Quién conoce el diálogo entre Lu Fei y Ran Jing en la serie de televisión "Days with the Stewardess"
Lo que dijiste es realmente cruel. Está bien, ya que estás en desacuerdo conmigo, ¡hablemos de eso ahora! ! !
Te digo, yo te despedí, no tú me despediste.
Como dice el refrán, la riqueza no puede llevar al adulterio, y el poder no puede ceder, ¿entiendes?
Mírate, te ves bien y tienes buena figura. ¿Por qué sigues molestando a Lu Fei cuando no tienes nada que hacer?
Conozco muy bien a Lu Fei. Lu Fei es mi amigo. No importa lo hermoso que sea. La gente valora la belleza del alma y la belleza del alma. ?
Eres realmente incomparable con Ran Jing. Uno vuela por el cielo y el otro se arrastra por el suelo. No hay duda de que eres el último.
Mírate, estás enojado, tu carita está a punto de explotar de ira. Mírate, realmente avergüenzas a nuestra antigua familia Wang. Todos tenemos el mismo apellido de Wang. Yo soy el ganador. -Se lo lleva todo. Eres el rey de los bastardos. Mira, has leído tantos libros y no entiendes ninguna verdad. Eres autodidacta al acecharte. Realmente tienes un carácter malo en tu vida.
Tienes la capacidad de adquirir todas las empresas del mundo. Entonces tienes la capacidad. ¿Tienes la capacidad? Ahora escucha, renuncio, mira aquí, p-u-ei ~~~~ Liu Meng: Dios mío, ¿eres el testarudo Santaro, capitán de la brigada pole-tou de la aldea, que es más serio?
Lu Fei: Los juegos son como la vida, hay que tener los pies en la tierra paso a paso para poder experimentarlos. ¿Conoces la felicidad? La alegría del éxito.
Liu Meng: Eso es una tontería. Dejas que un grupo de personas bien equipadas te traten todos los días.
Lu Fei: Pero es un poco incómodo para ti conseguir algo a cambio de nada.
Lu Fei: El examen es sólo una formalidad, nada especial. Además, empezando por mí, ¿quién de nuestra familia ha aprobado el examen? Pero todos tenemos talento, ¿verdad? !
Liu Meng: Resultó ser una mala genética.
Lu Fei: Esto no se llama mala herencia, esto se llama una tradición gloriosa.
Liu Meng: ¿Por qué estás gritando? ¿Tienes miedo de que los demás no lo sepan? Te graduaste del Departamento de Bagua, ¿verdad? ¿Sientes alguna simpatía por alguien que te odia? Todavía te burlas de mí.
Lu Fei: Si quieres enviarlo, simplemente envíalo. Mi corazón no puede soportarlo.
Ran Jing: ¿Qué estás publicando?
Lu Fei: Enojate.
Lu Fei: ¿Es así de simple, sin condiciones?
Ran Jing: Parece que tus tendencias masoquistas son bastante serias.
Lu Fei: Estoy acostumbrado a que me intimides.
Lu Fei: Sé que estás de mal humor. De hecho, solo quería venir para hacerte feliz y hacerte olvidar algunas de tus preocupaciones. Desafortunadamente, no soy lo suficientemente fuerte.
Wang Lei: No puedo vivir sin ti, bueno, es un poco amargo. Lo que quiero decir es: los dos conquistaremos el mundo juntos y comenzaremos un negocio juntos. Esto es lo que acordamos hacer. Además, no quiero cooperar con otros.
Xiao Jun: Está bien, jefe, llevarlo.
Tuve aún más mala suerte y dije que mi imagen general no estaba en línea con la de la empresa.
¿Por qué soy tan estúpido? ¿No soy bastante bueno? "Estudio mucho y me levanto día a día".
Liu Meng: Hoy no creo en el mal, te lo digo, he hecho todo lo que no me atrevo a hacer, incluso insultar a los demás y renunciar. Este vino es suficiente. Una vez que beba este vino, mi vida estará completa.
Wang Lei: Vamos, ¿aún no quedan aviones? ¿No siempre has tenido miedo de sentarte? Compras algunos billetes en el avión, bebes en el avión y luego dejas que la azafata te ayude a vomitar. Esto se llama perfección.
(Después de terminar un poema, olfateó el vino, se durmió y se quedó dormido.) - ¡Me hizo reír!
Lu Fei: Chica, no todos los cielos quieren que brillen las estrellas. En mi cielo estrellado, una estrella es suficiente. (¡Es tan conmovedor!)
Hermana Lin: ¿Cuál es la palabra?
Liu Meng: Sólo la palabra que acabas de decir.
Hermana Lin: ¿Vino?
Liu Meng: (confundido) La resistencia está llegando.
Hermana Lin: Ya no tienes hambre. Te prepararé algo de comer. ¿Está bien los fideos? Le agregaré algunos huevos y puerros fritos.
Liu Meng: ¿Especulación? (Se vuelve a desmayar.) - ¡Otra vez se ríe!
Lu Fei: ¿Qué pasa con Bill Gates? Soy casi como una tapa de cerveza. ... Envíe un mensaje al Sr. Li: bebí con él todos los días y todas las noches y finalmente me convertí en gastroptosis. Por la presente me despido de Lu Fei.
Wang Lei: ¡Si este Wang Qian fuera un hombre, la golpearía hasta dejarla paralizada!
Liu Meng: Un hombre debe ser un poco decente. Para levantarse.
Wang Lei: No, mantengamos la calma. No es que nuestros trabajos sigan en manos de otras personas. No podemos levantarnos, sólo podemos actuar como un oso.
No, si pierdes tu trabajo, podrás volver a encontrarlo. Si tienes la cintura rota, ¿podrás volver a levantarte? (¡Esto tiene mucho sentido, me encanta!)
Wang Lei: Oye, viejo, tú también deberías celebrar.
Liu Meng: Está bien. (Se desmayó por oler el vino)
Wang Lei marcó el teléfono celular de Wang Qian y sonó el tono de llamada: Hay espadas entre las personas y hay personas con espadas. Si haces esto, no volverás a ser humano. , es un hombre espada, un hombre espada, un hombre espada. (Este tono de llamada definitivamente será popular este año ~)
Después de conectar la llamada, Wang Lei dijo en cantonés: Eres un pedazo de mierda.
Liu Meng se sentó de repente: ¿A quién regañas?
Todos: Estáis realmente decepcionantes, simplemente id a dormir.
Varias personas tomaron sus copas de vino al mismo tiempo y las saludaron con la mano hacia Liu Meng, Liu Meng: ¡Tú! (Cae de nuevo) - ¡Me estoy riendo mucho!
Liu Meng prestó atención a Wang Lei que estaba bebiendo. Wang Lei: Está bien. Liu Meng: ¿Cuánto bebiste? (Luego se cayó.)
Lu Fei: Hermano, recuerda, no importa lo bueno que sea un mentiroso, no puede competir con los verdaderos sentimientos de un tonto.
Lu Fei: La felicidad no se puede cambiar por dinero, de lo contrario tendrás aún más mala suerte.
Lu Fei: No te arrepientas porque es demasiado tarde. Deja ir el pasado. Nadie sabe lo que sucederá en el futuro. La clave es aprovechar el presente y no volver a perderse nada. .
Liu Meng: Los antecedentes de esa persona, el tuyo es la vista posterior.
Tío Wang: Si puedes obtener un placer temporal destruyendo a una persona, entonces puedes obtener más felicidad perfeccionándola.
Se dice que hace mucho tiempo, había una estrella y un cielo azul profundo. El cielo es el único soporte de las estrellas, y las estrellas son también el único adorno del cielo.
Un día, las estrellas preguntaron al cielo: ¿Seré siempre tu única estrella? El cielo le respondió y dijo: Te protegeré hasta que encuentres el cielo que te conviene. A medida que pasaba el tiempo, cada vez comenzaron a aparecer más estrellas en el cielo. Esa estrella sintió que el cielo ya no podía albergarla, así que un día finalmente se convirtió en una estrella fugaz, lo cual fue triste. p>
cae, pero no sabe que siempre tendrá su lugar en el cielo. Ran Jing: Sr. Chen, perdone mi presunción. Me gustaría pedirle que le dé una oportunidad.
Sr. Chen: ¿Quién es él para usted?
Ran Jing: Es mi hermano.
Sr. Chen: ¿Es su hermano? ¿No es su apellido Lu?
Ran Jing: Prima.
Sr. Chen: ¿Primo? (Se vuelve hacia Lu Fei) Oh, prima, hola.
2.
Lu Fei: Una chica se quedó en mi casa dos veces y entró y salió innumerables veces, pero en realidad no tenía ninguna relación conmigo. Tener sexo borracho es un deseo maravilloso.
3.
Ran Jing: ¡Este sofá es tan cómodo! Casi quiero dormir aquí.
Lu Fei: No es apropiado que duermas aquí.
Ran Jing: Entonces te lo daré.
Lu Fei: Está bien. ah?
4.
Lu Fei: ¿Qué voy a hacer si les inyecto a ustedes dos?
Ran Jing: Es realmente cruel reprimir a la gente... Yo saldré primero.
Lu Fei: Sí, es muy cruel. Iré contigo.
5.
Enfermera: Entró señor, tuvo mucho éxito. Tu método es realmente efectivo.
Déjame decirte que esta es la primera vez que ayudo a una persona real a entrar, ¡gracias!
Lu Fei: ¿Eh?
6.
Liu Meng: Lu Fei, tengo algo que quiero discutir contigo.
Lu Fei: Tú lo dijiste.
Liu Meng: Es decir, tengo un sobrino lejano.
Lu Fei: El pariente lejano sigue siendo mi sobrino...
7.
Liu Meng: ¡Dios mío! ¿Eres un aldeano más honesto, un aldeano, un líder de la brigada gangtou y el obstinado Santaro?
8.
Ran Jing: ¡Hola!
Lu Fei: ¿A quién buscas?
Ran Jing: (Se quita las gafas de sol) Buscándote, Xiao Feifei. ¿Por qué no me saludaste cuando te fuiste por la mañana? Preocupa a los demás.
Lu Fei: ¿Qué estás haciendo?
Ran Jing: Dejaste tu teléfono móvil en mi casa, te lo traje.
Lu Fei: Chica, pasaste.
Ran Jing: ¿Qué?
Lu Fei: ¡Aprobaste!
Ran Jing: Quieres vivir conmigo. Xiao Feifei, ¿no me dijiste que solo nos estábamos divirtiendo? ¿Por qué deberíamos tomárnoslo demasiado en serio?
Lu Fei: (volviéndose hacia su colega) No, no, no...
Ran Jing: ¡Después de salir del trabajo, ven temprano a mi casa y te espero!
Wang Lei: ¿La ofendiste?
Lu Fei: Subestimé a esta mujer de nuestra familia.
Wang Lei: ¡No es esta mujer de tu familia, son todas mujeres!
9.
Lu Fei: He estado bajo demasiada presión en el trabajo recientemente. No tengo otra opción. Te prometo que esta es la última vez y nunca lo volveré a hacer en el futuro, ¿de acuerdo?
Ran Jing: ¿No es una buena actitud admitir tus errores? Está bien, te perdono una vez y no lo volverás a hacer la próxima vez.
Lu Fei: ¿Es así de simple? ¿Sin condiciones?
Ran Jing: Parece que tus tendencias masoquistas son bastante serias.
Lu Fei: Estoy acostumbrado a que me intimides...
Ran Jing: ¿Te estoy intimidando?
Lu Fei: No, no, nunca, ni siquiera una vez.
10.
Ran Jing: Cerdo, eres una buena persona, una muy buena persona. A veces pienso en lo afortunada que soy de que me recogieran y me trajeran a casa, y de que he tenido una vida muy feliz.
11.
Lu Fei: Cuenta la leyenda que hace mucho tiempo, había una estrella y un cielo azul profundo en el mundo. El cielo es el único soporte de las estrellas, y las estrellas son también el único adorno del cielo. Un día, las estrellas preguntaron al cielo: ¿Seré siempre tu única estrella? El cielo le respondió y dijo: Te protegeré hasta que encuentres el cielo que te conviene. A medida que pasaba el tiempo, comenzaron a aparecer más y más estrellas en el cielo. Esa estrella sintió que el cielo ya no podía albergarla, así que un día finalmente se convirtió en una estrella fugaz y murió tristemente, pero no sabía que la. El cielo no tenía lugar para ello. Las palabras siempre tendrán su lugar.
12.
Lu Fei: Tío, ¿cuál crees que elegirías entre 5% de acciones y 100% de felicidad?
13.
Lu Fei: Chica, hay algunas cosas que debes aprender a olvidar. De lo contrario, sentirás mucho dolor. Verás, todavía estás preguntando por él, lo que demuestra que todavía lo tienes en tu corazón, ¿verdad? Deberías intentar olvidar el odio en tu corazón.
Ran Jing: Mi madre sufrió mucho por él, pero ahora vive con tanta calma que no puedo evitar odiarlo.
Lu Fei: Chica, ¿recuerdas la historia que te conté sobre el cielo y las estrellas ese día? De hecho, para tu madre, él es su único cielo. No importa cuántas estrellas brillen a su alrededor en este cielo, nunca olvidará las estrellas que una vez cayeron ante él.
Ran Jing: ¿Es esto lo que piensan ustedes? Una promesa que no se puede olvidar y que nunca podrá cumplirse, ¿debería una mujer estar agradecida por ello?
Lu Fei: ¡No vuelques un barco lleno de personas de un solo golpe!
Ran Jing: Si no lo crees, ¿por qué quieres hablar por él? Lu Fei, ¿te habló de los asuntos de Wang Qian? Para ser honesto, también creo que ella es muy adecuada para ti. Ella te ama mucho, se preocupa mucho por ti, es hermosa y tiene buenos antecedentes familiares. No tienes motivos para rechazarla. Si siente que me estoy interponiendo en su camino al vivir aquí ahora, puede decírmelo y podré mudarme de inmediato.
Lu Fei: Chica, ¡eres realmente la mujer más desalmada que he visto en mi vida!
14.
Lu Fei: No fue él, fui yo quien fue despedido por Wang Qian.
Ran Jing: ¿Wang Qian? ¿No le gustas?
Lu Fei: Chica, no todos los cielos quieren que brillen estrellas. En mi cielo, una estrella es suficiente.
15.
Wang Lei: ¿Alguna vez has besado a Ran Jing?
Lu Fei: No quiero irritarte.
Wang Lei: Cásate con él. Realmente deberías casarte con él. Es muy bueno casarse, envejecer juntos, tener una docena de hijos, ver juntos el atardecer cuando sean viejos, disfrutar con avidez del sol de cada día y esperar felizmente la muerte. ¡Lo descubrí, así es como debo vivir!
16.
Lu Fei: Chica, hay muchas cosas que se han vuelto viejas antes de que tengas tiempo de apreciarlas; hay muchas personas que se han vuelto viejas antes de que realmente te preocupes por ellas, la vida es solo una. Algunas décadas, y siempre suceden cosas lamentables. Te arrepentirás más tarde. Tal vez la persona que extrañas ya haya fallecido. Es mejor regalar una rosa a los vivos que regalar una preciosa corona al difunto.
Ran Jing: Cerdo, gracias por decirme estas palabras.
17.
Lu Fei: Yo me voy, tú te quedas.
Ran Jing: Pero esta es tu casa.
Lu Fei: Esta también es tu casa. Tengo miedo de perderte otra vez.
18.
Lu Fei: ¡Chica, eres tan cruel! ¿Sabes cómo he pasado este año? Nadie me llama cerdo; nadie come conmigo; nadie me lleva al supermercado a cenar gratis; nadie me lleva a bailar a la azotea... El cepillo de dientes y el tanque están solos. Nunca he movido la cama en la que dormías, ni siquiera una vez... Te extraño mucho. ¿Sabías? Cada vez que llego a casa después del trabajo, siempre te imagino esperándome en casa. Ya no quiero vivir así, es demasiado difícil. ¿Puedo rogarte que vuelvas? Te extraño mucho. No me dejes otra vez. ¿Quieres casarte conmigo? ¡Estamos juntos de por vida!