¿Cuáles son los pequeños detalles de las novelas de Jin Yong que son difíciles de encontrar pero muy conmovedores?
1.
Hay muchas escenas de gran amor y gran tragedia en Jin Yong. La más sutil, oscura y al mismo tiempo la más lamentable es el Capítulo 27 de La Leyenda de. El cielo y el cazador de dragones. La Maestra Miejie le dijo a Zhang Wuji que su maestra, la discípula del Patriarca Guo, se llamaba Maestra Fengling.
Cuando lo leí por primera vez, no lo tomé en serio, pero cuando volví a pensar en ello, sentí como si una fina aguja de pelo de vaca me hubiera atravesado el corazón y sentí un ligero dolor. pero no se pudo quitar ni curar. El lugar donde Yang Guo y Guo Xiang se conocieron por primera vez fue Fengling Ferry.
Yang Guo realmente no debería haberle dado a Guo Xiang esos tres regalos de cumpleaños, que la hicieron sola e infructuosa toda su vida. A veces, deberías romperle el corazón a una chica por su felicidad.
2.
Zhang Sanfeng miró la nota de suicidio de Guo Xiang y pareció ver a la chica brillante y borracha nuevamente, pero eso fue hace cien años.
Zhang Sanfeng sacó un par de Arhats de hierro de su costado, se los entregó a Yu Daiyan y dijo: "Esta imagen vacía dice que la secta Shaolin se ha extinguido. No sé si es cierto. O no, esta persona es un maestro de la secta Shaolin. Si también se rinde al enemigo y viene a conspirar contra mí, entonces la secta Shaolin sin duda sufrirá un gran desastre. Este par de Iron Arhats me lo dio la heroína. Guo Xiangguo hace cien años. Espero que puedas devolvérselo a los descendientes de Shaolin en el futuro, ¡una habilidad única de la Escuela Shaolin! "Agitó las mangas y salió. "Guo Xiang y Guo Nvxia me lo dieron hace cien años". Especialmente el peso de las tres primeras palabras.
Hace cien años, Zhang Sanfeng todavía se llamaba Zhang Junbao.
3.
Zhou Zhiruo se burló: "Teníamos un acuerdo matrimonial antes, pero mi esposo se está muriendo ahora. Además, no lastimé tu vida hoy, otros definitivamente lo harán". "Di que todavía tengo mis viejos sentimientos por ti. Si te pido que me ayudes de nuevo, todos en el mundo me acusarán de ser desvergonzado e imprudente". Zhang Wuji dijo con ansiedad: "Solo necesitamos tener la conciencia tranquila. ¿Qué dirán los demás?" Zhou Zhiruo dijo: "¿Qué pasa si? ¿Qué pasa si tengo la conciencia culpable?"
"¿Qué pasa si tengo la conciencia culpable?" Esta es la versión de Jin Yong de "La luna es". so beautiful tonight”
(“La luna es tan hermosa esta noche”. "El color es tan hermoso" es una traducción de un breve artículo que Natsume Soseki les dio a sus alumnos cuando era profesor de inglés en la escuela Quería traducir "Te amo" que el héroe no pudo evitar decir cuando el héroe y la heroína caminaban bajo la luna al japonés. La traducción literal de los estudiantes se convirtió en "Te amo", pero Natsume Soseki dijo que era japonés. la gente no lo diría así y debería ser más sutil y sutil. Los estudiantes preguntaron cómo debían decirlo. Natsume Soseki reflexionó por un momento y les dijo a los estudiantes: "月が绮丽ですね" La luz de la luna es tan hermosa esta noche) ". es suficiente.)