Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - ¿Quiénes son los protagonistas masculinos y femeninos de la segunda parte del drama coreano "Iljimae"?

¿Quiénes son los protagonistas masculinos y femeninos de la segunda parte del drama coreano "Iljimae"?

Iljimae

Categorías abiertas: películas, dramas coreanos, personajes del folclore chino, personajes de novelas clásicas

Drama coreano "Iljimae"

[ Nombre del drama]: Iljimae

[Emisión]: Corea SBS

[Tipo]: drama de SBS

[Primera emisión]: Día 28 de mayo de 2008

[Hora]: se transmitirá un episodio todos los miércoles y cuatro noches a las 20:50, hora de Beijing

[Presentación]: al aire

[Director]: Lee Yong-seok (Oficial de paracaídas invencible de SBS)

[Guionista]:?4?5?9?9

[Protagonista]: Lee Jun-ki, Park Si-hoo, Lee Young-ah, Han Hyo-joo, Lee Moon-sik, Kim Sung-ryung, Jo Min-ki, Lee Won-jong, Son Tae-young Jinchang Wanjin Leihe Anjikang

[Número de episodios]: 20 episodios

[Introducción]: Durante la dinastía Joseon, dos grupos de discípulos utilizaron prácticas heréticas para sustituir exámenes imperiales irrazonables, servicio militar y especulación inmobiliaria. Una serie de televisión que utiliza la corrupción de Joseon. Dinastía para satirizar la sociedad moderna.

Introducción del personaje:

El ladrón divino del antiguo folclore chino estuvo activo durante el período Jiajing de la dinastía Ming. Se llamó "Iljimae" porque cada vez que lograba robar, pintaba una flor de ciruelo en la pared. La historia se incluyó en "La sorpresa en dos momentos" y en el capítulo "Enemigos felices". " se llamaba "El correo del ladrón". El capítulo de "Una flor de ciruelo hace una flor de ciruelo, un ladrón heroico practica juegos de Samadhi" ("Enemigos felices") se llama "Una flor de ciruelo hace una estrategia de pato mandarín". Película relevante y Los trabajos televisivos incluyen la película de Hong Kong de 1994 "The Strange Man Yizhimei" y la serie de televisión TVB de 2004 "The Strange Hero Yizhimei".

Historia:

Hay un artículo en "The Surprise a dos minutos", "El ladrón envía una flor de ciruelo y el pícaro practica el samadhi", "Hay un artículo en "Happy Enemies", "Una flor de ciruelo planea una estrategia de pato mandarín". Contenido de la historia y personajes muy diferentes sobre Lazy Dragon's Stealing, Ling Mengchu se centró en su actuación a través de muchas historias de robo. Xihu Yuyin también escribió sobre "robar una ciruela". Al principio dice que después de robar las joyas de oro y plata de la familia del actual enviado adjunto, el condado fue estricto en comparación con el arresto de personas,

"Yi Yi Mei" tomó la iniciativa de acompañar a los funcionarios arrestados. pero en la corte, se hizo pasar por el aprendiz de "Yi Yi Mei" y se jactó: "Si 'Yi Yi Mei' significa, los dioses no puedo atraparlo, puede lastimar a las personas con el manejo de la espada y puede tomar las armas de las personas". Ahora, si vuelvo a intentarlo, dentro de unos días vendrá a mi oficina". El agente se quedó estupefacto. Tres días después, por la noche, el carcelero vino a verlo. Fue liberado en secreto y se coló disfrazado en la oficina del enviado adjunto, llevando una espada afilada, y dibujó una flor de ciruelo frente al enviado adjunto. El enviado adjunto temía que sus habilidades con la espada lastimaran a la gente, y lo estaba. Asustado de no atreverse a decir nada, al día siguiente tuvo que hacerlo. Liberó al "aprendiz de Zhimei". Esto no solo salvó al prisionero, sino que también se salvó a sí mismo, mostrando su agilidad, pero la atención se centró en cómo él. Rescató a la joven Duanying de una madrastra viciosa y la salvó temporalmente. Fue colocada en la rica familia de Zhang Chao como sirvienta, con la esperanza de robar más tarde la riqueza de la familia Zhang, usarla como dote para Duanying y luego casarse con él. Una buena familia, sin embargo, Duanying quedó profundamente conmovido por la amabilidad de Chao Xiang y su esposa y se adelantó para interceder por ellos, el ministro de la corte lo saludó con cortesía y cuando lo agasajó calurosamente, "una flor de ciruelo". La aventura de Zhang Shi, para mostrar su heroísmo y caballerosidad, y todo esto fue narrado de boca de Duanying. La tinta en el frente trata sobre la extrañeza de Duanying y la amabilidad de Chao Xiang y su esposa. Sin embargo, ambas novelas tratan sobre un ladrón, "pero. cuando lo consigue, dibuja una flor de ciruelo en la pared", y todos tratan sobre el período Jiajing. La trama de la prueba de las habilidades secretas del gobierno, especialmente la siguiente descripción, muestra la estrecha conexión de los detalles:

——El dragón perezoso ya lo había escuchado afuera de la puerta, así que silenciosamente subió a la cumbrera del techo y descubrió las tejas, ató firmemente la vejiga de un cerdo a un delgado tubo de bambú, la sección central del tubo de bambú. Se abre, bájelo lentamente e insértelo en la boca de la olla de vino. La mayoría de las ollas del hotel tienen el vientre ancho y el cuello estrecho, y el dragón perezoso respira del bambú. Tubo, las mollejas del cerdo se hincharon y llenaron la olla. El dragón perezoso agarró el tubo de bambú por el ojo, levantó la olla de vino y todavía cubrió el techo con tejas sin moverse en absoluto. Todavía estaba encendida y faltaba la botella de vino. Cuando me levanté y miré a mi alrededor, vi que la ventana estaba segura y no había ninguna fuga. No sabía qué tipo de poder mágico podría capturarla ("Sorpresa en el Segundo Momento. ")

——En la tercera vigilia, ("una ciruela") preparó una vejiga de cerdo y una caña de bambú vacía, se los llevó, subió silenciosamente a la casa, levantó la claraboya y tomó una Miré y vi la petaca de vino colocada allí sobre la mesa.

Ató la célula de orina a la cabeza de una caña de bambú, la clavó en el vientre de la olla, puso su boca alrededor de la caña de bambú y expulsó el aire. La célula de orina se hinchó, así que levantó suavemente la olla y la tomó. sacarlo de la casa. Cuando el enviado adjunto echó un vistazo, descubrió que la olla había desaparecido y las paredes permanecían inmóviles. Estaba asombrado. ("Happy Enemies")

Es obvio que las dos novelas tienen el mismo origen, que era la leyenda popular de la época sobre el ladrón de "One Plum".