¿Alguien tiene la letra en katakana del tema principal No llores más del drama japonés "El día que no lloro"?
Miwa『no llores más』フジテレビ热曜9时ドラマ「灋ないとdeterminateめた日」tema musical
ぎりぎりだって人(ひとり)きりだって p>
Negativo (ま)けたくないの论语(じょうだん)じゃないわ
no llores más, no llores más
强(つよ)くIncluso si llegas al límite, incluso si estás solo
No quiero admitir la derrota y hacer una broma
[No llores más, no llores más]
Debes animar Levántate
No importa cuándo Tampoco llores
ぬくもりSense(かん)じ梦(ねむ)ると心(しあわ)せだった
それがforever(えいえん)に続(つづ)くと思(おも)ってた
なのにどうしてなんだろう
信(しん)じてたものはush(うそ)だったの
こんな时(とき)そばにいてくれたらいいのに
Shock(ふる)えるpie(あし)で日(いま)Paso (ふ)み出(だ)したいよ
Qué feliz es quedarse dormido sintiendo el calor
Pensé que podría seguir así para siempre
Pero lo que pasó
Lo que yo creía era en realidad una mentira
Obviamente necesito que estés a mi lado más en este momento
En este momento lo intento dar un paso con pies temblorosos
ぎりぎりだって人ひとり)きりだって
negativo(ま)けたくないの论语(じょうだん)じゃないわno llores más, no llores más
强(つよ)くならなきゃ语(い)い文(き)かせてる
どんな时(とき)でもllora (な)かないから
Incluso si llegas al límite, incluso si estás solo
No quiero admitir la derrota y hacer una broma
[No llores más, no llores más]
Debo animarme y advertirme
No importa cuando No llores
どこを探(さが)してもprivado(わたし)の屋(いばしょ)が见(み)つからない
声(こえ)が文(き)きたいよホントは会(あ)いたいけど
Shake(ふ)り回(かえ)らずに歩(ある)いていかなくちゃ
En todas partes busqué pero no pude encontrar mi lugar
Quiero escuchar tu voz, tengo muchas ganas de verte
Pero no puedo mirar atrás y tengo que seguir avanzando
p>
ぎりぎりだって光(かがや)きたくてか
privado(わたし)ならまだやれるはずだわ
no llores más, no llores más
涙(なみだ)こらえて面(かお)上(あ)げたら
大夫(だいじょうぶ)だよと呟(つぶや)いてみる
Incluso si Llegué a mi límite, todavía quiero brillar
Creo que todavía puedo aguantar
[No llores más, no llores más]
Contén las lágrimas y levanta la cabeza
Dítete suavemente: Está bien
He (なに) を信 (しん) じたらいいのかもうわからなくて p >
もがいてMI(まよ)って
洴(つか)みたいNow(いま)叶(かな)えたい
小(ちい)さなこのMano (て)にたくして Espera(にぎ)りしめるよ
No entiendo lo que debo creer
Luchado y confundido
Pero todavía quiero agarrar algo y lo que quiero lograr en este momento
Ponlo en estas pequeñas manos y sostenlo con fuerza
. p>ごめんそんなに强(つよ)くないんだ
くじけそうになる时(とき)だってあるよ
たとえかすかなEsperanza(きぼう)だとしても
Espera (も)ち続(つづ)けたいずっと
Lo siento, en realidad no soy tan fuerte
También hay personas que son muy frágiles. que son vulnerables
Incluso si solo hay una débil esperanza
Siempre los llevaré en mi corazón
ぎりぎりだって人(ひとり)きりだって
negativo(ま)けたくないの论(じょうだん)じゃないわ
no llores más, no llores más
fuerte(つよ)くならなきゃPalabras(い)いescuchar(き)かせてる
Significado irrazonable(むりやり)だってがむしゃらになって
生(い)きてゆくんだEnd(お)わりじゃないわ
no llores más no llores más
あなたの声(こえ)を思(おも)い出してる
どんなCuando (とき) でもllora (な) かないから
いつかきっとRíe (わら) えるから
Incluso si llego al límite, incluso si estoy solo
No quiero Que broma admitir la derrota
[No llores más, no llores más]
Debes animarte y avisarte
Incluso si te obligan a hacer un alboroto
Tengo que continuar para no terminar aquí
[No llores más, no llores más]
Me acordé de lo que me dijiste
No llores en ningún momento
Un día podrás reír