Plan de planificación de eventos del concurso de doblaje
Para garantizar que las cosas o el trabajo se realicen sin problemas, es fundamental formular un plan con antelación. El plan es un plan escrito con gran operatividad. Entonces, ¿cómo formular un plan científico? El siguiente es el plan de planificación del evento del concurso de doblaje que compilé, todos pueden compartirlo. Plan de planificación de actividades del concurso de doblaje, parte 1
1. Antecedentes de la actividad
La imitación de voz tiene el efecto de consolidar la base y mejorar la aplicación del aprendizaje del idioma. La pronunciación correcta y la entonación natural son la clave. expresar los propios pensamientos es la clave para comprender el lenguaje de otras personas, y el aprendizaje divertido es uno de los principales factores para mejorar el efecto. Los lingüistas coinciden en que la imitación de la pronunciación y la entonación es una forma eficaz de aprender bien un lenguaje auténtico. El doblaje de cine y televisión es a la vez académico e interesante, lo que puede estimular el interés de los estudiantes de idiomas y promover la mejora de los resultados del aprendizaje.
2. Objetivo de la actividad
Esperamos que a través del concurso de doblaje en inglés con una forma única y un contenido rico, podamos estimular el entusiasmo de los estudiantes universitarios por aprender inglés y mejorar su idioma. alfabetización y mejorar su comprensión del inglés. Las películas brindan una comprensión más profunda y promueven la comunicación de los estudiantes en el aprendizaje del inglés, lo que permite que más estudiantes universitarios experimenten la diversión de aprender inglés en un ambiente relajado y agradable.
3. Introducción a la competencia
1. Introducción a la actividad: Para mejorar el entusiasmo de todos los estudiantes de la escuela por aprender inglés, comprender la imitación de la pronunciación y la entonación del inglés y ser más Competente en el uso de técnicas y métodos de doblaje de cine y televisión para disfrutar mejor de las películas en idiomas extranjeros. El concurso se esfuerza por lograr el efecto perfecto de "imágenes en el sonido, sonido en la imagen" y selecciona estrictamente a los equipos participantes para perseguir la reproducción del sonido original. En ese momento, varios clips clásicos de cine y televisión se reproducirán maravillosamente en las actuaciones de los concursantes, ¡esperémoslo juntos!
2. Lema de la actividad: Hay una imagen en el sonido, hay un sonido en la imagen.
3. Descripción de la actividad: Cada equipo participante podrá seleccionar aleatoriamente la película que quiera doblaje (3-5 minutos). También tendremos algunas recomendaciones de videos. Seleccione fragmentos ricos en diálogos (no menos de 30 líneas) para el doblaje en inglés. El doblaje se esfuerza por ser interesante e innovador manteniendo la línea principal original y el contenido principal de la película.
4. Unidad de planificación y patrocinio: College Student English Association
Unidad de patrocinio:
Participantes: estudiantes de escuelas superiores de formación profesional amantes del inglés y el cine
5. Tiempo de actividad: Por determinar
IV. Disposición del concurso
Concurso preliminar
1. Proceso
a. Departamento de Tecnología antes del concurso (materiales de doblaje Tiempo: 3-5 minutos)
b Doblaje (tiempo: 3-5 minutos) Si es necesario, puedes añadir tu propia música de fondo
2. Hora: Por determinar
3. Ubicación: Por determinar
4. Jueces: cuadros y funcionarios del centro de recopilación y edición de noticias
Finales
1 Contenido del proceso
(1) El primer enlace: doblaje (tiempo: dentro de 3- 5 minutos, se descontarán puntos por tiempo extra)
Cada equipo después de publicar el clip de sonido original, se silenciará y doblará. Si es necesario, puedes agregar tu propia música de fondo
<. p> (2) El segundo enlace: doblaje pkEl organizador preparará un clásico de 3 minutos. Son 4 videoclips. Cada equipo enviará representantes para sortear uno de ellos. vídeo respectivamente, después de reproducirlo dos veces, cada equipo realizará el doblaje según el orden del sorteo.
2. Hora: Por determinar
3. Ubicación: Por determinar<. /p>
4. Jueces: profesores de inglés, consejeros (***5)
Cinco. Criterios de puntuación
La puntuación total es de 10 puntos, 0 cada uno.
1 se divide en un nivel de puntuación
; 4 puntos por voz y entonación
; 3 puntos por claridad y fluidez
; p>
; 2 puntos por trabajo en equipo. Plan de planificación de actividades del concurso musical, parte 2
1. Hora de la actividad:
xx de noviembre
2. Tema de la actividad. :
Juventud Sin arrepentimientos, pasión ilimitada
3. Objetivo del evento:
Enriquecer la vida extraescolar de los estudiantes y mejorar la comunicación y el aprendizaje entre los amantes del cine p>
4. Unidad de planificación y patrocinio:
Departamento de Estudios, Departamento de Artes Escénicas, Universidad de las Artes de Dalian
5. Requisitos de participación:
1. Los participantes en este concurso de doblaje son todos estudiantes de la Universidad de las Artes de Dalian.
2. Los estudiantes que participan en el concurso deben completar información personal real, incluido el nombre real, la clase y la información de contacto, para confirmar la identidad del concursante.
6. Arreglos de actividades específicas:
1. Publicidad preliminar:
a. Se colocarán carteles en lugares destacados de la escuela para promocionar el evento (comedores). , supermercados y cada edificio de enseñanza)
b. Instalar una oficina de publicidad frente al edificio de música para promocionar el evento con todos los estudiantes de la escuela
c. p>
d. Transmisión de la estación de transmisión
2. Proceso de registro:
a. Instale una oficina de registro frente al edificio de música para el registro centralizado.
b. Registro por correo electrónico
c. Registro por SMS Wang Ruochen ( ) Zhao Yingxin ( ) Zhao Jincheng ( )
3. Formato
a. Simulación de película doblaje original
Adaptación cinematográfica del doblaje
b. Requisitos: Los concursantes deberán traer sus propias películas para el concurso. Si tienen alguna dificultad, pueden indicarlo al momento de registrarse y en el formulario. El equipo técnico brindará ayuda.
Los concursantes realizarán su propio trabajo técnico en la película. Si hay alguna dificultad, nuestra asociación brindará servicios.
Jurado: Los jueces están compuestos por. el presidente del departamento de artes escénicas, el vicepresidente, el asistente del presidium y los ministros de cada departamento
Los diputados de cada departamento, los ministros y directores pueden hacer sugerencias al jurado
d. Lugar de la competencia: todos los directores del Departamento de Artes Escénicas son responsables del diseño del lugar
El anfitrión del lugar de la competencia pide a los ministros que recomienden miembros del equipo que tengan la capacidad de ser anfitriones. El personal actúa como
El director de proyección colabora con el consultor técnico para depurar todo el equipo y brinda servicios técnicos en cualquier momento
Después de que los jueces califican a un concursante, se le pide a un equipo que lo recoja. la hoja de puntuación, calcular la puntuación y registrarla y entregársela al anfitrión para que la lea en voz alta después de que el siguiente jugador termine el juego
El orden en el campo se mantiene, se notifica a los jugadores para que entren , y un equipo es responsable de limpiar el campo después del juego
Durante el juego Intercalados con tramas de interacción con la audiencia, se entregan obsequios a la audiencia
Se resumen las puntuaciones, el director del departamento de estudios anuncia la lista de ganadores, y el presidente del sindicato de estudiantes entrega los premios
Ej. Configuración de premios: 1. Primer Premio (2 personas) Segundo Premio (5 personas) Tercer Premio (10). personas) Premio al mejor Typhoon, premio a la mejor adaptación, premio a la mejor creatividad, concurso de doblaje Plan de planificación de eventos, parte 3
1. Tema de la actividad:
Doblaje feliz en películas y programas de televisión de entretenimiento p>
2. Objeto de la actividad:
Enriquecer la vida cultural extraescolar de los estudiantes universitarios y crear un campus cultural
3. Actividades Hora y lugar:
18 de noviembre, 18:30-21:00 (el próximo miércoles La ubicación se notificará más tarde).
4. Departamento de Organización:
Departamento de Desarrollo de Calidad del Sindicato de Estudiantes de la Facultad de Derecho
5. Destinatarios de actividades:
Facultad de Derecho Nivel 07 y 08 Cada clase
6. Requisitos del concurso:
1. Este concurso es un concurso de doblaje chino. Cada estudiante o grupo de estudiantes participantes puede elegir libremente obras de cine y televisión para participar en el. concurso El concurso se llevará a cabo el El ganador será seleccionado a partir de una evaluación integral.
2. Deberán participar dos equipos de cada clase.
Cada grupo tiene de 1 a 5 miembros, la duración de la película es de 5 a 10 minutos y el total de líneas no es inferior a 30 líneas.
3. Cada alumno o equipo participante podrá elegir los clips de doblaje de sus obras de cine y televisión favoritas, y los concursantes editarán ellos mismos los clips participantes.
4. El contenido del vídeo debe ser positivo, libre de ideas negativas y reaccionarias, y coherente con temas legales.
5. Se deberá notificar al organizador con antelación el contenido de los clips de doblaje que se utilizarán en el concurso, debiendo silenciarse los materiales según sea necesario.
6. Los jugadores deberán llegar al recinto 30 minutos antes del partido para facilitar el buen desarrollo del mismo.
7. Respete la disciplina y las reglas de la competencia, obedezca las disposiciones del personal de la conferencia y respete el juicio de los jueces. Si tiene alguna opinión diferente, comuníquese con el comité organizador después de la competencia.
Proceso de competición:
1. Esta competición ya no tendrá preliminares y preliminares, y cada jugador participará directamente en la final.
2. El día del juego se realizará un sorteo para determinar el orden de aparición.
3. Cada vez que un grupo de concursantes termine de doblar, los jueces los calificarán y las puntuaciones se informarán después de que el siguiente grupo de concursantes termine de doblar.
4. Resume las puntuaciones y anuncia los ganadores.
5. En este concurso se seleccionará un primer, segundo y tercer premio cada uno, y un premio individual, es decir, un premio de doblaje.
Selección de jueces invitados: Por determinar.
Criterios de puntuación:
La puntuación total es de 100 puntos, y cada 10 puntos es un nivel de puntuación.
——Calificaciones de los concursantes individuales
Voz y entonación: 30 puntos
Claro y fluido: 30 puntos
Expresión emocional: 20 puntos
Innovación: 20 puntos
——Puntuaciones de los grupos participantes
Voz y entonación: 20 puntos
Claro y fluido: 20 puntos
Expresión emocional: 20 puntos
Innovación: 20 puntos
Trabajo en equipo: 20 puntos
7. Disposición de audiencias:
Cada clase está prevista para cinco espectadores. No hay límite en el número de espectadores. Cualquier persona interesada puede asistir. Plan de planificación de eventos del concurso de doblaje Parte 4
Nombre del proyecto:
"Contando los clásicos con buenas voces"
——El segundo concurso de doblaje cinematográfico de la xx Universidad Normal
Hora de inicio y finalización del proyecto:
xx abril - xx junio
Unidad implementadora:
xx Federación de Asociaciones de Estudiantes de la Universidad Normal p>
Medios de apoyo:
xx Daily...
1. Antecedentes y situación actual
Hoy, con la rápida expansión del cine y la televisión cultura, la narración en Lens se ha ido convirtiendo paulatinamente en una de las formas más frecuentes que tiene el gran público de recibir información a diario. En comparación con otros medios de comunicación, las obras cinematográficas y televisivas tienen cualidades más humanistas. El sentido de la realidad y la reproducción son las bazas de las obras cinematográficas y televisivas, y el doblaje correcto es la ventaja de esta baza. Si tus palabras no son correctas, tu reputación no será la correcta. El lenguaje, como uno de los símbolos que distinguen al hombre de los animales, tiene un encanto único.
2. Grupo objetivo
Todos los estudiantes universitarios de la Universidad Normal xx
3. Metas y objetivos del proyecto
A través de actuaciones competitivas, permitamos La mayoría de los estudiantes experimentaron el encanto de las películas clásicas y la diversión del doblaje, ampliaron sus conocimientos, profundizaron su comprensión de la cultura contemporánea y mejoraron su nivel científico y cultural.
4. Estrategia del proyecto
Utilice fragmentos de películas, dibujos animados, flash, etc. positivos e interesantes como materiales, junto con un lenguaje personalizado, para interpretar cada personaje de manera vívida. Como otra medida innovadora para presentar un festín audiovisual, proporciona una plataforma para que los estudiantes se muestren y seguramente mejorará su alfabetización científica y cultural.
5. Cuerpo principal del proyecto.
Realizar rondas preliminares y finales.
Concurso preliminar: Se realizará un doblaje estilo manuscrito simple basado en la universidad.
Final: Los concursantes seleccionados por cada casa compiten en un concurso de doblaje de actuaciones.
6. Evaluación del proyecto
Durante la planificación, preparación y ejecución del proyecto, realice una evaluación completa del proyecto, que incluya específicamente la preparación del proyecto, el progreso organizacional, los grupos de audiencia y la presentación de informes. situación e influencia social.
7. Presupuesto
Plan de planificación de actividades de competencia de doblaje de tres mil yuanes 5
Plan de actividades
Para enriquecer el Después de los estudiantes -La vida escolar, mejorar las habilidades de trabajo en equipo. En segundo lugar, la imitación de la voz tiene el efecto de consolidar la base y mejorar la aplicación del aprendizaje del idioma. La pronunciación correcta y la entonación natural son las claves para comprender el idioma de otras personas y expresar los propios pensamientos, y el aprendizaje puede ser divertido. mejorar el efecto. El factor principal, por eso realizamos este concurso de doblaje.
1. Hora del evento: noviembre
2. Lema del evento: Deje que los clásicos se muestren en la imagen y deje que la filosofía se transmita en el sonido.
Bases del Concurso
1. Cada alumno deberá cumplimentar el formulario de inscripción antes de participar.
2. Cada concursante sólo podrá presentar una obra.
3. No hay límite en la temática de las entradas (pueden ser clips de películas, clips de series de televisión, clips de animación), y la duración no debe ser inferior a dos minutos.
4. Forma de participación: un jugador o combinación de varias personas.
5. El concurso se divide en dos partes: preliminar y final. En el concurso preliminar, los concursantes lo graban y lo suben ellos mismos, y luego los jueces seleccionan los trabajos destacados para pasar a la final. En la final, los concursantes volverán a seleccionar sus videos para doblarlos en vivo, y luego los jueces y el público los calificarán en vivo.
6. Las candidaturas se juzgarán en función de la creatividad, las habilidades y otros aspectos.
7. Las participaciones deben ser originales y no pueden ser plagiadas. Si se encuentran, la participación será inmediatamente descalificada.
8. El derecho de interpretación final de este concurso pertenece al organizador.
Procedimientos del concurso
1. Publicidad preliminar
1. Colocar carteles en el tablón de anuncios de la escuela.
2. Utilizar diversas plataformas sociales para promocionar la competencia.
3. Instalar un puesto junto a la calle principal de la escuela para promocionar el evento y distribuir formularios de inscripción.
2. Preparación antes de la competición
1. Recoger el formulario de inscripción y contar los participantes.
2. Notificar a los concursantes del inicio y plazo de presentación de los trabajos.
3. Establecer un panel de jueces.
III. Etapa Preliminar
1. Recibir las obras de los concursantes y clasificarlas según la forma de las mismas.
2. Convocar a un panel de jueces para observar las entradas y calificar todas las entradas.
3. Se seleccionará el cuarenta por ciento de las inscripciones para pasar a la final.
4. Notificar a cada concursante los resultados de la evaluación.
IV. Etapa final
1. Comuníquese con el lugar final y planifique el diseño en el sitio (incluidos los asientos para los jueces, los concursantes, el público, el personal, los carteles en el sitio, las posiciones en la pantalla). y áreas detrás del escenario).
2. Los finalistas serán informados del horario y lugar definitivo con una semana de antelación.
3. Compra premios para los jugadores, accesorios necesarios en el sitio y pequeños obsequios para la audiencia.
4. Invita a algunos alumnos a ser el público de las finales.
5. El día de la final
(1) El organizador ingresará al lugar de la competencia con una hora de anticipación, organizará el lugar de acuerdo con el plan y depurará el equipo multimedia.
(2) Los finalistas y jueces ingresarán al recinto con media hora de anticipación. Los concursantes sortearán en el lugar y subirán sus trabajos al equipo del lugar en orden.
(3) El público deberá acceder al recinto con quince minutos de antelación. El personal mantendrá el orden en el recinto y entregará hojas de puntuación.
(4) Palabras de apertura del presentador.
(5) Las obras de cada concursante promocionado se reproducirán en secuencia, cada juez comentará y puntuará, y el público puntuará.
(6) Recoja la hoja de puntuación (preste atención a la separación de los jueces y la audiencia), realice una sesión interactiva con premios y el personal irá al backstage para contar los votos y determinar uno. primer premio, dos segundos premios y tres terceros premios.
(7) Los resultados del concurso se anunciarán in situ y los jueces entregarán certificados de honor y premios a los concursantes ganadores.
(8) El público, los concursantes y los jueces salen de manera ordenada, y el personal limpia el lugar y se ocupa de las consecuencias.
6. La lista de ganadores se publicará en todo el hospital dentro de los tres días posteriores a la competencia.
Presupuesto de financiación
1. Carteles promocionales, formularios de inscripción, hojas de puntuación, certificados (***50 yuanes)
2. Pequeños obsequios para el público ( * **50 yuanes)
3. Un primer premio está por determinar (*** 200 yuanes)
4. Dos segundos premios están por determinar (*** 200 yuanes) )
5. Se entregarán certificados de honor (***150 yuanes) a los tres ganadores del tercer premio
6. Agua mineral (***50 yuanes)
Total: 700 Yuanes Plan de planificación de actividades del concurso de doblaje 6
1. Introducción a la actividad
Este concurso de doblaje en idiomas extranjeros permite a los estudiantes disfrutar de películas en varios idiomas de las actividades del campus. son emocionantes y ricos Sí, el concurso de doblaje permite a los estudiantes dar rienda suelta a su imaginación y creatividad, realizar doblajes en su forma favorita y, al mismo tiempo, ejercitar sus habilidades de expresión en lenguas extranjeras.
2. Patrocinador: Comité de la Liga Juvenil Escolar y Federación de Grupos de Estudiantes
Patrocinador: Asociación Escolar de Lenguas Extranjeras
Unión de Estudiantes del Departamento de Inglés
Hora del evento: Ronda preliminar:
Ronda final:
Lugar: Sala 101, Edificio 9, Edificio de Enseñanza
3. Proceso de la actividad
Primer enlace: Doblaje libre
Cada grupo de concursantes comenzará a doblar los clips de cine y televisión preparados de acuerdo con el número de secuencia sorteado. Tiempo 5~10 minutos. Los jueces puntuarán la pronunciación, la interpretación y otros aspectos. Todos los grupos se desempeñaron muy bien. Algunos interpretaron “Madagascar”, “Orgullo y Prejuicio”, sobre todo el doblaje de “Gossip Girl” fue único y excelente.
Segunda sesión: Doblaje improvisado
Cada grupo de concursantes selecciona aleatoriamente uno de los vídeos preparados, distribuye las líneas correspondientes y reproduce primero la versión original. Dale dos minutos para prepararte y luego improvisa. Aunque se dice que los concursantes no se prepararon con anticipación para esta sesión, aún así pudieron conectarse estrechamente con el diálogo en el video, lo que demostró la excelente habilidad de los concursantes en el doblaje. En esta sesión, la interpretación improvisada de "El diablo viste de Prada" resultó muy emocionante.
El tercer enlace: Actuación creativa
Los concursantes dieron rienda suelta a su imaginación, realizaron dramas, cantos, doblajes divertidos, etc. Cada grupo se desempeñó muy bien y el ambiente también fue Genial. Sé más activo. En esta sesión seleccionamos los mejores premios creativos.
Después de la competición, algunos concursantes se ofrecieron como voluntarios para subir al escenario a cantar una canción para el público, una canción de amor a dúo entre un hombre y una mujer, que resultaba cariñosa y un poco divertida.
Premios: Para este concurso de doblaje en lengua extranjera, tenemos un primer premio, dos segundos premios, tres terceros premios y un premio a la mejor creatividad. Los invitados entregaron premios a cada grupo de concursantes y se tomaron fotografías grupales. Plan de planificación de actividades del concurso de doblaje, parte 7
Organizador: xx Unión de Estudiantes Universitarios
xx Federación Universitaria de Sociedades
Organizador: Departamento de Innovación Científica y Tecnológica de la Unión de Estudiantes
xx Asociación Universitaria de Lenguas Extranjeras
1. Objeto y significado de la actividad:
El inglés es el idioma internacional más extendido. En la era actual de creciente globalización, "hablar" es particularmente importante entre las cuatro partes del aprendizaje del inglés: escuchar, hablar, leer y escribir. El hecho de que pueda practicar un inglés preciso, auténtico y competente tiene un impacto significativo en el desarrollo personal y la dirección laboral futura de los estudiantes universitarios.
La imitación de la voz tiene el efecto de consolidar la base y mejorar la aplicación del aprendizaje del idioma. La pronunciación correcta y la entonación natural son las claves para comprender el idioma de otras personas y expresar los propios pensamientos, y el aprendizaje divertido puede mejorar el efecto. .' factor. Los lingüistas coinciden en que la imitación de la pronunciación y la entonación es una forma eficaz de aprender bien un lenguaje auténtico. El doblaje de cine y televisión es interesante y académico, lo que puede estimular el interés de los estudiantes de idiomas y promover la mejora de los resultados del aprendizaje.
Con el fin de enriquecer las actividades de la universidad, fortalecer los intercambios académicos entre departamentos y mejorar el entusiasmo de los estudiantes por aprender idiomas extranjeros, nuestra universidad planea celebrar el primer concurso de doblaje "Charming Foreign Language Cup" en el futuro cercano
2. Participantes:
Todos los estudiantes de xx College
3. Hora de inscripción:
Envíe el formulario de solicitud al Oficina de la Unión de Estudiantes en clase el día xx, también puede registrarse por teléfono y se anunciarán los números de 1 o 2 miembros del personal.
4. Hora y lugar de la competencia:
Preliminares y semifinales
5. Disposición del personal:
Preparación de artículos, disposición del lugar , Personal de alojamiento, producción y operación de ppt, mantenimiento de la disciplina, personal de puntuación, personal de cronometraje,
6. Presupuesto
7. Publicidad preliminar:
A través del instructor El maestro emite un aviso y coloca carteles en la sala de educación audiovisual, o se registra en un lugar designado frente al restaurante.
8. Proceso de la actividad
Ronda preliminar
(Antes del juego, cada equipo grabará las diapositivas o la prueba flash preparada por el equipo en la computadora multimedia. El contenido puede ser: películas en idioma extranjero (interesantes, narrativas, comedias de situación, animaciones, etc.)
1. El presentador presenta el contenido básico de este concurso
2. El anfitrión presenta esta competencia Los jueces
3. El anfitrión anuncia el inicio de la competencia
El primer enlace: los miembros del equipo se presentan en inglés, cada jugador toma un minuto.
Segunda sesión: sesión de doblaje. Cada equipo reproduce el clip de sonido original y luego silencia el doblaje. Si es necesario, pueden agregar su propia música de fondo y disfraces únicos.
Si la ronda preliminar es más larga, habrá 2-3 intermedios. Actuaciones literarias:
① Canciones en inglés u otros programas del Departamento de Arte y Literatura de la Asociación de Lenguas Extranjeras
② Se proyecta un cortometraje en inglés y se pide al público que adivine; nombre de la película y se entregarán pequeños obsequios a quienes acierten.
③Actuación de hip-hop.
Los diez primeros de la ronda preliminar avanzarán a la final.
Final
El organizador del evento preparará diez conjuntos de cortometrajes en lengua extranjera con líneas.
La primera sesión: Cada grupo sortea in situ el título del cortometraje y realiza un doblaje improvisado.
Segunda sesión: Exhibición de talentos, mostrando las características del equipo, 3 minutos.
Intermedio:
① Interacción con el público: invitar al público a subir al escenario para imitar una película (tipo divertido).
② Espectáculo de danza jazz.
Si se anuncian los resultados finales y se entregan los premios in situ, se deberá montar una representación teatral al finalizar el concurso. La Asociación de Guitarra y la Asociación de Lenguas Extranjeras ofrecen cada una un espectáculo o un espectáculo de magia.
9. Ceremonia de premiación
El anfitrión anunciará la lista de ganadores y los jueces entregarán los premios
Primer premio: Equipo 1
Segundo premio: 2 equipos
Tercer premio: 3 equipos
Un actor de doblaje femenino, un actor de doblaje masculino
Jueces: cinco en la ronda preliminar y las semifinales. Si tienes un asistente de enseñanza de inglés o un profesor de inglés, puedes contratar un profesor extranjero.
Plan de planificación del evento del concurso de doblaje 8
1. Disposición de la ubicación
Promoción del evento: frente al Edificio 3, sitio web de la universidad
Ronda preliminar: organizada por cada universidad
p>
Semifinales: Aula Multimedia (se notificará más adelante)
Finales: Sala de conferencias de construcción de información
2. Disposición del tiempo
Promoción del evento: día 11 al 17 de abril
Ronda preliminar: 18 al 24 de abril
Semifinales: 7 al 8 de mayo
Ronda final : 14 - 15 de mayo
3. Líderes de la actividad y participantes principales
Participantes: todos los estudiantes universitarios
Unidad organizadora: Federación de Ciencias y Plantas Agrícolas de Conservation College Sociedades
4. Actividades realizadas
Requisitos de inscripción
1. Cada colegio organiza su propia competencia preliminar y selecciona hasta 2 equipos destacados para ingresar a las semifinales. enlace de finales.
2. Cada universidad deberá informar no más de dos equipos participantes en las semifinales, y también informará la información básica de los equipos participantes: universidad, nombre del equipo participante, número de personas en el equipo, participantes. vídeos, roles correspondientes de los miembros del equipo, etc. Con base en los informes de cada hospital, se determinará el formato específico de la revancha (incluido el número de juegos, formato de proyección, etc.). Envíe el formulario de inscripción a la Oficina de la Unión de Estudiantes de la Facultad de Agricultura y Protección Vegetal (Edificio de Biología N Área 402) el 24 de abril
3. Los equipos destacados seleccionados en las semifinales ingresarán a la competencia. finales. Las preguntas finales las decidirá el organizador.
(3) Contenido de la actividad
1. Ronda preliminar: El tiempo es del 18 al 24 de abril. Se basa principalmente en la selección de cada colegio a través del desempeño específico de cada uno. equipo participante, cada equipo será seleccionado. La universidad seleccionará hasta dos equipos destacados para participar en las semifinales.
2. Las semifinales: la fecha es del 7 al 8 de mayo y los requisitos son los siguientes:
A. Las entradas a las semifinales deben ser saludables y edificantes. Películas clásicas rojas (como "Railway" Guerrilla", "Tunnel Warfare", "Little Soldier Zhang Ga", "Shining Red Star", etc.), en consonancia con el tema del 90 aniversario de la fundación del Partido. No se permite el humor deliberado durante la competición.
B. En las semifinales, los concursantes formarán sus propios equipos, elegirán sus propios temas, películas y clips, y editarán cualquier clip de película clásica roja (4-5 minutos) para realizar imitaciones de doblaje de los personajes. Los concursantes deben utilizar directamente los personajes y escenas de los clips de la película, eliminar las voces originales de los personajes de los clips de la película originales (pueden ir acompañados de una banda sonora), interpretar sus propias líneas y actuar en vivo.
3. Finales: El momento es del 14 al 15 de mayo se seleccionarán 10 equipos destacados del total de resultados de la revancha para acceder a la final. El organizador proporcionará una biblioteca de clips de películas y los finalistas realizarán actuaciones de doblaje en el lugar. Los requisitos específicos son los siguientes:
A. La primera sesión: "Años de gloria"
Los trabajos finales de cine y televisión de cada equipo serán seleccionados para presentaciones de doblaje improvisadas en el lugar (nosotros notificará a la biblioteca de entrada con anticipación (cada asociación de sociedad universitaria o departamento de sociedad). Se pueden agregar acciones innovadoras apropiadas durante la competencia para sumar puntos adecuadamente según la situación específica
B. El segundo enlace: Memorizo la letra de "Red Melody"
Cada equipo escucha el preludio y aprende la letra al mismo tiempo. El primero en cantar la letra correcta obtendrá puntos extra y. A aquellos que canten la letra incorrecta se les descontarán los puntos. (La biblioteca de canciones es preparada por la universidad)
c. Los equipos participantes deben tener sus propios equipos de porristas y la reacción del público durante la competencia también se incluye en los elementos de evaluación.
(4) Criterios de puntuación: puntuación total 100 puntos (cada elemento representa 20 puntos)
A. Voz y entonación: las líneas son consistentes con la forma de la boca del personaje en la película. , y el tono y el ritmo son consistentes, la sensación general del doblaje es buena y el contenido del trabajo se puede profundizar
B. Claro y fluido: la voz es clara y la expresión es fluida
c. Expresión emocional: el concursante tiene un buen efecto de doblaje, domina las líneas y puede controlar el ritmo de la imagen (seleccione el mejor actor de doblaje para este proyecto)
D. Trabajo en equipo: comprensión tácita de trabajo en equipo y conexión fluida
E. Contenido y trama: el contenido y la actuación son saludables y edificantes, y el tema es claro, estimulante e inspirador
5. Fijación de premios
p>
1. Los equipos destacados serán seleccionados para las finales en las semifinales
2. Las finales se basarán en los criterios para participar en las finales. La puntuación total se utiliza para. Clasifica a los concursantes y el primer, segundo, tercer y ganador premio, un premio al mejor doblaje y un premio al más popular se otorgan según una proporción del 10%, 20%, 30% y 40%.
Nota: Los asuntos pendientes se notificarán más tarde