregir diagramas de anatomía, preocuparse por la práctica de anatomía y preguntar sobre la venda de los pies de las mujeres chinas. El Sr. es un erudito riguroso, serio y responsable, informal, sin discriminación étnica, preocupado por los jóvenes y una persona íntegra. 2. "Yo "¿Cómo sueles llamar a la niñera Changma?" ¿Cuándo la llamaste "Ah Chang"? En el artículo "Ah Changhe", ¿qué cambios se han producido en mis sentimientos hacia ella? Respuesta: Normalmente llamo a la niñera "Ama". Cuando "la odio", la llamo "Ah Chang". Al principio "realmente no la admiraba mucho" porque a ella "le gusta comprobar y susurrarle a la gente". "¿Xu dijo algo?"; a "yo" no se le permitía moverse y, a menudo, amenazaba con quejarse; la postura para dormir no era buena, ocupaba demasiado espacio, etc. Más tarde, "yo" le pasó a ella; "Respeto sin precedentes" porque a menudo me contaba historias de "pelo largo", y ciertas situaciones mostraban que parecía tener un "gran poder divino", por lo que le tenía "un respeto especial". Después de su muerte, la llamé Chang en persona para expresarle mi descontento. Más tarde, porque "me" consiguió un dibujo de "El clásico de las montañas y los mares", esto fue "algo que otros se negaron a hacer o no pudieron hacer". , pero lo hizo" Capaz de tener éxito ", lo que hizo que "yo" tuviera "un nuevo respeto" por ella... 6. Lectura en chino clásico: lea el siguiente pasaje en chino clásico y complete las preguntas

Pregunta 1: Pregunta C 1: Subtema C 1: Subtema B 1: Subtema C 1: (1) Traducción: Pei Ju pudo argumentar ante el tribunal y se negó a obedecer en persona

(2) Traducción El rey odiaba escuchar sus propias palabras. Si cometes un error, la lealtad se convertirá en hipocresía; si al rey le gusta escuchar palabras honestas, entonces la hipocresía se convertirá en lealtad. es promedio.

Primero, determine su ubicación y luego analice su significado en contexto. Por lo general, debe prestar atención al uso de las palabras funcionales más comunes probadas. , er, wei, yan, etc.

Pregunta 1: Análisis de la pregunta de prueba: la segunda oración en el punto A es solo el énfasis de Pei Ju en el crimen del criminal, la primera oración en el punto C es para mostrar que Pei Ju es perverso, y la segunda oración del ítem D es el elogio de Taizong por la osadía de ridiculizar de Pei Ju, lo cual no es consistente con el significado de la pregunta B. Los ítems cumplen con los requisitos

Comentarios: esta pregunta. No es muy difícil responder este tipo de preguntas es eliminar cada ítem uno por uno basándose en el significado claro de la pregunta

Pequeña pregunta 1: Análisis de la pregunta: El ítem C habla de "Pei. Ju ofreció consejos al Emperador Yang", que tiene una fuerte iniciativa. Sin embargo, el texto original fue cuando el Emperador Yang de la Dinastía Sui le preguntó a Pei Ju sobre su estrategia, por lo que Pei Ju presentó su propia opinión. El análisis y el resumen son incorrectos.

Las respuestas a otras opciones se pueden encontrar en el texto original Comentarios: Esta pregunta es difícil excepto por el tipo de error, también debes leer atentamente los párrafos involucrados en la pregunta, compararlos uno por uno. uno con el texto original, descubra las inconsistencias y elimínelas. Pregunta 1: Análisis de la pregunta: Para esta pregunta, primero debe encontrar las palabras clave o patrones de oraciones para la traducción, generalmente traducción literal, excepto algunas palabras figuradas, y luego. la traducción general, de acuerdo con los estándares del chino moderno, para lograr el orden de las palabras y oraciones.

Palabras clave (1) Los sustantivos de la corte se utilizan como adverbios para expresar que la corte quiere traducirse como refutación. , y el sustantivo se usa como adverbial, en persona

(2) La mala traducción significa disgusto, y el método está dispuesto a usar "" para disfrutar, que significa "lealtad".佞se traduce como traicionero.

Comentarios: Esta pregunta es difícil. Además de las palabras utilizadas con flexibilidad, se traducen algunas palabras relativamente poco comunes y también se requiere traducción gratuita.

Sin embargo, para este tipo de preguntas, sólo necesitas conectar el contexto y traducirlo palabra por palabra para que las palabras queden claras y las frases fluidas. Traducción de referencia: Pei Ju, cuyo nombre de cortesía es Hongda, es de Wenxi, Hedong. Quedó huérfano cuando era joven y fue criado por su tío Pei Rangzhi.

Cuando creció, se hizo famoso temprano debido a su erudición. Cuando el emperador Wen de la dinastía Sui era director general de Dingzhou, le pidió a Pei Ju que actuara como secretario suplementario y lo respetaba mucho.

Después de que el emperador Wen ascendiera al trono, fue ascendido a Ministro de Asuntos Civiles. En los primeros años de la Gran Causa, varias regiones occidentales vinieron a Zhangye para comerciar con las Llanuras Centrales. El emperador Yang de la dinastía Sui envió a Pei Ju para supervisar este asunto.

Pei Ju visitó las costumbres, peligros, jefes, apellidos, familias, productos, leyes y reglamentos de las regiones occidentales y los denunció ante el tribunal. El emperador Yang estaba muy feliz y lo invitó al palacio todos los días para preguntar sobre cosas en las regiones occidentales.

Cuando el emperador Yang llegó a la capital del este, Pei Ju pensó que había muchos bárbaros rindiendo homenaje, por lo que aconsejó al emperador Yang que reclutara extrañas habilidades y óperas de todo Luoyang para mostrar su fuerza a Rong Di. , que duró todo un mes. También ordenó a todas las tiendas del mercado que colocaran cortinas, las llenó de vino y comida, y envió comandantes para guiar a los bárbaros a comerciar con el pueblo Han, dondequiera que fueran, invitaban a la gente a sentarse y dispersarse después de comer y beber.

El pueblo Yi que lo sabía en privado se rió de él por su pretenciosidad. El emperador Yang elogió a Pei Ju por su lealtad y dijo: "Pei Ju comprende muy bien mis pensamientos. Todo lo que escribo es lo que he pensado. No lo dije, pero Pei Ju lo dijo.

A menos que gobiernes el país con el corazón, de lo contrario, ¿cómo podría ser así?" Pei Ju más tarde siguió al emperador Yang a Jiangdu. Cuando los rebeldes entraron en el paso Hangu, el emperador Yang le preguntó a Pei Ju sobre la estrategia. Pei Ju dijo: "Si hay un incidente en Taiyuan, la capital no será pacífica. Si lo solucionamos de forma remota, me temo que perderemos el control. oportunidad.

Espero que puedas regresar lo antes posible para que se pueda establecer la paz". Pei Ju vio que el mundo estaba a punto de estar en crisis y le preocupaba que eso pudiera dañarse a sí mismo. Siempre trataba a los demás con cortesía, incluso a los subordinados, y era favorecido.

En este momento, el emperador Yang se volvió cada vez más mediocre y extravagante, y Pei Ju no hizo mucho para amonestarlo, solo lo halagó. Tan pronto como el emperador Taizong de la dinastía Tang subió al trono, castigó a los funcionarios traidores. Una vez que escuchó que muchos casos involucraban a personas que habían aceptado sobornos, envió personas para probarlos con propiedades.

Un funcionario aceptó un trozo de seda como regalo. Taizong estaba muy enojado y estaba a punto de matarlo. Pei Jujin lo amonestó y le dijo: "Esta persona aceptó un soborno y debería ser severamente castigado, pero Tu". Majestad, usa dinero para tentarlos ", y luego impone la pena capital. Esto es para incriminar a otros con crímenes, lo que probablemente no esté de acuerdo con la etiqueta". Taizong aceptó su opinión y convocó a todos los funcionarios para decir: "Pei Ju estaba". capaz de argumentar en el tribunal y se negó a cumplir en persona.

Si todo puede ser así, ¿por qué preocuparse por no poder gobernar bien el mundo? "Pei Ju murió en el primer año de Zhenguan y fue concedió el título de Gobernador de Jiangzhou, con el título póstumo de Jing. El ministro Sima Guang dijo: "Los antiguos decían: si el monarca es sabio, sus ministros serán rectos.

El hecho de que Pei Ju halagara a la dinastía Sui y fuera leal a la dinastía Tang no significaba que su la naturaleza había cambiado. El rey odiaba oír hablar de sus propias faltas. Entonces la lealtad se convertirá en hipocresía; si al rey le gusta escuchar palabras honestas, entonces la hipocresía se convertirá en lealtad. el rey es un punto de referencia para medir el tiempo, y los ministros son sombras. Cuando el punto de referencia se mueve, la sombra se moverá en consecuencia”.