¿Cuál es el modismo de "los coches son como agua corriente, los caballos como dragones nadando"?
Hay una corriente interminable de coches chē shuǐ mǎ lóng
[Explicación] Hay una corriente interminable de coches como agua corriente, conectados cabeza con cola; dragón. Describe muchos coches y caballos a lo largo del camino; grupos de personas bulliciosas y animadas. También conocido como "tráfico malong".
[Discurso] Poema de Li Yu "Wang Jiangnan" de la dinastía Tang del Sur: "Todavía es como nadar en Shangyuan en los viejos tiempos; los coches son como agua que fluye y los caballos son como dragones". p>
[Pronunciación auténtica] Agua no se puede pronunciar "suǐ".
[Identificación de forma] Dragón; no se puede escribir como "Tú".
[Significado similar] Las multitudes están llenas de gente.
[Antónimo] Las multitudes son escasas y las puertas están desiertas
[Uso] Se usa para describir Una escena bulliciosa y bulliciosa. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.
[Estructura] Unión.
[Oración de ejemplo] Desde que esta ciudad costera fue catalogada como zona de desarrollo económico, ha sido un escenario muy concurrido.
[Traducción al inglés] estar lleno de gente y vehículos