¿Cómo traducir frase a frase de la familia Chen She?
1. Chen Shengzhe nació en Yangcheng, con el nombre de cortesía She. Traducción: Chen Sheng es del condado de Yangcheng y su apodo es Ella.
2. Wu Guang nació en Yangxia (Xia se pronuncia como j) y su nombre de cortesía era Tío. Traducción: Wu Guang es del condado de Yangxia y su primo es su tío.
3. Cuando Chen She era joven, intentó cultivar con otros sirvientes. Dejó de cultivar en la colina y se sintió arrepentido durante mucho tiempo. Dijo: "Mientras seas rico y. nobles, nunca se olvidarán." Traducción: Cuando Chen Sheng era joven, una vez trabajó con otros. Juntos fueron contratados para arar la tierra. (Un día) dejó de cultivar y caminó hasta el terreno elevado cerca de los campos (para descansar). Después de suspirar tristemente durante mucho tiempo, dijo a sus compañeros: "Si alguno se vuelve rico algún día, no se olviden de nuestros pobres". hermanos."
4. El sirviente sonrió y dijo: "¿Cómo puedes ser rico si cultivas para sirvientes?" Traducción: Sus compañeros le respondieron con una sonrisa: "Trabajas como ganado y caballos para el arado de otras personas, ¿cómo puedes hablar de riqueza?"
5. ¿Un gorrión conoce la ambición de un cisne?" Traducción: Chen Sheng suspiró y dijo: "¡Cómo puede el gorrión conocer la ambición de Hongge!"
6. , Zuo Shi guarneció Yuyang con 900 personas y se estableció en el municipio de Daze. Traducción: En julio del primer año del emperador Qin II, se reclutó a 900 personas pobres para proteger Yuyang y se las estacionó temporalmente en el municipio de Daze.
7. Chen Sheng y Wu Guang dieron el siguiente paso y se convirtieron en jefes de aldea. Traducción: Chen Sheng y Wu Guang fueron reclutados en este equipo y sirvieron como líderes de escuadrón.
8. Lloverá mucho, los caminos están bloqueados y el tiempo ha pasado. Traducción: Está lloviendo mucho y las carreteras están bloqueadas. Se estima que no se cumplió el plazo.
10. Si no se cumple el plazo, se suspenderán todas las leyes. Traducción: Si no cumple con el plazo, según la ley militar de la dinastía Qin, será decapitado.
11. Chen Sheng y Wu Guang conspiraron y dijeron: "Si mueres ahora, morirás. Si haces grandes planes, morirás. Si esperas la muerte, ¿cómo puede morir el país? " Traducción: Chen Sheng y Wu Guang discutieron juntos y dijeron: "Escapar ahora (Recuperarse) también es muerte, rebelarse también es muerte, de todos modos, es muerte, es mejor morir para restaurar el estado de Chu, así es. ¿Está bien?"
12. Chen Sheng dijo: "El mundo ha estado sufriendo por Qin durante mucho tiempo". Escuché que el segundo hijo es el hijo de la dinastía Zhou y no debería establecerse. " Traducción: Chen Sheng dijo: "La gente del país ha sido oprimida por la dinastía Qin durante mucho tiempo y no debería establecerse". El que debería ser nombrado rey es el Príncipe Fusu. ”
13. Fusu amonestó al príncipe con el número (el número se pronuncia "shuo") y envió un enviado al clan del general. Traducción: Como Fusu había aconsejado repetidamente al Primer Emperador, inicialmente lo envió a liderar tropas en las zonas fronterizas.
14. Si hoy te declaran inocente, la próxima vez te matarán. La gente común a menudo oía hablar de su carácter virtuoso, pero no sabía de su muerte. Traducción: Hay rumores recientes de que el Segundo Emperador lo mató sin ningún motivo. La mayoría de la gente escuchó que él era muy sabio, pero no sabían que estaba muerto.
15. Xiang Yan era un general de Chu. Tenía hechos meritorios, amaba a sus soldados y el pueblo de Chu le compadecía. O pensando en la muerte o pensando en la muerte. Traducción: Cuando Xiang Yan era general del estado de Chu, realizó muchos servicios meritorios y le encantaba cuidar a sus soldados. La gente del estado de Chu lo amaba mucho. Algunos pensaban que había muerto en la batalla, mientras que otros pensaban que había escapado.
15. Ahora afirmo sinceramente que estamos afirmando engañosamente ser los maestros Fusu y Xiang Yan, cantando para el mundo, y es apropiado que muchas personas respondan. Traducción: Ahora bien, si pretendemos ser las tropas del Príncipe Fusu y Xiang Yan y hacemos un llamado a todo el país, mucha gente debería responder.
16. Wu Guang así lo cree. Naixing. Traducción: Wu Guang creía eso (esta opinión era muy correcta. (dos personas))
Así que fueron a adivinar.
La persona sabía lo que significaba y dijo: "Todo con un solo paso se logrará y tendrás éxito." ¡Pero un solo paso te llevará a los fantasmas!" Traducción: El adivino conocía sus intenciones y dijo: "Puedes lograr todo y lograr logros, pero debes preguntarle al ¡fantasmas y dioses!"
18. Chen Sheng y Wu Guangxi pensaron en los fantasmas y dijeron: "Esta es una enseñanza que impresionará a todos los oídos". Traducción: Chen Sheng y Wu Guang estaban muy felices y ( nuevamente) descubrió el significado de preguntar a fantasmas y dioses, y finalmente se dio cuenta: "Esta es una enseñanza". Primero establezcamos prestigio entre la gente”.
19. (王 pronunciado como wang) se colocó en el vientre del pez (pronunciado como zeng). Traducción: Así que use Zhu Sha escribió las palabras Chen Shengwang en la tira y luego metió la tira en el vientre de un pez que fue capturado con una red.
20. El soldado compró el pescado y lo cocinó, y consiguió el libro en el vientre del pescado, que estaba sólido. Traducción: Cuando el soldado volvió a cocinar el pescado, lo encontró. las tiras de seda en el vientre del pez.
21. Youjian (pronunciado jian) ordenó a Wu Guangzhi. En el cercano templo de Cong, hubo una hoguera por la noche, y el zorro graznó, gritando: "El gran". Chu está ascendiendo, rey Chen Sheng".
Traducción: (Chen Sheng) envió en secreto a Wu Guang a esconderse en un Ci Hall rodeado de hierba y árboles cerca de la estación. Después del anochecer, encendió una linterna (fingiendo ser un fantasma), fingió ser un zorro y le gritó. soldados: "Da Chu" Después del avivamiento, Chen Sheng se convirtió en rey."
22. Todos los soldados estaban asustados por la noche. El mismo día, las palabras comunes para derrame cerebral se refieren a Mu Chen Sheng. Traducción: Los soldados estuvieron en shock toda la noche. Al día siguiente, todos hablaron de ello en todas partes, señalando y mirando a Chen Sheng con gestos.
23. Wu Guangsu ama a la gente y la mayoría de sus soldados son usuarios. Traducción: Wu Guang normalmente se preocupa por las personas que lo rodean y la mayoría de los soldados están dispuestos a ayudarlo.
24. El general estaba borracho y Guanggu quiso matarlo varias veces. Estaba enojado con el general y ordenó que lo humillaran para enojar a la gente. Traducción: (Ese día,) (dos) oficiales estaban borrachos, Wu Guang propuso deliberadamente y repetidamente escapar para provocarlos a un incendio y dejar que lo castigaran, irritando así a los soldados y a la multitud.
25. Wei Guo (respuesta pronunciada como ch) Guang. La espada del capitán está erguida, se levanta ampliamente, agarra y mata al capitán. Traducción: El oficial efectivamente azotó a Wu Guang. (Los soldados se sintieron ofendidos). El oficial (simplemente) sacó su espada para amenazar (los soldados saltaron, agarraron la espada y lo mataron).
26. Chen Shengzuo mató a dos tenientes. Traducción: Chen Sheng ayudó a Wu Guang y mató a dos oficiales juntos.
27. Convocó a sus subordinados y dijo: "Cuando llueve, todos ustedes no cumplieron con el plazo. Si no cumplen con el plazo, serán asesinados". Traducción: Chen Sheng convocó a todos los soldados de la guarnición. , anunció la orden y dijo: "Todos (aquí) cuando llueve mucho, se excede el tiempo límite estipulado para llegar a Yuyang. Si llega después del tiempo límite, será decapitado". Traducción: Incluso si tienes la suerte de no ser decapitado, seis o siete de las diez personas que custodian la fortaleza fronteriza morirán.
29. Un hombre fuerte será bueno si no muere. Si muere, será famoso. Los príncipes y generales estarán en Ning (pronunciado ning). no muere, hará algo. Qué gran empresa. ¿Los príncipes, generales y primeros ministros nacen de este tipo?
30. Todos los discípulos dijeron: "Respeto tu orden". Traducción: Todos los soldados de la guarnición respondieron al unísono: "Definitivamente obedeceré tu orden". ."
31. Se llaman falsamente hijos Fusu y Xiang Yan, para seguir los deseos del pueblo. Traducción: Entonces fingió ser el equipo del Príncipe Fusu y Xiang Yan para cumplir con los deseos del pueblo.
32. Si apoyas a la derecha, te llamarán el Gran Chu. Traducción: Todos mostraron su brazo derecho y llamaron a Chu Chu (un signo de los rebeldes) y alzaron el estandarte de Da Chu.
33. Haz una alianza para el altar y sacrifica la cabeza del capitán. Chen Sheng se estableció como general y Wu Guang como capitán. Traducción: Se construyó otra plataforma alta, se celebró una ceremonia de juramento y se sacrificaron las cabezas de los dos oficiales para barrer el cielo y la tierra. Chen Sheng se estableció como general y Wu Guang fue nombrado capitán.
34. Ataca Daze Township, ciérralo y ataca a Qi. Traducción: El ejército rebelde (primero) atacó el municipio de Daze, ocupó el municipio y luego atacó el condado.
35. Cuando Qi cayó, ordenó a Ge Ying, natural de Fuli, que dirigiera sus tropas al este de Qi. Traducción: Después de conquistar Xinxian, envió a Ge Ying desde Fuli para liderar tropas para capturar el área al este de Xinxian.
36. Ataque a Zhi, Ku Zhe y Qiao a todos. Traducción: (Chen Sheng dirigió la fuerza principal) Atacó a Ren, Xiannao, Ku, Tuo, Qiao y otros condados y los capturó a todos.
37. Retirada de las tropas. Cuando Bi llegó a Chen, tenía entre seiscientos y setecientos carros, más de mil jinetes y decenas de miles de soldados. Traducción: Reunimos hombres y caballos a lo largo del camino. Cuando llegamos al condado de Chen, había entre seiscientos y setecientos carros, más de mil caballos y decenas de miles de soldados.
38. Cuando atacó a Chen, Chen Shouling no estaba presente y solo protegió a Cheng y Zhan Qiaomen. Traducción: Cuando atacaron el condado de Chen, ni la guardia del condado ni el magistrado del condado estaban en la ciudad. Sólo Shou Cheng dirigió sus tropas a luchar en Jiaomen.
39. Si no podía ganar, el primer ministro moría, por lo que se mudó a Chen. Traducción: El ejército rebelde no pudo derrotarlo (por un tiempo), y Shou Cheng fue asesinado (pronto) antes de que el ejército entrara en el condado de Chen.
40. En unos días, los tres ancianos, héroes y otros fueron convocados para que vinieran y se hicieran cargo de las cosas. Traducción: Unos días más tarde, Chen Sheng convocó a funcionarios del municipio local y a miembros prestigiosos del Partido Comunista de China para discutir asuntos importantes.
41. Los tres ancianos y héroes dijeron: "El general es fuerte y astuto, ataca a los injustos, castiga a la dinastía Qin y restaura el estado de Chu. Es digno de ser rey. " Traducción: Todas estas personas dijeron al unísono. Él dijo: "General, usted personalmente se puso una armadura y fue a la batalla, con armas en la mano, para atacar el cruel e injusto Estado de Qin y restaurar el estado de Chu. mérito, deberías ser llamado rey."
42. Chen Ella fue nombrada rey. , numerado Zhang Chu. Traducción: Entonces Chen Sheng recibió apoyo como rey y declaró que reconstruiría el Reino Chu.
43. En este momento, todas las prefecturas y condados que estaban acosando a los funcionarios de Qin castigaron a sus principales funcionarios y los mataron en respuesta a Chen She.
Traducción: En ese momento, personas de varios condados y condados que estaban oprimidos por los funcionarios de la dinastía Qin se rebelaron uno tras otro, castigaron a los jefes locales y los mataron en respuesta al llamado de Chen Sheng.