¿Alguien tiene una película romántica que le haya resultado particularmente conmovedora después de verla?
1 "La insoportable levedad del ser" (1988)
Traducción al chino: La insoportable levedad del ser Traducción a Taiwán: Primavera de Praga Traducción a Hong Kong: Praga Ama a los demás: Vida pesada y flotante
El continente eligió la traducción del libro, mientras que Hong Kong y Taiwán eligieron la traducción gratuita.
Pero como título de película, la traducción de Hong Kong de "Love in Prague" es un poco mejor que "La insoportable levedad del ser" y "Primavera de Praga", pero Ye es un poquito mejor. No hace falta compararlo con "The Heavy Floating Life". No sé si fue traducido por alguien que estudió mucho.
Película adaptada de la novela de Milan Kundera "La insoportable levedad del ser". La novela es mucho más famosa en China continental que la película. De hecho, la existencia de Kundera puede verse como un consuelo para los molestos literatos chinos. Debido a que Kundera escribió tantas buenas novelas pero no ganó el Premio Nobel de Literatura, en realidad no hay necesidad de que los literatos chinos regañen a su padre y a su madre.
Hay muchas películas buenas, pero no muchas que te hagan pensar después de verlas, lo que pensé fue: ¿Puede mi vida soportar la frivolidad de la otra persona? Y si la persona que me gusta puede soportar mi frivolidad, ¿me seguirá gustando?
Si ves estos dos problemas, probablemente no te suicidarás por amor. Creo.
Puntuación: ★★★★☆
2 “Vacaciones en Roma” Vacaciones en Roma (1953)
Otras traducciones: Fiesta en Roma / Ramas doradas y hojas de jade
No sé si lo leeré si solo tiene el título traducido "Ramas Doradas y Hojas de Jade". A algunas personas simplemente les gusta hacer que las cosas buenas parezcan pasadas de moda para sentirse cómodas. Los chinos no lo diremos, los italianos nunca utilizaremos esta traducción. Hasta el día de hoy, la industria turística italiana sigue utilizando esta película como cartel.
La historia es simplemente el sueño de los hombres de todo el mundo. Basta con mirar las condiciones de Audrey Hepburn y lo entenderás: joven, bella, gentil, considerada, pura e inocente, rica y sin novio. .
Por supuesto, si una mujer realmente escribe estas condiciones cuando busca matrimonio, no le prestaré atención. En mi opinión, esto es un cuento de hadas y no puede existir en absoluto. ¿Cómo podría creerlo? Para decirlo sin rodeos, en la vida real, muchas mujeres que buscan casarse afirman que son mujeres ricas. El significado oculto es: puede que no sea rica, pero debe ser una mujer rica, lo que obviamente no es adecuado. para jóvenes solteros como yo. Es más, Audrey Hepburn sigue siendo una princesa. También pensé que si alguna princesa anunciaba su matrimonio, el país quedaría completamente en desgracia.
En aquel entonces, Audrey Hepburn caminaba así por las calles de Roma, y yo estaba tumbado en la cama, mirándolo sin moverme...
Rating: ★★★★
3 "Casablanca" Casablanca (1942)
El director tiene su propia intención y consideración a la hora de nombrar una película, y normalmente lo traduce literalmente. La traducción libre sólo debe considerarse si la traducción literal es incomprensible o si la traducción libre es mejor que la traducción literal. No hace falta que aparezca “El espía en el norte de África”.
Entre las diez mejores películas románticas del ranking IMDB.
Para Ingrid Bergman, esta película la hizo famosa en todo el mundo.
Para mí, tengo que ver esta película antes de atreverme a hablar de películas románticas.
Puntuación: ★★★☆
4 "El último tango en París" Ultimo tango a Parigi (1972)
Un título bastante romántico. No he visto ninguna otra traducción todavía.
No estoy muy impresionado con esta película artística de Bernardo Bertolucci. Además, sería un desperdicio elegir a Marlon Brando para ese papel. ¿Cómo se puede matar una gallina con un cuchillo de toro?
Puntuación: ★★☆
5 "Carmen" Wong gok ka moon (1988)
¿Es una película literaria que a todo el mundo le entusiasma a veces? Sabré si el título de la película es lo suficientemente bueno o no.
Esta película tiene varios títulos traducidos al inglés: As Tears Go By \Carmen of the Streets\Mongkok Carmen (título literal en inglés)\Rexie Naner\Wang jiao ka men (China: título en mandarín)
Si quieres capturar uno para ocupar el primer lugar, tiene que ser "As Tears Go By".
Al mirar los artículos de algunas personas en Internet, muchas personas no entienden por qué la película de vendetta de Wong Kar-wai con elementos negros obvios no tiene ningún rastro de Carmen. ¿Por qué se llama "Carmen"? Quienes conocen el final de la ópera "Carmen" probablemente no sea difícil de entender.
Esta película es muy importante para muchas personas. Wong Kar-wai, Andy Lau, Maggie Cheung, Jacky Cheung... todos han sido reconocidos en esta película. Maggie Cheung incluso dijo más tarde que aprendió a actuar desde aquí. Quizás, pero aprecio más la actuación de Jacky Cheung y Man Tsz-leung. Una palabra: me gusta.
Calificación: ★★★☆
Todas las películas anteriores involucran nombres de lugares.
En realidad, enamorarse depende del lugar. Aquí hay algunos lugares que no son aptos para enamorarse: baños públicos, mercados de verduras y basureros. Todos estos lugares son tierras cerradas para el amor. . Muy potencial.
6 “Happy Together” Cheun gwong tsa sit (1997)
La traducción al inglés es: Happy Together. El nombre chino transmite el espíritu y la traducción al inglés expresa el significado. bien.
Sólo porque no lo entiendo no significa que ella no esté enamorada. Por ejemplo, un hombre se enamora de un hombre.
Lo entiendo, pero eso no significa que esté enamorada. Por ejemplo, una bella mujer se enamora de un anciano.
Puntuación: ★★★☆
7 Lan Yu Lan yu (2001) No hay nada que hablar de la traducción, cualquiera que sepa pinyin puede traducirlo.
Guan Jinpeng, que es gay, hace que las películas con temas gay sean más delicadas. Pero al mismo tiempo, Guan Jinpeng también fue audaz. Invitó a dos actores del continente, Hu Jun y Liu Ye, a interpretar el papel, pero no consideró el mercado continental en absoluto y comenzó a comprarlo directamente en Hong Kong y Taiwán. . La consideración de Guan Jinpeng y otros ha elevado el desempeño y el estatus de Hu Jun y Liu Ye a un nivel superior.
En 2001, no sabía por qué alquilé esta película para verla. Después, tuve muchas sorpresas. En primer lugar, no esperaba que fuera una película gay. No esperaba que fuera una película gay. Era tan hermosa y conmovedora, pero no esperaba que la autora de la novela original fuera una mujer.
Las actuaciones en lugares como jugar al billar y jugar al tenis de mesa son demasiado rígidas, lo que es inconsistente con los meticulosos requisitos de Guan Jinpeng para la película.
Puntuación: ★★★☆
Ghost (1990)
Traducción de Hong Kong: Ghost Love/Traducción de Taiwán: No. Seis sentidos del amor de vida y muerte /Otros: Fantasma
La traducción de Hong Kong de la historia de fantasmas para adultos sigue siendo bastante convencional, pero la traducción en Taiwán no sólo es mala, sino también inculta, llena de espíritu de pueblo y desagradable. Aunque "fantasma" tiene un significado literal, también es de bajo nivel.
A excepción de las películas de fantasmas de Hong Kong, esta es la única de las muchas películas de fantasmas que he visto que no pretende asustar a la gente.
Calificación: ★★★
En la historia del cine,
El proceso de desarrollo de las películas de amor probablemente consiste en filmar primero el amor entre hombres y mujeres, y luego comenzar a intentar fotografiar el amor entre hombres y mujeres. El amor entre hombres, mujeres y mujeres, y luego el amor entre humanos y dioses, humanos y fantasmas, e incluso humanos y extraterrestres, evolucionó lentamente hacia el amor entre humanos y. animales... En resumen, es: hombre y mujer, hombre y mujer, mujeres, humanos y dioses, humanos y fantasmas, humanos y animales, humanos y bestias...
9 "Sirena" Splash (1984)
Por supuesto que es una historia de amor entre el hombre y el pez.
La famosa obra de Tom Hanks. Más o menos. Peor aún es la película de Hong Kong "La leyenda de la sirena" (esta película también se llama "El sexto sentido: La leyenda de la sirena". Según mis hábitos anteriores, incluso sospecho que fue retraducida de Taiwán). Japón también tiene una película llamada "La leyenda de la sirena". Es sospechosa, pero no la he visto.
Puntuación: ★★☆
10George de la Selva (1997)
Clan Zhiye/Rey de la Selva Jorge/Príncipe de la Selva
Hay una clara distinción entre el bien y el mal, "Forest Taishan" es bueno, "Zhiye Clan" es malo.
Es sólo que no sé cuál es la traducción de Hong Kong, la traducción del Taiwán o la traducción del continente, así que no puedo nombrarlas.
Otra película romántica mitad humana, mitad objetual. Pero es bastante bonito.
El Taishan que contiene es la masculinidad en mi mente.
Puntuación: ★★★
11 "Amelie" Fabuleux destin d'Amélie Poulain, Le (2001)
Inglés: Amelie de Montmartre / Traducción de Hong Kong : Amélie/Traducción de Taiwán: Emily's Fantasy World/Otros: Emily/Amélie's Wonderful Destiny
La diferencia no es muy grande. Es solo que la traducción de Hong Kong jugó con las palabras y me ganó aún más el corazón. Una de las traducciones inglesas del nombre, Amelie de Montmartre, se traduce como "Amelie de Montmartre". Parece sencillo pero en realidad es muy interesante, porque hay un dicho popular: "Lo más romántico de París es estar con". una persona." Una mujer de Montmartre se enamora”
Strange Emily, una película extraña. No es de extrañar que a la gente le guste.
Calificación: ★★★★
12 La mujer del teniente francés (1981)
Como muchas películas continentales, ha ganado muchos premios; Los premios que reciben son muy valiosos y merecidos.
Las películas adaptadas de obras famosas a veces resultan muy desagradables, especialmente para aquellos que han leído la obra original, pero el director añadió aquí una sublínea adicional, que está entrelazada y es más dramática.
Mencionar que la novela original tiene múltiples finales, lo cual es poco común en las novelas, pero los directores solo eligieron uno.
Puntuación: ★★★★
13 "Titanic" Titanic (1997)
Traducción a Hong Kong: Titanic / Otros: Titanic
Todas son traducciones literales, que están relacionadas con los hábitos del idioma local. Es imposible decir quién es bueno y quién es malo.
Una película romántica con una taquilla sorprendentemente alta. Los 1.800 millones de dólares globales no se han superado en siete años y llevará algún tiempo recuperarlos. El director Cameron les dice a todos que él es el "Rey del mundo".
En aquel entonces era una locura. La gente ya no sabía si iban a ver el barco o al hombre y a la mujer.
Me quedé en casa viendo copias pirateadas de tres discos. Todavía se siente bien.
Puntuación: ★★★☆
14 Hai shang hua (1998)
La traducción al inglés es Flowers of Shanghai (Flores de Shanghai a regañadientes). Pienso en el primer pareado: El agua del grifo de Shanghai proviene del mar
Hou Hsiao-hsien restauró la escena de los lugares románticos de Shanghai en aquel entonces. En mi opinión, las actuaciones de los actores eran demasiado literarias y un poco menos. obsceno. Aunque expresa hombres de letras, todavía es insuficiente.
La delicada relación entre clientes y prostitutas se maneja de forma vívida y realista.
Cuando advierto a aquellos con corazones lujuriosos, no la compren pensando que es una película sobre prostitutas. Esta no es una película para pervertidos.
¡Cómo puede ser un espectáculo de lobos con Tony Leung, Carina Lau y Michelle Reis aquí!
Puntuación: ★★☆
15 En algún lugar del tiempo (1980)
Una traducción se siente más "déjà vu" que la otra Varias veces mejor.
Porque tenemos esperanza, muchas veces fantaseamos con ir al futuro; porque no hemos encontrado el amor, muchas veces anhelamos retroceder en el tiempo.
Nunca pensé en cómo sería retroceder 70 años. Hace 70 años, mis padres aún no habían nacido.
Si fuera posible, volvería a hace 10 años. Este año es 2004 d.C.
Clasificación: ★★★☆
16 "My Sassy Girl" 2001
Traducción de Hong Kong: My Sassy Girl/Traducción de Taiwán: Curious Girlfriend/Continental: Mi Novia Traviesa
Recuerdo que alguien dijo: Sólo una palabra es la mejor, no todas son buenas. La palabra "Sassy" en realidad causó pánico en ambos lados del Estrecho de Taiwán. Originalmente, la traducción china de "My Naughty Girlfriend" era pobre, pero la aparición de la traducción taiwanesa de "My Naughty Girlfriend" hizo que pareciera que la traducción china no era mala.
Para ser honesto, si yo fuera ese profesor traductor en Taiwán, no me sentiría aliviado si no saltara y lo golpeara. No importa lo buena que sea la película con esta fea traducción, no puedo enderezar la espalda. Está bien si no quieres que te regañen, pero cuando alguien traduce "Sassy" como "descarada" y se convierte en "Mi novia descarada", ya no se preocupará por ti.
Admito que me aburro, pero si puedo ver una película tres o cuatro veces al mes, debe ser una buena película.
A partir de entonces, las películas coreanas llegaron a mi vista.
Ve y comprueba cuántas películas hay con títulos relacionados con "Mi...", "Savage..." y "...Girlfriend", y sabrás cuántos seguidores descarados seguirá el éxito de una obra.
Muchas chicas vieron la película y quisieron imitar al personaje de ella, pero no lo parecían. Parecían una chica salvaje que acababa de salir de la montaña.
Valoración: ★★★★☆
17 Lo que el viento se llevó (1939)
Es un tanto conocida, se traduce como “Lo que el viento se llevó”. Viento", y el otro Traducido como "Lo que el viento se llevó", uno es elegante y el otro es popular. La primera elección para el título de la película fue "Lo que el viento se llevó". Después de todo, las películas son cultura popular. Es fácil para Taiya perder la taquilla.
Aunque es muy antigua, todavía parece un éxito de taquilla debido a la exquisita filmación y la buena restauración realizada por la compañía cinematográfica. Después de todo, se gastó mucho dinero para agregar color a la película tres. veces. Vale la pena el dinero.
La gente a veces se para y piensa: ¿por qué tantas películas nuevas son mucho menos buenas que una película antigua de hace sesenta o setenta años?
Puede que el público no lo entienda, pero los realizadores deben pensar profundamente.
Puntuación: ★★★★☆
Sex Is Zero (2002)
Sólo leer el título me revuelve el estómago. También hay uno aún más incómodo: "El amigo de mi clase es tan fácil de hacer. Se nota de un vistazo que fue traducido de Hong Kong".
Mucha gente en línea grita clásicos. Fruncí el ceño con ansiedad.
Un día, mi compañero de clase también me recomendó felizmente verlo. ¡Así que busqué y encontré un pedazo de basura!
Puntuación: ★☆
19 Tian Mi Mi (1996)
La traducción al inglés es: Almost a Love Story (¿Casi una historia de amor?) ¿Qué? Love Story es un título común en las películas inglesas, pero en chino es el título de la canción de Teresa Teng y también tiene un significado de historia, lo cual es bastante interesante.
La razón por la que el amor es atractivo es su dulzura.
Si los recuerdos te hacen dulce, los estás apreciando; si los recuerdos te hacen doloroso, es porque los has extrañado.
Todo lo que hay en el mundo se puede recordar, sólo la dulzura se puede recordar.
Puntuación: ★★★★
20 Sucedió una noche (1934)
Otro nombre en inglés es: Night Bus (bus nocturno** *Car) En los últimos años, el término "autobús *coche" tiene una connotación despectiva para describir a las mujeres. Es demasiado irrespetuoso utilizarlo en el título de esta película.
Películas como "Vacaciones en Roma" y "Sucedió una noche" son todas fantasías masculinas.
La fuga de la nuera era un patrón de amor popular en aquella época del cine en blanco y negro.
Sigue siendo popular hoy en día.
La única manera de utilizar un modelo hasta el día de hoy y prosperar es con el amor.
Puntuación: ★★★☆
21 My Fair Lady (1964)
No hay mucha gente digna de este papel. Después del rodaje de Audrey Hepburn, no había nadie más que pudiera reemplazarla.
Puntuación: ★★★★
22 Pretty Woman (1990)
Otra película de historia de Cenicienta. El monstruo bocazas Juliet Roberts se hizo famoso de un solo golpe.
No me gusta.
Puntuación: ★★☆
23 Luces de la ciudad (1931)
Pocas personas que la han visto en la televisión en blanco y negro no han visto esta película de. .
Valoración: Demasiado pronto. He olvidado demasiado. Sin calificación.
24 de abril Historia Shigatsu Monogatari (1998)
Cuando lo vi, sentí una iluminación repentina y no pude evitar suspirar: Eso es todo.
Es tan ligero como una taza de buen té, con una fragancia fresca y delicada. Después de beberlo queda un dulzor en boca que resulta refrescante.
Aunque es corto, tiene sabor. ——Shunji Iwai tiene varias películas que duran aproximadamente una hora. Son cortas y exquisitas y son una buena opción para las personas que no quieren perder tiempo viendo películas.
Clasificación: ★★★☆
25 Fuegos artificiales Uchiage hanabi, shita kara Miruka? (1993) (TV)
Estrictamente hablando, ¿es? No es una película, sino un cortometraje para televisión del director Shunji Iwai. Al mismo tiempo, también ganó el premio al debutante de la Asociación de Directores de Cine de Japón por esta película.
Duró sólo 50 minutos y fue sumamente hermoso.
Los fuegos artificiales son hermosos y fugaces, los seres queridos los aprecian.
Puntuación: ★★★★
26 El inolvidable Mong bat liu (2003)
Similar a su título, es una película inolvidable. Al menos es una. Película que la actriz Cecilia Cheung nunca olvidará.
Para decirlo un poco más, hay muchos chinos que nunca han visto esta película y no pueden olvidarla. La razón es, por supuesto, lo que Huang Zihua le dijo al actor japonés Dai Harashima en la noche de premios. Palabras: "Por favor, regresen y díganles a los japoneses que las islas Diaoyu pertenecen a China..."
Mua Rating: ★★★☆
27 Undo (1994) ) p>
Después de ver "Love Letter" de Shunji Iwai, muchas personas buscaron otras películas dirigidas por él.
Este es uno de ellos, ve a buscarlo. valer.
Clasificación Mua: ★★★
28 Larga vida al amor Aiqing wansui (1994)
Viéndola caminar paso a paso, me quedé dormido y me desperté Ven adelante, ella todavía está caminando.
Esta no es una película que le guste a la gente normal.
Tsai Ming-liang y Wong Kar-wai son directores famosos de películas literarias. No importa lo aburrida que sea la película de Wong Kar-wai, el protagonista hablará sin parar. Tsai Ming-liang es buena, a menudo silenciosa. Las películas que hace son un desperdicio del equipo de sonido cinematográfico de otras personas.
Este tipo de película realmente no se puede ver en el cine, no por el problema del sonido como acabo de decir, sino porque no hay forma de avanzar rápido cuando se mira en el cine.
Mua Puntuación: ★★
29 Algo pasa con Mary (1998)
Una película compuesta por varios chistes verdes.
Es que esos pocos chistes son realmente divertidos.
Mua Calificación: ★★★
30 Moulin Rouge (2001)
Traducción de Taiwán: Moulin Rouge\ Traducción de Hong Kong: Amor en Moulin Rouge \Mainland : Dream Broken Flowers
La elección de la traducción literal por parte de Taiwán es correcta, pero las dos palabras adicionales de Hong Kong se han vuelto vulgares y las cuatro palabras del continente se han cambiado, dejándolas sin sentido.
La traducción de "Dream Break" se está imprimiendo en la taquilla de China continental.
Solo da una puntuación sin comentar.
Clasificación de Muah: ★★★★
31 Cuento de hadas de otoño Chou tin dik tong wah (1987)
La primera obra maestra de Fa Ge. La realidad es más importante que los cuentos de hadas.
Huang Zihua dijo algo muy interesante en "La historia de sangre y lágrimas en la industria del entretenimiento": Una niña vive en una tierra extranjera y es abandonada por su amante, cualquier hombre que se encuentre. dispuesto a mostrar algo de sinceridad para ayudarla, incluido Eric Tsang ¡Conviértete en Andy Lau! Eres Chow Yun-fat y eres responsable. Incluso puedes comprarte un vestido...
Lo que Huang Zihua quiere decir es que Chow Yun-fat no es apto para desempeñar el papel de "gobernante del barco". "En la película, porque nunca había visto un "Ship Ruler", "Tou Chi" es tan guapo y desenfrenado.
Aunque es una broma, no sé cuántas personas que han visto la película estarán de acuerdo con ello.
Valoración Mua: ★★★
32 Final de Viaje al Oeste: Xi you ji da jie ju zhi xian lu qi yuan (1994)
Cuando yo La admiraba y admiraba, aún no se había vuelto popular en China continental.
No contamos la visualización de esta película por el número de veces. Si dices que la has visto más de una docena de veces, los demás te sonreirán y te dirán que está demasiado atrás. no me da vergüenza compararme contigo; sino por " "Yo he visto tres docenas, y tú lo has visto 12 veces", lo que significa que lo has visto 36 veces. Bueno, aquí viene la pregunta - "¿Cuántas docenas tienes?" ¿Lo has visto?"
Mua Rating: ★★★★☆
33 Gungun hongchen (1990)
Protagonizada por Brigitte Lin y Qin Han, guión de San Mao , canciones de Luo Dayou, lo juntan todo. Una película emocional taiwanesa tan típica y antigua. Adecuado para que lo vean las mujeres.
Películas antiguas del mismo tipo, "Half a Lifetime" es más interesante.
Clasificación mua: ★★★
34 Half Life Fate Boon sang yuen (1997)
Traducción al inglés: Half Life Fate
O lo tienes en la primera mitad de tu vida y sufrirás en la segunda mitad de tu vida, o lo tendrás en la primera mitad de tu vida y lo tendrás en la segunda mitad de tu vida.
Esto se llama destino.
O lo tienes todo en tu vida o no tienes nada.
Esto se llama destino.
Valoración Mua: ★★★★
35 Cenizas del tiempo (1994)
Siempre y cuando no se traduzca a East Evil West Poison.
La gente común no puede conseguir leyendas, pero la gente común tiene la oportunidad de conseguir el amor. El amor es su leyenda.
El amor puede ser inolvidable, no sólo porque lo tienes, sino también porque no puedes conseguirlo.
No conseguirás amor si eres arrogante, pero obtendrás maldad y crueldad si no tienes cuidado.
Mua Rating: ★★★★
36Cuatro bodas y un funeral (1994)
Si eres nuevo en el cine romántico, esta es una buena película Película romántica, pero si has visto más o menos películas románticas, esta es una película normal y corriente.
Mua Puntuación: ★★★
37 Cyrano de Bergerac (1990)
No es una película que guste a todo el mundo, simplemente me gusta a mí.
Sólo unas pocas palabras. Hace unos años, pensaba que algunas personas eran amantes; ahora sé que no lo son; en el mejor de los casos, son simplemente prostitutas.
Valoración mua: ★★★☆
38 Gira a la izquierda, gira a la derecha (2003)
Un buen cómic, un buen director, un amor que casi pasa por.
Durante un tiempo me pregunté con quién vivía aislado.
Mua Puntuación: ★★★☆
39 Una habitación con vistas (1985)
Una película maravillosa que no se puede ver.
Es tan elegante que hace dormir a la gente.
Lo juro en nombre del amor: tengo mal apetito cuando una niña raquítica se convierte en la heroína. Pierde puntos en las películas románticas.
Mua Puntuación: ★★★
40 Notorious (1946)
La típica historia de amor de West End Kirk, Cary Grant y England Man El amor es tan doloroso que incomoda a la gente.
Finales duales, solo vi uno.
Valoración de Mua: ★★★☆
41 El guardaespaldas (1992)
No me gusta la traducción de "Guarding the Flowers".
Aunque está protagonizada por la poderosa estrella de cine Kevin Costner, en comparación
no es ni la mitad de guapo que nuestro "El guardaespaldas de Zhongnanhai". Sólo queda una buena canción.
Valoración mua: ★☆
42 Shrek (2001)
El amor no distingue entre pobres y bajos, y naturalmente no distingue entre humanos y no. -humano.
Valoración de Mua: ★★★☆
43 Carta de amor (1995)
El recuerdo que me da es nieve. Qué hermosa, la mujer y la historia.
¿Cuántas personas nunca han escrito una carta de amor? De todos modos, no lo he escrito.
Mua Puntuación: ★★★★
44 Un suspiro (2000)
Cuando una persona se vuelve a enamorar en la mediana edad, es una tragedia.
Personalmente creo que el trabajo de Feng Xiaogang es encomiable.
Mua Rating: ★★★☆
45 Platonic Sex Puratonikku sekusu (2001)
Adaptado de la autobiografía de Ai Iijima. Cualquiera que esté familiarizado con la industria audiovisual o haya oído hablar de ella estará ansioso por verla.
La fantasía de amor de las mujeres es diferente a la de los hombres. Todos tienen una historia de amor inolvidable en sus mentes. No tengo dudas sobre la autenticidad de la historia de Ai Iijima, pero solo quiero usar a otra persona para hacerlo. hablar de ello. El del año pasado llamado Zhou Xuan también escribió sobre una historia sobre un hombre saltando a un río para ella. Por supuesto, la atención no se centra en la autobiografía, sino en el hecho de que acusó a Zhang Tielin de acoso sexual en su contra. Cuando las cosas se pusieron serias, se dio cuenta de que era sólo la fantasía de una mujer. La fantasía de una mujer fea.
Mua Puntuación: ★★★☆
46 Sexo, mentiras y cintas de vídeo (1989)
Diseño muy inteligente e ingenioso Consiguió la Palma de Oro en Cannes. Por supuesto, siempre he visto los premios de forma muy racional. Los premios no garantizan la calidad de una película.
Lo que me atrae y conmueve es la película en sí.
Mua Rating: ★★★☆
47 Sensual World Ai no corrida (1976)
Casi fue cambiado a "Organ World".
Realmente hay todo tipo de personas, gordas, delgadas, feas, excepto las guapas.
Solía decir que en las películas porno de Hong Kong se utilizaba el trabajo infantil, pero aquí es mucho más grave.
No estoy seguro del trasfondo, pero debería ser la historia de una geisha japonesa.
Jaja, pensé en Zhang Ziyi también filmando geishas, por favor no hagas esto.
Hacer con seriedad y conciencia películas pornográficas, para luego ponerles un cartel: Art.
La contribución de Japón a nuestra industria cinematográfica mundial. A partir de ahora ya no hace falta hacer fotos así, ya lo han hecho antes.
Calificación Mua: ★★★☆
48 Novela de amor general Fei Fei yat boon oi ching siu suet (1997)
La traducción al inglés es bastante maravillosa. El amor no es un juego, sino una broma (El amor no es un juego, sino una broma)
Wang Shuo ha comentado sobre esta película de Ye Jinhong: "También hay una película que vi recientemente", " Flying Love Novel", no sé quién es el director. Es muy hermoso y la técnica es suave y extraña. El joven director de China parece estúpido y filma las cosas con demasiada fuerza."
Puedo ver que Wang Shuo está confundido. No hay muchas películas, pero la evaluación de los directores jóvenes del continente es realmente así.
En mi opinión lo mejor de esta película está en el título de su película. El contenido es realmente normal. Lo que más me impresionó fueron las escenas de saltos y muchas de las canciones que alguna vez me gustaron.
Valoración Mua: ★★★
49 Chica Xiaoyu Shao Nu xiao yu (1995)
Una obra de Zhang Sijia.
Hay muy pocas directoras en China, pero lo extraño es que las películas que hacen son todas buenas, al menos no demasiado basura. La razón probablemente es que tienen pocas oportunidades y no se atreven a desperdiciarlas. .
Ann Hui, de Hong Kong, y Sylvia Chang, de Taiwán, sostienen el cielo de un director. Xu Jinglei de China continental también comenzó a mostrar sus habilidades.
Deséales mucha suerte en todo momento.
El tema sigue siendo una historia cargada de emociones, favorecida por las directoras y, por cierto, no deja de lado los temas sociales que les resultan desagradables. Es solo que el proceso de verlo no es muy atractivo.
Solía criticar algunas series de televisión del continente (no comedias de situación) por ver equipos de grabación colgando frente a ellas, y lo vi aquí también.
No sé si gané algún premio, pero creo que fue gratificante, al menos se produjo Rene Liu.
Valoración mua: ★★★
50 Moscú no cree en las lágrimas Moskva slezam ne verit (1979)
Parafraseando una letra: Moscú no cree en palabras vacías, pero cree en el amor.
Las tomas son honestas y verdaderas, como si la vida de algunas personas hubiera sido grabada en secreto por cámaras invisibles.
Valoración mua: ★★★★☆