¡Por favor escriba una reseña de la película basada en "Kung Fu Panda"! Alrededor de 800 palabras
2008 es el Año de China y la atención del mundo sigue estando puesta en los Juegos Olímpicos de Beijing. Kung Fu pertenece a China y los pandas pertenecen a China. Kung Fu y los pandas enfatizan que esta es una película de temática china. Al proyectar películas de temática china durante el Año Nuevo chino, "Kung Fu Panda" aprovechó las oportunidades comerciales de los Juegos Olímpicos de Beijing.
Al ver la versión china doblada de "Kung Fu Panda", muchas personas pueden tener la ilusión de que se trata de una auténtica película china hecha por chinos. Los productores de "Kung Fu Panda" no utilizaron un pensamiento moralista inherente para definir el Kung Fu y los Pandas chinos. En cambio, mostraron al mundo los Kung Fu y los Pandas básicos y auténticos a través de un estudio minucioso de la cultura china, sorprendiendo al público europeo y estadounidense. Sorprenda a la audiencia china. Se entiende que el director es un completo admirador de China. No solo le gusta la cultura tradicional china, sino que también ha visto películas animadas chinas como "Havoc in Heaven" y "Nezha Hao Hai".
El sabor chino impregna cada rincón de la película, y la fuerte atmósfera cultural china se logra desde el principio. Además de los dos principales elementos chinos del kung fu y los pandas, también están los tradicionales carros y tiendas de fideos de la familia Abao, la silla de manos para cuatro personas, los petardos, la acupuntura y las tradicionales ferias del templo de Heping Village, los trajes de varios personajes. , los omnipresentes caracteres chinos y los hábitos de vida de los aldeanos también están en línea con las características de la antigua China. Escriben caligrafía con caligrafía, comen bollos al vapor y fideos con palillos en la mano, e incluso a la mantis le gusta beber sopa de fideos, etc. ., que aportan un fuerte impacto visual y una atracción fatal a la audiencia. En cuanto al estilo arquitectónico, hay cornisas y ménsulas, paredes rojas y azulejos verdes, y el templo está decorado con muchas pinturas de paisajes y porcelana. Las paredes interiores, pilares, mesas y sillas están cuidadosamente pintadas. La belleza natural de la zona china de Sichuan también se muestra vívidamente en la película, con nubes brumosas, hermosas montañas y ríos y una concepción bastante artística.
No sólo eso, los nombres de los personajes también conservan la pronunciación china. El panda protagonista "Po" se pronuncia como la "宝" de "tesoro nacional", el maestro de kung fu "ShiFu" es "maestro". ", y el maestro tortuga "oogway" Es "Tai Lung", y el leopardo de las nieves "Tai Lung" que fue mimado por el maestro de kung fu y convertido en un villano. Algunos se transcriben como "Tang Lang", otros se transliteran como "Big Dragon", y el sabor japonés de "Tai Lung". Un nombre completo es obviamente más apropiado. En cuanto a la banda sonora, la protagonista es casi exclusivamente la música folclórica china, incluyendo suona, flauta, erhu, guzheng, flauta de madera, gongs y tambores, xilófono, etc., con un fuerte sabor étnico chino.
Ya sea "Kung Fu Panda" o "El Príncipe de Egipto" o "Mulan", todas las películas tienen un fuerte sabor nacional y la taquilla mundial de las tres películas también se ha convertido en la mejor. entre las películas de animación: "Lo que es de la nación es lo que es del mundo": esta verdad se refleja en la selección temática de las películas comerciales.