Palabras de texto de "Yao Yinzi" de Guo Degang
Creo que es la parte de "Diao Da Shen" donde la carne se corta y se come para curar enfermedades.
Guo: Todos conocemos al Sr. Zhang Wenshen, un viejo artista.
Zhang: Exageraste la primera palabra para mí y la redujiste para la segunda.
Guo: De verdad.
Zhang: Zhang Wenshen. No, Zhang Wenshun.
Guo: Es una pena. Dime honestamente cómo se llama.
Zhang: Zhang Wenshun.
Guo: Zhang Wenshun, no es el momento. Bueno, viejo.
Zhang: No me atrevo a tomarlo en serio.
Guo: El veterano del Beijing Deyun Club.
Zhang: Llegó temprano.
Guo: Ah, redondo y viejo.
Zhang: Eres redondo y pequeño.
Guo: Habla menos.
Zhang: Oh, haz más cosas.
Guo: Es bueno escuchar más conversaciones cruzadas.
Zhang: Sí
Guo: Hay muchos beneficios. Para el Sr. Zhang, tiene un gran efecto en nosotros. Tengo muchas esperanzas de que este anciano viva una larga vida.
Zhang: Tenemos la misma esperanza.
Guo: Sólo seré feliz si vives hasta los 100 años.
Zhang: Ese es un pensamiento tan extravagante.
Guo: 200 años.
Zhang: No, es demasiado largo.
Guo: 300. . . . , 500 años
Zhang: Yo. Échale un vistazo.
Guo: Huo, un artista de 500 años
Zhang: Mira.
Guo: Entonces llevaremos a los niños a verte.
Zhang: ¿Dónde buscar?
Guo: (señalando el suelo), mira, este es Zhang Wenshun. No te toques, te muerde. (Patea el suelo) Mira, todavía se está moviendo, todavía se está moviendo, todavía se está moviendo.
Zhang: No patees, no patees, presta atención al pequeño que tienes al lado.
Guo: (señalando a Zhang), mal, este viejo es tan malo.
Guo: Jaja, a algunas personas no les gusta escuchar conversaciones cruzadas, y a otras les gusta escuchar conversaciones cruzadas. No puedes forzar esto.
Zhang: Sí
Guo: Cada uno tiene sus propias ambiciones.
Zhang: Sí, cada uno tiene sus propios pasatiempos.
Guo: Todos tenemos diferentes pasatiempos. Algunas personas están dispuestas a estar tranquilas por un tiempo y encontrar un lugar donde todos puedan tener los pies en la tierra. De hecho, esto es lo que le gusta al anciano (refiriéndose a Zhang)
Zhang: Yo también soy muy callado
Guo: Quizás tenga algo que ver con mi nota.
Zhang: Así es.
Guo: A esta edad, dices que es tan problemático y tan animado que él no puede decirlo.
Zhang: No puedo soportarlo por mucho tiempo.
Guo: Preferiría encontrar un lugar tranquilo. Pero es difícil. No hay un lugar adecuado en Beijing.
Zhang: ¿Dónde está?
Guo: Encontraré un lugar para ti.
Zhang: ¿Dónde?
Guo: Aeropuerto Capital.
Zhang: Hay más gente en el aeropuerto.
Guo: No estés en la terminal.
Zhang: Entonces, ¿adónde debería ir?
Guo: Es una pista.
Zhang: Este es un buen lugar.
Guo: Sí, no hay puestos ni gente vendiendo periódicos vespertinos.
Zhang: Tampoco hay vendedores ambulantes.
Guo: Ah, ninguna. Tú y yo, por favor venid a esta pasarela con una mesa blanca y una silla. Coloque una sombrilla, tome una taza de café y compre un periódico vespertino indio.
Zhang: De todos modos no puedo entenderlo.
Guo: Solo mantenlo en alto, lo entiendas o no. El anciano está mirando aquí, fumando un cigarrillo. Échale un vistazo
Zhang: Tranquilo.
Guo: El avión está aquí arriba y el avión está abajo.
Zhang: Mira.
Guo: Oh, un avión aterrizó aquí también y yo vine aquí solo. Es realmente cierto.
Zhang: Levántate.
Guo: Cada vez más cerca.
Guo: Oye, estamos aquí.
Guo: Oye, mira, incluso el charol es visible.
Guo: Oye, está bien, todos los problemas se han ido.
Zhang: Por cierto, se me cayó la cabeza.
Guo: Oh, sí, diversión sin fin.
Zhang: Todavía estoy feliz, incluso si mi cerebro se ha ido, todavía estoy feliz.
Guo: Juguemos.
Zhang: Claro, arriesga tu vida.
Guo: Felizmente. De hecho, hay gente detrás del escenario que no quiere hacer esto
Zhang: También hay gente a la que le gusta ver la emoción
Guo: Me gustaría solicitarle a ese feudal la superstición y la religión deben separarse. En este punto, la antigua familia Zhang ha aprendido del pasado.
Zhang: ¿Qué pasó con mi familia?
Guo: El Sr. Zhang tiene un padre.
Zhang: Esto no es nada nuevo. Todo el mundo tiene un padre.
Guo: De nada, de nada. Si lo que digo está mal, detenme.
Zhang: Sí, sí, así es.
Guo: el padre del Sr. Zhang, el Sr. Wang.
Zhang: Lo detuve, lo detuve. Esto está mal.
Guo: Mira, es caprichoso.
Zhang: Mi padre es el Sr. Zhang.
Guo: Oh, Sr. Zhang. bien. En aquella época las creencias eran diferentes.
Zhang: ¿En qué cree?
Guo: Cree en Guan Yunchang, el segundo funcionario de los Tres Reinos.
Zhang: Guan Gong.
Guo: Solo confía en Guan Gong. Cuando era joven, no entendía. Le pregunté por qué sólo creía en Guan Yu.
Zhang: ¿Qué dijo mi padre?
Guo: Bah, no se permiten nominaciones. Primero debes beber un poco de saliva y enjuagarte la boca antes de hablar.
Guo: (Después de enjuagarse), ¿por qué no crees en otros dioses sino solo en Guan Gong?
Zhang: Sí, esa es la pregunta.
Guo: (vuelve a hacer gárgaras en la boca).
Zhang: Primero enjuágate la boca y luego habla. Vale, incluso haz gárgaras y lávate la cara.
Guo: (Después de lavarse) ¿Por qué solo le creo al Sr. Guan?
Zhang: ¿Por qué?
Guo: Porque, Ya Zhongyi.
Zhang: Dios mío, todavía tienes que enjuagarte la boca, todavía tienes que enjuagarte la boca.
Guo: Tú derramaste la sopa, derramaste la sopa.
Zhang: Oh, ¿mi padre está lleno de malas palabras?
Guo: Después, su padre se lo creyó todo.
Zhang: Nadie no lo cree.
Guo: Lo creo todo. Ah, qué Bodhisattva, Buda, Alá, Dios, Virgen María.
Zhang: Échale un vistazo.
Guo: Lo creo todo. Cuando abrí los ojos por la mañana, di gracias a Dios por estar viva de nuevo. . .
Zhang: Está bien.
Guo: Su anciana madre.
Zhang: Mi madre.
Guo: En los primeros días de la liberación, creía en Yiguandao.
Zhang: Es una secta, es perjudicial para la gente.
Guo: La mayoría de las ancianas creen esto. Van a todas partes para salvar a la gente.
Zhang: ¿Cómo llamas salvar a la gente?
Guo: Aconseja a otros que se unan a ellos.
Zhang: Oh.
Guo: Hay una tarifa, 2 yuanes por sesión.
Zhang: Mira.
Guo: Sólo te cuesta dos yuanes pagar un título. ¿Cuánto cuesta la soldadura eléctrica?
Zhang: El grado de salvación, el grado de salvación
Guo: Sí, sí, esto no es demasiado confuso, la anciana lo creía.
Guo: En realidad, la anciana estaba triste cuando vino, porque ella es de carne y hueso. Por tu propio bien, no es apropiado quitarle un trozo de carne a nadie.
Zhang: Sí.
Guo: Es tarde en la noche y estoy solo en el patio. Las lágrimas brotaron.
(haciendo como si afilara un cuchillo) Oye, (empieza a cantar) Es tarde en la noche y ha salido la luna creciente. La gente dice que la luna creciente se parece a la luna vieja.
(Saca un pelo para probar el cuchillo)
Zhang: Es muy rápido.
Guo: (Al ver el cabello caer al suelo desde arriba, se detuvo un momento...
Luego continúa moliendo)
Yue Lao'er me enseñó a matar gente con un cuchillo.
Cortarles la cabeza a los japoneses con el cuchillo grande. Ey.
Guo: Todavía necesito pensar en ello.
Zhang: Todavía necesito apuñalarlo.
Guo: La anciana llegó a la casa. Levantó la cortina y entró. ¿A quién estaba apuñalando?
Zhang: A ver, ¿a quién apuñalar?
Guo: (señalando hacia el extremo izquierdo) Aquí yace Zhang Wenshun.
Zhang: Acuéstate conmigo.
Guo: ¿Cómo pudiste matar a tu propia carne y sangre, a tu propio hijo?
Guo: (señalando al medio) Este es mi viejo.
Zhang: Mi papá.
Guo: ¿Puede una pareja hacerlo por el resto de sus vidas?
Zhang: Definitivamente no puedo hacerlo.
Guo: (señalando a la derecha) Esta es mi nuera.
Zhang: ¡Espera un momento! ! ¡Oye, oye, espera un momento! Acostado en un desastre. Esta mentira arruinó esto. ¿Por qué mi papá está entre nosotros?
Guo: No, no, hay una cortina, sí, hay una cortina.
Zhang: Así es, corre una cortina.
Guo: Hay una cortina que separa a Zhang Wenshun.
Zhang: ¿Dejarme fuera? Debería correrse el telón para mantener alejado a mi padre.
Guo: Sí, eso es lo que quieres decir. La cortina no puede bloquear nada de todos modos, ¿verdad?
Zhang: Tos
Guo: Viejo, vino la esposa. Oye, ahí estaba mi viejo en el medio, no podía hacer nada. Él siempre estaba conmigo.
Zhang: Eso no es cierto.
Guo: (señalando hacia un lado) Zhang Wenshun, incluso su propia carne y sangre, no puede hacerle nada.
Zhang: Definitivamente.
Guo: Matemos a mi nuera.
Zhang: Sólo hay una persona con apellido extranjero.
Guo: ¡Xiao Pan, Xiao Pan, Loto Dorado! ! Despierta, despierta. .
Zhang: Yo, yo, el nombre de mi esposa es Pan Jinlian, ¿verdad?
Guo: Su nombre es carnoso.
Zhang: Le pregunté por qué se acostaba con mi padre. Está todo jodido. . . Por favor, toca este Pan Jinlian, no lo llames Pan Jinlian.
Guo: Vale, no grites. Levántate, levántate. La nuera se sentó y preguntó: "¿Qué estás haciendo?". ’
Guo: Ven aquí. . .
Guo: Ustedes dos salieron y hablaron sobre el asunto en el patio trasero. 'Ahora que no estoy bien de salud, por favor córtame un trozo de carne.'
Guo: Tu esposa lo tomó y lo chasqueó en el muslo, ¿de acuerdo? Un trozo grande de carne debe pesar más que eso. 1 kilogramo.
Zhang: ¿De verdad vienes?
Guo: La anciana está temblando sosteniendo la carne de tu esposa en su mano. '¡Oh, qué gordo! ’
Zhang: Bueno, todavía estoy demasiado gordo.
Guo: Déjame mirar esas piernas, déjame mirar esas piernas.
Zhang: No lo mires, no lo mires, eso es todo.
Guo: Tu esposa dijo: “Come primero y vuelve después de comer bien”.
Zhang: ¿Por qué es esto tan importante?
Guo: Tu esposa volvió a la casa a dormir. La anciana corrió a la cocina, la cortó, agarró la bola de harina, encendió la televisión y apareció un sureño. Con ojos pequeños: "Este programa, hablemos de cómo hacer carne de cerdo estofada".
Zhang: Oye, ¿estás estudiando ahora?
Guo: Después de leerlo, pelé 4 patatas, remojé un puñado de harina seca e hice una olla grande que la anciana se comió.
Guo: La anciana se enferma después de comer lo suficiente.
Zhang: ¿Está bien?
Guo: Muerto.
Zhang: ¡No hay manera de no morir!
Guo: Se dice que era rabia, así que murió de todos modos.
Guo: ¡El día del funeral, tu esposa estaba llorando!
Zhang: Duele.
Guo: ¡Me duelen las piernas!
Zhang: Tos
Guo: Una libra de carne es mucha carne. Todo esto es mentira. ¿Qué es la superstición? Simplemente créelo si estás confundido.
Zhang: Sí.