Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Un análisis de la sentencia de Las Doce Horquillas de Jinling

Un análisis de la sentencia de Las Doce Horquillas de Jinling

1. Lin Daiyu

La hija de Lin Ruhai y Jia Min, debido a que sus padres murieron sucesivamente, su abuela materna Jia Mu sintió pena por su soledad y la llevó a la Mansión Rongguo. criarla. Aunque es una huérfana que vive al cuidado de otros, es distante por naturaleza, inocente, directa y sentimental. Tanto ella como Baoyu eran rebeldes feudales y nunca aconsejó a Baoyu que tomara el camino oficial feudal. Despreciaba la fama y el poder.

Cuando Baoyu le dio un collar de preciosos rosarios regalados por el Espíritu Santo como regalo del rey Beijing, ella dijo: "¿Qué hombre apestoso se lo llevó? ¡No quiero esto!". Él y Baoyu tenían los mismos ideales e intereses y realmente se amaban. Sin embargo, este amor fue cruelmente estrangulado por la Sra. Wang y otros, y Lin Daiyu murió llorando.

Sentencia:

Es una lástima que la virtud de detener el tiempo sea lamentable para el talento de Yong Xu.

El cinturón de jade cuelga en el bosque y la horquilla dorada está enterrada en la nieve.

Nota:

① "Yong Xucai" se originó en la talentosa mujer Xie Daoyun y luego se usó para referirse al talento de las mujeres en la poesía. Las generaciones posteriores elogiaron a las mujeres que eran buenas en poesía. y escribir con "Yong Xucai" "Esta metáfora significa que se debe tener lástima de Daiyu.

② "El cinturón de jade cuelga en el bosque" se refiere a "Lin Daiyu" al revés. El hermoso cinturón de una burocracia feudal quedó reducido a colgar de un árbol muerto. Es un retrato del talento de Daiyu ignorado y de su trágico destino.

2. Xue Baochai

Una de las doce bellezas de Jinling, hija de tía Xue, su familia tiene un millonario. Tiene una apariencia hermosa, músculos y huesos suaves y modales elegantes. Estaba interesada en la "economía de carrera oficial" y convenció a Baoyu para que fuera a una reunión con funcionarios para hablar sobre la economía de carrera oficial, pero Baoyu la denunció en secreto como "charla bastarda". Ella respeta la ética de las mujeres feudales y la ciudad es bastante profunda. Puede ganarse el corazón de la gente y es elogiada por todos los miembros de la familia Jia.

Tiene un candado dorado con las palabras "Nunca te vayas, nunca te rindas y continuará para siempre". La tía Xue ha dicho durante mucho tiempo: "Debes elegir un candado dorado con jade que combine". El caso de Jia, bajo el control de su madre, la señora Wang y otros, Jia Baoyu se vio obligado a casarse con Xue Baochai. Dado que las dos partes no tenían los mismos ideales e intereses, Jia Baoyu no pudo olvidar a su amigo cercano Lin Daiyu. Poco después del matrimonio, la familia decayó y poco después se convirtió en monje. Xue Baochai no tuvo más remedio que quedarse sola en su tocador vacío, albergando resentimiento por el resto de su vida.

Juicio:?

Es una lástima por la virtud de detenerse, pero es una lástima por el talento de Yong Xu.

El cinturón de jade cuelga en el bosque y la horquilla dorada está enterrada en la nieve.

Nota:

① "Detén la virtud" se refiere a la historia del Período de los Reinos Combatientes, cuando la esposa de Le Yangzi del estado de Yan dejó de tejer para animar a su marido a buscar la fama. y virtud. Se dice que una mujer que se ajusta a las normas morales feudales "detiene la virtud". Aquí ella alaba a Baochai.

② "La horquilla dorada está enterrada en la nieve" significa que Xue Baochai fue enterrado en la nieve como la horquilla dorada en la imagen, lo cual también está fuera de lugar, lo que implica que Xue Baochai debe quedar fuera. y solitario.

3. Wang Xifeng

Una de las doce bellezas de Jinling, la esposa de Jia Lian y sobrina de la señora Wang. Tiene un par de ojos triangulares de fénix rojo y dos cejas curvas como hojas de sauce. Es delgada y tiene un físico coqueto. Era inteligente y capaz, se ganó la confianza de la madre de Jia y de la señora Wang, y se convirtió en la verdadera ama de llaves de la casa de Jia. Se sienta en el trono del ama de llaves de cientos de personas de la familia Jia. Su elocuencia y poder son sus armas para halagar a sus superiores e intimidar a sus subordinados. Su propósito es tomar el poder y robar riqueza.

Es extremadamente manipuladora, cruel y viciosa. Aunque un playboy como Jia Rui merece morir, su cruel venganza también se puede ver en su "venenosa trampa del mal de amor". Por un soborno de tres mil taels de plata, el "Templo Tiekan" obligó a la hija de la familia Zhang y al hijo de cierto guardia a suicidarse. La hermana You y el feto en su vientre también fueron asesinados por Wang Xifeng utilizando el método de "matar con un cuchillo prestado".

Ella declaró abiertamente: "Nunca creo en ninguna retribución del infierno. ¡Pase lo que pase, puedo hacerlo siempre que diga que lo haré!". Además de pedir sobornos, era extremadamente codiciosa. , también dependió del pago atrasado de fondos públicos mensuales para prestar dinero. Este artículo puede generar cientos o incluso miles de plata en beneficio personal. La adulación, adaptarse al viento, hacer alarde de estatus, ser grosero y grosero, escuchar el sonido antes de ver la forma, astuto, arrogante e indulgente.

Cuando su casa fue saqueada, se llevaron de su casa entre 50.000 y 70.000 monedas de oro y una caja de cupones de préstamo. Lo que hizo Wang Xifeng fue sin duda acelerar el declive de la familia Jia, y al final terminaron con el destino de "una persona, dos personas, tres personas están muertas, llorarle a Jinling es aún más trágico".

Sentencia:

Todo pájaro viene del fin del mundo y sabe admirar este talento.

Un seguimiento y dos matan a tres personas, llorarle a Jinling es aún más triste.

Nota:

"Fanniao viene del fin del mundo" se refiere a la desgracia de que una mujer fuerte y capaz como la hermana Feng nazca en el fin del mundo. es la palabra tradicional china para "Feng". "La palabra" también alude a Wang Xifeng. La palabra "fanniao" se separó de la palabra "fénix" para describir la mediocridad. Tomar prestada la alusión de Lu An a Xi y señalar "fénix" es naturalmente una especie de burla. El iceberg sobre el que se apoya la hembra del fénix en la pintura se refiere al respaldo simbolizado por la Mansión Jia que se está derritiendo.

"Una obediencia y dos hacen que tres personas mueran" se refiere al cambio en la actitud del esposo Jia Lian hacia la hermana Feng. Después de la boda, ella primero "obedece", siendo obediente a ella y obedeciéndola en todo; "erling" se interpreta como "fría", lo que se refiere a la paulatina indiferencia de su marido hacia ella y al comienzo de darle órdenes "tres"; gente" La palabra "madera" se refiere a su destino de ser abandonada al final.

"Llorarle a Jinling hace que las cosas sean aún más tristes" es un retrato triste de su regreso llorando a la casa de sus padres después de haber sido abandonada. En la sociedad feudal de aquella época, ser abandonado era muy trágico.

4. Hermana Jia Qiao

Una de las doce bellezas de Jinling, hija de Jia Lian y Wang Xifeng. Debido a que nació el séptimo día del séptimo mes lunar, la abuela Liu la llamó "Hermana Qiao" cuando entró a la Mansión Rongguo por segunda vez. Intercambió manos de bergamota y cidra (pomelo) con el nieto de la abuela Liu, Ban'er. insinuar su futuro matrimonio.

La hermana Qiao vivió una vida próspera desde que era niña y era hija de una familia adinerada. Sin embargo, tras la caída de la familia Jia, su despiadado tío Wang Ren la vendió a un burdel. Fue rescatada por la abuela Liu, quien supo devolver su amabilidad. Más tarde, se casó con Ban'er y logró buenos resultados en el campo. "Conoció a un benefactor por casualidad".

Juicio:?

Si la situación es derrotada, deja a Yungui, y si la familia es destruida, no hables de parientes.

Como resultado de ayudar a la familia Liu, conocí a un benefactor por casualidad.

Nota:

"Si el poder es derrotado, detén a Yungui" significa que cuando el poder ha disminuido, no hay necesidad de hablar de la riqueza pasada.

"No hables de parientes cuando la familia está muerta" significa que cuando el negocio familiar se ha marchitado, no hay necesidad de hablar de parientes de carne y hueso.

"Mujer de la aldea de Ouyinji" se refiere a la madre de Qiaojie, Wang Xifeng, quien una vez "ayudó" a la abuela Liu.

La palabra "qiao" en "encontrarse con un benefactor por casualidad" es un juego de palabras. Claramente se refiere a una coincidencia, implicando a la hermana Qiao. El benefactor se refiere a la abuela Liu. La hermana Qiao fue secuestrada y traficada por su tío Wang Ren, que es homófono de "Wangren". Afortunadamente, la abuela Liu se la llevó y escapó de la boca del tigre.

Según el texto original "La abuela Liu entra al Grand View Garden por segunda vez", hay una escena en la que la hermana Qiao y Ban'er intercambian manos de pomelo y bergamota. , lo que probablemente implique el matrimonio de la hermana Qiao y Ban'er. Este veredicto expuso las relaciones hipócritas entre personas dentro de los gobernantes feudales.

Cuando sois poderosos y ricos, hablaréis de los lazos familiares; cuando estéis en decadencia, os engañaréis, secuestraréis y mataréis unos a otros; es una transacción de poder y dinero completamente desnuda. La experiencia de la hermana Qiao es lamentable. Llegó al campo, creció en una familia de agricultores y se convirtió en una chica de pueblo. Comparativamente hablando, tiene mucha más suerte que sus tías.

5. Jia Tanchun

Nacido de Jia Zheng y su concubina Zhao, fue clasificado como la tercera dama de la familia Jia. Es inteligente, capaz, intrigante y decisiva. Incluso la señora Wang y la hermana Feng le dan algo de crédito y la apodan "Flor Rosa". Tiene un sentido particularmente fuerte de la jerarquía feudal, por lo que desprecia, no le agrada y es despiadada por su madre biológica, la tía Zhao, quien está en la posición de sirvienta y concubina.

Al inspeccionar el Grand View Garden, para mantener su dignidad como maestra frente a sus sirvientas, "ordenó a la sirvienta que sostuviera la vela y abriera la puerta. Sólo permitió que otros registraran". sus gabinetes y no tocar nada a su doncella. "No hay ningún cálculo en el corazón". La familia Wang Shanbao no entendió esto y tocó a Tanchun, por lo que lo abofetearon en el acto.

Tan Chun se mostró profundamente conmovida por la crisis que afrontaba la mansión de Jia y que el edificio estaba a punto de derrumbarse. Quería utilizar reformas menores para "promover ventajas y eliminar desventajas" para salvar la situación, pero fue en vano. aprovechar. Al final, Jia Tanchun se casó fuera de casa.

Juicio:

El talento proviene de ser astuto y ambicioso, y del nacido en los últimos días con suerte decreciente.

Mirando la orilla del río con lágrimas en los ojos durante el Festival Qingming, el viento del este a miles de kilómetros de distancia es solo un sueño.

Nota:

"El talento viene de la astucia y la ambición viene de lo alto" se refiere a su gran ambición, astucia y capacidad, sobriedad y vigilancia, y a no dejarse cegar por la riqueza.

"Nacida en los últimos días de los últimos días con fortuna en decadencia" describe que nació en los últimos días de la decadencia de la sociedad feudal. También fue la desgracia de ser una plebeya, y lo fue. una lástima que su "talento" y su "ambición" no pudieran aprovecharse plenamente.

"Mirar la orilla del río con lágrimas en el Festival Qingming, a miles de kilómetros de distancia con el viento del este, a un sueño de distancia" implica que Tanchun se casará lejos de la frontera y nunca regresará como una cometa. con una cuerda rota. Se irá en barco cuando se case. La palabra "Qingming" en la oración indica que se casará fuera de casa durante el Festival Qingming. Al igual que la mujer en la pintura de Zongguan, "esconde su rostro y llora" en el barco frente al río, despidiéndose de ella. padres y familia, y sólo puede pasar el resto de su vida durmiendo en reunión con la familia.

6. Jia Yuanchun

La hija mayor de Jia Zheng y la señora Wang. Fue criado por Jia Mu desde que era un niño. Como hermana mayor, le enseñó a Baoyu a leer y escribir cuando tenía tres o cuatro años. Aunque son hermanos, son como madre e hijo. Posteriormente, debido a su gente virtuosa, filial y talentosa, fue seleccionada como funcionaria del palacio. Pronto, se le concedió el título de Ministra del Palacio Fengzao y el título de Concubina de la Virtud y la Virtud. Para darle la bienvenida a visitar a sus familiares, la familia Jia construyó una villa especial para sus familiares. ¡La villa es tan lujosa que incluso Yuanchun pensó que era demasiado lujosa y cara!

Aunque la concubina Yuan trajo "aceite de cocina al fuego y flores con brocados" a la familia Jia, fue confinada en el palacio real. Durante la visita, dijo algo y lloró, describiendo el palacio como "un lugar al que nadie debería ir" que era "en definitiva aburrido". Después de esta visita matrimonial, la concubina Yuan no tuvo oportunidad de salir del palacio. Más tarde, se vio involucrada en una feroz pelea palaciega, por lo que murió en el palacio y tuvo un "gran regreso soñado", que se llama: "el tigre y el tigre". encuentro de tigres, regresa el gran sueño".

Juicio:

Después de veinte años de distinguir entre el bien y el mal, las flores de granado iluminan el palacio.

Las tres primaveras compiten por la primera escena primaveral, y el tigre y el tigre se encuentran y regresan al gran sueño.

Nota:

"Veinte años de distinguir el bien del mal" escribe que Yuanchun ha vivido en el palacio durante más de veinte años y tiene una nueva comprensión del honor, la desgracia y alegrías y tristezas del mundo, y siente que es verdaderamente Cuando llegas a "ese lugar donde nadie va a estar", "es al final aburrido".

"Las flores de granada iluminan el palacio" escribe que en la dinastía Yuan, desde la historia femenina hasta la ministra del Palacio Fengzao, pasando por la virtuosa y noble concubina, ella fue gloriosa por un tiempo, tan roja como el flores de granada en plena floración. A los ojos de los forasteros, como mujer en una sociedad feudal, debería estar satisfecha, pero la conclusión de Yuanchun es que aprendió a "distinguir el bien del mal", se dio cuenta de toda la oscuridad y corrupción dentro del palacio y adoptó una actitud negativa. hacia su propio camino de vida.

Los tres manantiales en "Tres manantiales compiten por el paisaje de principios de primavera" se refieren a las tres hermanas de Yuanchun que dan la bienvenida a la primavera, exploran la primavera y aprecian la gloria y la riqueza de Yuanchun;

“Tigre y Si se encuentran en un sueño”, “Tigre y Si se encuentran en un sueño”. “Tigre y Si se encuentran” se refiere a la pelea entre el tigre y el rinoceronte. Debería significar que algo sucedió en el. Palacio El diciembre en el que murió Yuanchun no solo es el final del Año del Tigre, sino también el final del Año del Tigre. Es el comienzo del Año del Conejo, por eso se dice que "el tigre y". el encuentro del conejo". El conejo que es devorado por el tigre es el resultado inevitable de que Yuanchun ingrese al palacio y se convierta en concubina.

Aquí el autor apunta su crítica directamente al poder imperial que la mayoría de la gente considera "sagrado" e inviolable (Nota: ¡Algunas versiones son "Tigre y Si se encuentran en grandes sueños y regresan", Si es! una especie de rinoceronte, esta afirmación en textos antiguos refleja el equilibrio de dos fuerzas)

7. Jia Xichun

Una de las doce bellezas de Jinling, la hermana de Jia Zhen. Debido a que su madre murió joven, creció junto a Jia Mu en la Mansión Rongguo. Sin el amor y cariño de sus padres, desarrolló un carácter retraído e indiferente, de corazón frío y boca fría.

Al inspeccionar el Grand View Garden, apretó los dientes y empujó a la inocente doncella hacia el cuadro, indiferente a las lágrimas y el dolor de otras personas. La caída de las cuatro familias principales y los finales desafortunados de sus tres hermanas mayores le dieron la idea de renunciar al mundo, y posteriormente se hizo monja en el Templo Cuicui.

Sentencia:

Cabe mencionar que el paisaje primaveral no dura mucho y la ropa pura cambia repentinamente con respecto a la del pasado.

La pobre muchacha de la casa bordada yace sola junto al antiguo Buda con una linterna verde.

Nota:

La frase “Tres escenas primaverales no duran mucho” en “Las tres escenas primaverales no duran mucho” es un juego de palabras. Literalmente se refiere a finales de la primavera (es decir, finales de la primavera), pero en realidad se refiere a la miseria de las tres hermanas de Xichun (es decir, Yuanchun, Yingchun y Tanchun) en las "tres primaveras".

"缁衣cambia el maquillaje antiguo", 缁衣 se refiere a la ropa negra que usan las monjas. Estas dos frases significan que Xichun vio por las experiencias de sus tres hermanas que los buenos tiempos de la clase dominante feudal no durarían mucho y decidió deshacerse del mundo secular y escapar al budismo.

"La pobre chica de la casa bordada, acostada sola junto al antiguo Buda con una linterna verde" señala específicamente que la señorita Xichun de la familia Jia finalmente se convirtió en monja y ya no era hija del gobierno sino Vivió una vida de "mendicidad de comida". Este poema escribe que Xichun tuvo una premonición de que no tendría un buen resultado en el futuro debido a las desafortunadas experiencias de sus tres hermanas, por lo que decidió hacerse monja.

Pero este camino sombrío y solitario para escapar de la realidad todavía no funciona. La simpatía y el arrepentimiento revelados en el poema reflejan claramente el estado de ánimo ambivalente del autor.

Los nombres de las cuatro hermanas, Jia Yuanchun, Jia Yingchun, Jia Tanchun y Jia Xichun, "Yuanying Tanxi" son homofónicos a "Yuan Ying Sigh", que cuenta el trágico y accidentado destino de las cuatro. hermanas.

8. Jia Yingchun

Jia Yingchun nació de Jia She y su concubina, y fue clasificada como la segunda dama de la familia Jia. Es honesta e incompetente, cobarde y teme meterse en problemas, y tiene el sobrenombre de "dos trozos de madera". No sólo no era tan buena como sus hermanas escribiendo poemas y adivinando acertijos, sino que también cedió y permitió que otros la intimidaran en su conducta.

Sus joyas de fénix dorado fueron utilizadas por los sirvientes para apostar, pero ella no lo persiguió. Otros intentaron recuperarlas, pero ella dijo: "Preferiría perderlas antes que enojarse con ella". El padre Jia le debía a la familia Sun cinco mil taeles de plata y aún no podía devolverlos, por lo que la casó con un miembro de la familia Sun. De hecho, la usó para pagar la deuda. Poco después de casarse, Sun Shaozu la abusó hasta la muerte.

Sentencia:

Es un lobo en la montaña Zhongshan y correrá desenfrenado cuando lo logre.

Las flores doradas del tocador y los sauces durarán mucho tiempo.

Nota:

En "Zixi Zhongshan Lang", los dos caracteres "Zixi" se combinan en el carácter chino tradicional para "Sol", que se refiere al marido de Yingchun, Sun Shaozu. "Zhongshan Wolf" es una alusión de "La leyenda del lobo Zhongshan", que se refiere a una persona cruel, cruel e ingrata. Esta es una metáfora de la crueldad de Sun Shaozu, el marido de Yingchun, y el sufrimiento de Yingchun.

"Cuando tengas éxito, serás desenfrenado." Cuando tengas éxito, harás el mal y serás dominante. Sun Shaozu una vez se inclinó ante la casa de Jiamen y pidió ayuda cuando su familia estaba en dificultades. Más tarde, Sun Shaozu asumió un cargo oficial en Beijing y "esperó un ascenso en el Ministerio de Guerra", convirtiéndose en un "nuevo rico". Después de que la familia Jia declinó, Sun Shaozu le obligó a endeudarse y pisoteó a Yingchun a voluntad.

"Un año para Huangliang" significa que un año después, Yingchun y Sun Shaozu fueron insultados hasta la muerte por sus maridos.

9. Li Wan

Li Wan, llamada Gongcai, fue la esposa de Jia Zhu y dio a luz a su hijo Jia Lan. Nació en el seno de un eunuco famoso en Jinling, y su padre, Li Shouzhong, una vez ofreció vino a la Academia Imperial. Su padre le enseñó que "la falta de talento de una mujer es una virtud" desde que era niña. Sólo puede reconocer unas pocas palabras y recordar a algunas mujeres virtuosas de la dinastía anterior. Jia Zhu murió de una enfermedad antes de cumplir los veinte años.

Li Wan es viudo desde hace mucho tiempo. Aunque está rodeado de cosas hermosas, es como un árbol muerto. Ella es un ejemplo típico de una mujer virtuosa y casta que respeta la etiqueta feudal. Su hijo obtuvo un puesto oficial después de la caída de la familia Jia. Como dice el refrán: "Después de la brisa primaveral de las flores de durazno y ciruelo, ¿quién es?". al final una maceta de orquídeas."

Pero luego murió lamentablemente, porque escribió: "Tengo celos unos de otros como agua helada, y es inútil bromear con los demás". Por lo tanto, Li Wan todavía no podía salir por la puerta de "Bao Ming Si".

Sentencia:

La brisa primaveral de melocotones y ciruelas ha terminado de dar frutos, pero al final quedan como un macetero de orquídeas.

Como el agua helada, los celos son en vano, y de nada sirve bromear con los demás.

Nota:

"Las flores de durazno y ciruelo terminan con la brisa primaveral" aquí es "Li", y "End" insinúa el nombre de Li Wan. La juventud de Li Wan es como flores de durazno y ciruelo en la brisa primaveral. Una vez que dan fruto, se marchitan.

"Quién es como una maceta de orquídeas al final" se refiere a Jia Lan como en la imagen. Esta frase dice que entre los últimos descendientes de la familia Jia, nadie es tan "prometedor" como Jia Lan.

La palabra "como el agua helada es buena" en "como el agua helada es buena y el vacío es celoso" describe a Li Wan, quien perdió a su marido cuando era joven, respetó la etiqueta y la integridad y se quedó huérfano. Este tipo de personaje era como agua helada a los ojos de los gobernantes feudales. Igual de limpio y hermoso. "Celos de fase vacía" significa que aunque Jia Lan ganó el examen imperial y Li Wan también ganó la reputación de "castidad", esto no pudo revertir el declive de la familia de Jia y solo pudo poner celosos a otros en vano.

"Es en vano hacer bromas con los demás" significa no darles a los demás nada de qué reírse. Li Wan persiguió "tres obediencias y cuatro virtudes" a lo largo de su vida, y fue un modelo de persona virtuosa y casta. Mujer en la sociedad feudal. Al final, Li Wan sólo terminó con "cenizas de madera muerta" y se convirtió en una figura funeraria de la ética feudal.

10. Miaoyu

Nativo de Suzhou. Sus antepasados ​​fueron eruditos y funcionarios. Debido a que había estado enfermo desde la infancia, compró muchos sustitutos (en los viejos tiempos, la superstición creía que las personas que estaban destinadas a sufrir desastres debían sacrificar sus vidas para convertirse en monjes o taoístas. Los ricos compraban niños de familias pobres para reemplazar a los monjes, llamados sustitutos), pero ninguno de ellos funcionó. Sólo después de entrar en el budismo el cuerpo puede estar sano, por eso he estado dirigiendo la práctica. Sus padres han muerto y lo acompañan dos ancianas y una niña para servirle. Es muy alfabetizada, muy familiarizada con los clásicos y tiene muy buena apariencia.

Cuando tenía diecisiete años, siguió a su maestro para practicar en Chang'an. Después de que su maestro falleció, la familia Jia la invitó a llevarla a practicar en el Templo Cuicui. ella "quería estar limpia, pero es posible que las nubes no estén vacías". Abuela Liu No quería la taza de té de la que bebía porque estaba sucia, pero la taza de té que le dio a Baoyu para beber era el cubo de jade verde que usaba a diario. . En el cumpleaños de Baoyu, le envió especialmente a alguien un cuaderno con las palabras "Miaoyu, un forastero, la llama desde lejos". Más tarde, cuando la familia Jia cayó en decadencia, hombres fuertes la asfixiaron y violaron, y luego la secuestraron y secuestraron.

Juicio:

Si quieres estar limpio, ¿cómo podrás estar limpio? Las nubes no están necesariamente vacías.

El pobre oro y el jade eventualmente se hundirán en el barro.

Nota:

"Jie" tiene dos significados. El primer significado es que escapó al budismo porque no le gustaban los disturbios y la suciedad de la sociedad secular; el segundo significado es que ella también tiene "germatofilia". La abuela Liu tomó té con ella una vez y en realidad quería usar un trozo de té. Té que había usado la abuela Liu. Deseche sólo las preciosas tazas del horno.

Quiere estar impecable, pero la sociedad no le preparará tales condiciones y el destino la llevará al lugar más inmundo.

Según las reglas, hay que "purificar las seis raíces" antes de convertirse en monje, pero ella insiste en "cultivar con el pelo puesto", y parece que todavía tiene algo que ver con ello. Esta es la base de su mente intacta. El capítulo 63 escribe que cuando Baoyu celebró su cumpleaños, Miaoyu envió especialmente una tarjeta de felicitación que decía: "Miaoyu, un extraño fuera del umbral, sostiene respetuosamente a Fangchen desde lejos".

En ese momento era absurdo que una joven monja le deseara un feliz cumpleaños a un hombre noble. Parecía revelar que inconscientemente había desarrollado una admiración por Baoyu. Este tipo de lugar describe los pensamientos secretos de una chica con gran detalle.

El autor escribe estos detalles no para hacer que Miaoyu luzca fea o para condenarla, sino para expresar lástima por ella. ¡Qué cruel debe ser para una joven con todos los talentos y belleza vivir una vida tan solitaria escondida en un templo! ¿Cuál será su resultado final? Hay un poema que dice: "Guazhou Ferry... ¡Una belleza no puede dejar de rendirse! "Huesos secos".

Se especula que pudo haber sido exiliada a Guazhou tras la caída de Rongfu y comprada como concubina por algún hombre rico decrépito (huesos marchitos). Qué tragedia. Este debería ser el significado de "Finalmente atrapado en el barro".

“Calidad del oro y el jade” el oro y el jade significan preciosidad. "Poesía·Xiaoya·Baiju": "No hay sonido de oro y jade, sino un corazón de ensueño". En la antigüedad, el oro y el jade se usaban a menudo como metáforas de cosas hermosas o valiosas, y la calidad era la esencia. La calidad del oro y el jade significa que el cuerpo es muy precioso, tan precioso y puro como el oro y el jade. La identidad de Yu Miaoyu. Un sirviente de la familia Jia dijo que sus "ancestros también provenían de una familia de eruditos y funcionarios... También es muy competente en escritura y caligrafía, está muy familiarizada con los clásicos y su apariencia es muy buena (Capítulo 17).

11. Qin Keqing

Una de las doce bellezas de Jinling, la esposa de Jia Rong. Ella es la hija de Qin Bangye, un médico del departamento de mantenimiento, que fue adoptado del Yangshengtang. Su apodo es Ke'er y su nombre de pila es hermoso. Es elegante y delicada, tiene una personalidad romántica y su comportamiento es gentil y pacífico. Es muy popular entre Jia Mu y otros. Sin embargo, su suegro Jia Zhen tenía una relación ambigua con ella, lo que la llevó a su joven muerte.

Juicio:

El amor en el cielo y el mar es una fantasía de amor y cuerpo. Cuando el amor se encuentra, conducirá a la lujuria.

La divagación y la deshonestidad se revelan, pero en realidad es pacífico iniciar una pelea.

Nota:

En "Qing Tian Qing Hai Huan Qing Shen", "Qing Tian Qing Hai" se refiere al amor entre hombres y mujeres, que es profundo y amplio. "Fantasía" significa ilusión y absurdo. Esta frase expone la relación inapropiada y ambigua entre el padre de Jia Rong, Jia Zhen, y su nuera Qin Keqing.

"Todo lo que es sin escrúpulos proviene de Rong, y los problemas comienzan con Ning". Se señala que sin mencionar que los niños sin escrúpulos son todos de la Mansión Rongguo, en realidad son la gente de la Mansión Ningguo. quién causa el problema en primer lugar. Qin Keqing también fue obligada a suicidarse al ser violada por Jia Zhen.

12. Shi Xiangyun

Una de las doce horquillas de Jinling, es la sobrina nieta de Jia Mu. Aunque es hija de una familia adinerada, sus padres murieron cuando ella era joven y fue criada por su tío Shi Ding. Su tía no fue amable con ella.

En casa de su tío no tenía ningún control y de vez en cuando tenía que coser hasta medianoche. Su experiencia de vida es algo similar a la de Lin Daiyu, pero no tiene el espíritu rebelde de Lin Daiyu y está influenciada por Xue Baochai hasta cierto punto.

Es franca, alegre y traviesa, e incluso se atreve a dormir sobre la gran piedra azul del jardín después de emborracharse. Ella y Baoyu también eran buenos amigos. Cuando estaban juntos, a veces eran afectuosos y otras veces enojados. Sin embargo, ella era de mente abierta y nunca se preocupaba por la relación personal de sus hijos. Más tarde, se casó con Wei Ruolan. Poco después del matrimonio, su marido enfermó gravemente y luego murió de tuberculosis. Shi Xiangyun decidió permanecer viuda por el resto de su vida.

Sentencia:

¿Qué es la riqueza? Los padres la violan cuando aún son jóvenes.

Extiende los ojos y cuelga la luz oblicua, el agua del río Xiangjiang pasa y las nubes se van volando.

Nota:

"¿Cuál es el punto de la riqueza? Los padres la desobedecen cuando aún son jóvenes", escribe que Xiangyun nació en una familia rica de una familia noble feudal. El llamado "Palacio Efang, a trescientas millas de distancia, no puede albergar a una persona en Jinling" se refiere a su casa. ¿Pero y qué? Los padres de Xiangyun murieron cuando él era un bebé. Aunque es rico y nadie se preocupa por él, nunca ha recibido calidez desde que era un niño.

"Extender los ojos para ver la luz inclinada" significa que en un abrir y cerrar de ojos, Xiangyun es el único que se enfrenta solo al atardecer.

"Cuando el agua del río Xiangjiang pasa, Chu Yunfei" señala la palabra "Xiangyun". El río Xiangjiang está en Hunan, que pertenece al antiguo estado de Chu, por eso también se le llama Chuyun. El paso del río Xiangjiang y la dispersión de las nubes Chu son una metáfora del declive de la familia del historiador y la corta vida de la pareja Xiangyun, así como el presagio de la ruina familiar. Es una alusión al sueño del rey Huai de Chu. de tener una cita con la diosa Wushan.

Información ampliada

Existen tres criterios para seleccionar las Doce Bellezas de Jinling: uno es "provincia noble", todas son hijas de la misma provincia y el otro es "elegir la"; buenas ", es decir, mujeres talentosas de los grados superior, medio e inferior que son inteligentes, guapas, buenas y malas; se dice que el tercer grado es" pobre destino ". El estándar para asignar los títulos de principal, suplente y suplente es: el título del título principal es niña, dama, abuela, el título del título vice es sirvienta; o estatus de concubina.

Según este estándar, las mujeres aristocráticas con talento y belleza, como Xue Baoqin, Li Wen y Li Qi, y mujeres de fuera de la provincia de Jinling, como Er Yatou, no pueden ser seleccionadas. Aunque Xia Jingui era una mujer aristocrática de una familia adinerada, su carácter era malvado y no era de la provincia de Jinling, por lo que no pudo ser seleccionada. No estaban entre las doce bellezas de Jinling.

Según la investigación de Zhipi, al final de la novela hay una lista de amores de fantasía policial, cuyo tema son las Doce Bellezas de Jinling. Pero desde la perspectiva de la belleza etérea, el autor parece no querer completar esta lista una por una, por lo que deliberadamente la dejó en blanco.

Ahora Qing es Dai Ying, Xi es Chai Ying, You Erjie es el adjunto de Qin Keqing, Xiuyan es el diputado de Miaoyu, podemos deducir las leyes internas de primaria, secundaria y secundaria: libro secundario, Las hijas en El libro complementario se combina con las doce bellezas del libro principal. Son muy similares en carácter, temperamento y destino.

Enciclopedia Baidu-Atlas de las Doce Horquillas Jinling

Enciclopedia Baidu-Atlas de las Doce Horquillas Jinling