Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Disculpe, ¿qué quiere decir Li Qingzhao con "Sabes, debería ser verde, gordo, rojo y delgado"?

Disculpe, ¿qué quiere decir Li Qingzhao con "Sabes, debería ser verde, gordo, rojo y delgado"?

1. Interpretación

¿Sabías, sabías que esta es la estación en la que las hojas verdes están exuberantes y las flores rojas se marchitan? Abono verde, rojo fino: hojas verdes exuberantes, flores rojas marchitas.

2. Texto original

Como un sueño

Li Qingzhao

Anoche estuvo lluvioso y ventoso. Dormir mucho no eliminará el vino restante. Cuando le pregunté a la persona detrás de la cortina, descubrí que Begonia seguía siendo la misma. ¿Sabes? ¿Sabes? Debe ser verde, rojo y fino.

3. Notas

⑴ Ru Meng Ling, también conocido como "Recordando la Postura Inmortal" y "Feasting on Taoyuan". Fue creado por Zhuangzong (Li Cunxu) de la dinastía Tang posterior durante el período de las Cinco Dinastías. La "Colección Qalal" se incluyó en el "Zhonglu Diao". Treinta y tres personajes, cinco rimas oblicuas, un montón de rimas.

⑵La lluvia es escasa y el viento violento: las gotas de lluvia son escasas y el viento nocturno es fuerte. Escaso: se refiere a la escasez.

⑶ Un sueño profundo no eliminará el vino restante: incluso después de dormir toda la noche, todavía persiste la embriaguez. Sueño profundo: sueño profundo Vino residual: embriaguez que no se ha disipado.

⑷El enrollador de cortina: Algunos estudiosos creen que se refiere a la criada.

⑸Abono verde, delgadez roja: hojas verdes exuberantes y flores rojas marchitas.

Traducción

Aunque anoche llovió escasamente, el viento sopló ferozmente y el sueño profundo no pudo borrar todo el poder restante del vino. Pregúntale a la criada que está subiendo la cortina: ¿Cómo están ahora las begonias del jardín? Dijo que las flores de manzano silvestre seguían igual que ayer. ¿Sabes, sabes que en esta estación las hojas verdes deben estar exuberantes y las flores rojas marchitas?

4. Breve análisis

Esta palabra está escrita por el autor en un estilo fresco y elegante. Las palabras escritas en la palabra son todos apodos de tocador, que se dice que son más hermosos. que la candidiasis. Esto es cierto, por lo que ningún tercero puede intervenir. Las dos primeras frases son ciertamente realistas, pero son a la vez implícitas y explícitas. Cuando Jin Shengtan criticaba "Water Margin", siempre recordaba a los lectores que no se dejaran engañar por el autor. Creo que los lectores no deberían dejarse engañar por las palabras de Yi Anjushi. Temprano en la mañana del día siguiente, la joven todavía estaba cansada de estar acostada, por lo que le preguntó a su esposo, quien estaba subiendo la cortina, ¿cómo era el paisaje primaveral afuera? La respuesta es que los manzanos silvestres todavía están en plena floración y no han sido dañados por el viento ni la lluvia. En la superficie, esto está usando la semántica de las últimas cuatro líneas del poema "Lazy Up" de Han Xie: "Anoche llovió a las tres en punto, y hoy (una obra de" Linming ") hace frío, ya sea las flores de begonia están ahí, me acuesto de lado con la cortina enrollable para ver", pero en realidad es lástima. El significado de la flor es exactamente el corazón del amante. Cuando un marido le dice a su esposa: "El manzano silvestre sigue siendo el mismo", es una metáfora de que la apariencia de su esposa sigue siendo hermosa, y es una palabra amable y considerada. Pero la esposa dijo que no necesariamente debería ser "verde, gorda, roja y delgada", con hojas y flores exuberantes, y teme que su juventud esté a punto de desaparecer. En comparación con "las hojas verdes se vuelven sombras y las ramas están llenas de ramas" de Du Mu, esto es completamente diferente entre elegancia y vulgaridad, así que sé que Yi'an está fuera de su alcance. El estribillo "¿Sabes?" significa que su marido no conoce los propios pensamientos de la joven. Se puede observar que aunque la segunda mitad también es realista, sigue siendo implícita y explícita. Si fuera una dama rica o una joven hablando con una criada, realmente arruinaría la escena y la haría aburrida.