Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - ¿Qué versión de "El caso Zafiro" de He Zhu es correcta? Por favor todos los dioses

¿Qué versión de "El caso Zafiro" de He Zhu es correcta? Por favor todos los dioses

Después de la verificación, la primera versión debería ser la versión correcta. La información adjunta es la siguiente: Heartbroken Song: Plum Blossoms. The Sapphire Case no pudo llegar a Hengtang Road, pero vio partir a Fangchen. ¿Quién pasará los años dorados? El jardín Yueqiao, con sus estrechas ventanas y puertas rojas, es el único lugar donde se conoce la primavera. Las nubes azules se elevan lentamente hacia el cielo crepuscular y el bolígrafo de colores escribe nuevas frases desgarradoras. ¿Cuánto tiempo libre y cuánto dolor tienes? Tabaco de Yichuan, la ciudad está llena de viento y lluvia, y las ciruelas son amarillas y lluviosas. "Zhongwu Jiwen" de Gong Mingzhi dijo que He Zhu tenía una pequeña casa en un lugar llamado Hengtang a más de diez millas de Panmen, Gusu. Deambuló a menudo por esta zona y más tarde escribió este poema. A juzgar por las dos primeras frases del poema, "Lingbo no puede llegar a Hengtang Road, pero al despedirla, Fangchen irá", parece que fue una oportunidad accidental la que hizo que el autor conociera a la mujer escrita en el poema. . Pero ella no pudo venir a Hengtang, así que tuve que verla irse. "Lingbo" se fue, "Fangchen" se fue y solo hay una persona parada "mirando" en la pantalla en este momento. Las tres primeras frases surgen de la nada y revelan el asunto de una vez, utilizando el estilo de "explicar el asunto directamente". De la narración simple se insinúa que hay amor involucrado, por lo que tenemos los siguientes pensamientos: ¿Quién pasará los años dorados? El jardín Yueqiao, con sus estrechas ventanas y puertas rojas, es el único lugar donde se conoce la primavera. "Jin Se Hua Nian" se refiere directamente al poema "Jin Se" de Li Shangyin: "Jin Se tiene cincuenta cuerdas sin ningún motivo, cada cuerda y una columna reflejan los años chinos". Toda la frase dice ¿cómo pasarás los hermosos años de tu juventud? "Quién y cómo" originalmente significa pasar tiempo con quién. Pero en relación con las dos oraciones siguientes, esta mujer parece sentirse sola, por lo que el tono de esta oración es más conjetura e incertidumbre. La escena imaginaria es: tal vez estés caminando sobre la luna en el puente, admirando las flores en el patio o viviendo en un Zhuge con ventanas talladas. "Yueqiao Garden" describe el hermoso ambiente al aire libre, y "Varias ventanas y puertas rojas" describe la riqueza y elegancia de la sala de estar. Aunque solo hay ocho palabras, es brillante y hermoso y brinda a las personas una sensación cómoda y confortable. Pero seguido de "Sólo la primavera conoce el lugar", es como caer desde una alta montaña a un valle profundo. El hermoso paisaje refleja ahora la desolación y la soledad del ser humano. "Las flores me conmueven hasta las lágrimas y los pájaros se asustan por el odio de los demás". Es muy obvio expresar tristeza con una escena feliz, que se puede ver de un vistazo. En "The Peony Pavilion", Du Liniang canta: "En un buen día, el hermoso paisaje está en el cielo y ¿quién puede disfrutar del placer en casa?". La luz primaveral es como el mar, brillante y brillante. Sin embargo, en opinión de Du Liniang, era "naihetiano" y sentía que no sabía qué hacer con su cuerpo. Di lo que piensas sin ocultar nada. El método de escritura de He Zhu es similar a estos dos ejemplos. Utiliza la "realidad" del patio apartado y la belleza de la habitación para contrastar el "vacío" de "Spring Knowledge", expresando así los sentimientos de soledad de las personas en un nivel más profundo. He Zhu era un hombre al que "le gustaba hablar de asuntos mundanos", "la gente pensaba que era una persona casi caballerosa" y quería mostrar sus habilidades y lograr "logros maravillosos", pero cayó en la trampa de ser un subordinado toda su vida. En sus poemas a menudo hay emociones sobre la política y la experiencia de la vida. Esta palabra también puede tener otro sustento. Pasa la película. De la imaginación fantástica a la realidad del "pero mirando". En el cielo, las nubes azules fluyen lentamente; bajo tierra, la vainilla se balancea suavemente en la orilla cerca del agua. Después de esperar mucho tiempo, miré hacia el cielo y "al anochecer, las nubes azules se fusionaron y la belleza estaba en el futuro" (Jiang Yan). No puedo evitar sentirme triste, así que espero tener un bolígrafo de cinco colores como Jiang Yan y escribir poemas conmovedores, pero incluso si tengo uno, me temo que solo puedo escribir sobre tristeza desgarradora, entonces, ¿de qué sirve? Desde "mirar" hasta pensar en ello, al final, no puedo evitar estallar en "Tristeza ociosa": ¿Cuántas tristezas ociosas hay? Tabaco de Yichuan, la ciudad está llena de viento y lluvia, y las ciruelas son amarillas y lluviosas. ¿En este momento me preguntas cuánto tiempo libre tengo? Entonces, por favor, vea cuán densamente está el "Tabaco de Yichuan", por todas partes, cómo los "Amentos del viento de la ciudad" vuelan por todo el cielo, entrando a la casa a través de las cortinas y cuán continua es la "Lluvia amarilla ciruela". ¡Por siempre y sin fin! En la parte superior del poema, parece no haber ninguna palabra sobre el dolor, pero si miras con atención, las semillas del dolor están plantadas en la primera frase. El dolor es como el viento de la montaña, la lluvia del mar, entrando, fuera de control. Luo Dajing, de la dinastía Song, hizo una vez una comparación. Dijo: "Hay poetas que usan montañas para describir el dolor. Du Shaoling dijo: 'El dolor viene como una montaña y la cueva no puede ser sacudida'. Zhao Gu dijo: " Las torres del atardecer se superponen a las montañas. Hay el doble de penas que cuando no has llegado. Algunas personas usan agua para describir las penas. Li Qi dijo: "Por favor, mide las aguas del Mar del Este para ver qué tan superficiales y profundas son las penas. ." Li Emperatriz dijo: "Te pregunté cuántas penas puedes tener, como un río". "El agua de manantial fluye hacia el este", dijo Qin Shaoyou: "Las hojas rojas que caen son tan tristes como el mar". He Fang respondió : "¿Cuánto ocio y tristeza hay? Un río de tabaco, la ciudad está llena de viento, y las ciruelas son amarillas y lluviosas "Es más que la cantidad de tristezas" ("Helin Jade Dew") Lo mismo". La metáfora se usa para describir el número de dolores, pero He Zhu es diferente en eso: como dijo Luo Dajing, "estos tres son más que el número de dolores". Se utiliza la técnica de la metáfora.

Esta técnica puede mejorar fácilmente la imagen de la persona que se compara y brindar a los lectores una impresión clara y profunda. El poeta Su Shi, contemporáneo de He Zhu, escribió sobre la rapidez de las ondas de agua en "Cien pasos de inundación": "Es como un conejo huyendo y un águila cayendo, un caballo apostando en una pendiente de mil pies. La cuerda se rompe y la flecha se suelta del pilar, y el rayo volador pasa a través del espacio y la cuenta gira sobre la carga". Este método. En segundo lugar, Liu Xizai cree: "La ventaja de la última oración radica en el comienzo de la oración 'Pregunta' y su uso junto con las dos oraciones 'Yichuan'. Puede ser que Fang Hui se llame 'He Meizi' y es un error elogiar esta frase exclusivamente." "("Art Concept"). Las palabras de Liu Xizai pueden haberse inspirado en las palabras de Liu Xizai, porque Huang Tingjian admiraba mucho este poema y dijo: "Para explicar la frase desgarradora en el sur del río Yangtze, la única forma de explicarla es He Fang Hui". ("Enviando a Fang Hui"). Wang Zhifang dijo: "He Fanghui escribió por primera vez el poema" Caso Qingyu "y se hizo famoso" ("Zhifang Poetry Talk"). De hecho, cualquier buena frase no puede verse aislada del texto completo y, especialmente, debe estar estrechamente relacionada con la atmósfera que la rodea arriba, abajo y antes. Por tanto, la afirmación de Liu Xizai de que "es un error apreciar esta frase exclusivamente" es muy razonable. Deberíamos ver que después de que el autor usó la oración "pregunta" aquí, despertó la imaginación de la gente, pero luego usó un tono lento y bajo para responder las tres oraciones "Yichuan" llenas de resentimiento. La primera oración es tensa y las siguientes tres oraciones son relajadas; la primera oración es urgente y las últimas tres oraciones son lentas entre la tensión y la relajación, los sentimientos de las personas se derraman y finalmente se detiene abruptamente y el encanto es. más extenso. Además, He Zhu dijo que "los tres son más que el número de dolores". Sin embargo, las connotaciones de los tres no son las mismas. El "tabaco" continuo en el cielo representa el desierto ilimitado de "la inactividad y la tristeza"; los "amentos del viento" que vuelan por toda la ciudad representan el caos de la "inactividad y la tristeza" la continua "lluvia de ciruelas" representa la larga e interminable; pena. En un espacio tan vasto y en un tiempo tan largo, las cosas esquivas están escritas de manera vívida, realista y rica sin parecer abstractas. Al mismo tiempo, estas tres frases no son sólo metáforas, sino también descripciones de escenas, y también son líricas. La superficie y el interior son iguales, sin dejar rastro. Zhang Yan dijo que los poemas de He Zhu eran "buenos para refinar palabras literales" ("Etimología"). También se puede ver en este poema que eligió las palabras correctas, prestó gran atención a refinar las palabras y oraciones y fue bueno expresando emociones. Él mismo dijo sin exagerar: "Conduzco a Li Shangyin y Wen Tingyun con mis habilidades de escritura, y ellos siempre están corriendo para salvar sus vidas". De hecho, él utilizó las habilidades para escribir poesía de Wen y Li al escribir letras.

Espero adoptar