¿Cuál es la diferencia entre garra, pata, garra y embrague?
Categoría: Educación/Ciencia gt; Aprendizaje de Lenguas Extranjeras
Análisis:
Permítanme hacerles un análisis general:
Todos tienen "significa" garra ".
Entre ellos, solo pata y embrague pueden usarse para referirse a manos humanas, pata se refiere a las manos torpes y embrague se refiere principalmente a la mano con cinco dedos separados y a punto de agarrar algo (garra es A veces se usa para referirse a manos humanas, pero generalmente es una metáfora que describe algo delgado y aterrador (como la mano de una bruja).
*Garra suele referirse a las garras de los animales de cuatro patas o bípedos, de esos que tienen púas. Como garras de perros y gatos, garras de pájaros, etc.
*pata se refiere a la mano humana o la pata de un cuadrúpedo. Como garras de perros y gatos, pezuñas de caballos.
*garra se refiere específicamente a aves rapaces, como las garras de un águila.
*embrague: Mano, chela y garra que se utilizan para agarrar.
¿Se puede entender claramente este análisis? Aquí están las definiciones del diccionario para que las compare.
------------------------------------------------- ---- --
garra
[klC:]
n.
garra, garra
v.
Garra
garra
garra
AHD: [kl?]
D.J.[kl8 ]
K.K.[kl]
n. (sustantivo)
Una uña curva y afilada en el dedo de un mamífero, reptil o ave. p>
Garra: Una uña curva y afilada en el dedo del pie de un mamífero, reptil o ave
Una chela o estructura similar en forma de pinza en el extremo de una extremidad de un crustáceo u otro artrópodo.
Pinza: Pinza o estructura similar en forma de pinza en la extremidad de crustáceos u otros artrópodos.
Un miembro que termina en tal estructura.
Un miembro con tal estructura al final
Algo, como el extremo hendido de un tiburón martillo, que se asemeja a una garra.
Instrumento con forma de garra: algo parecido a una garra, como la "V" extremo en forma de un tiburón martillo
p>
Botánica La parte basal estrecha, en forma de tallo, de ciertos pétalos o sépalos.
Botánica: La parte basal estrecha, en forma de tallo, de ciertos pétalos o sépalos. .
v. tr.intr. (verbos transitivos e intransitivos)
clawed, claw.ing, claws
Rascar, cavar, rasgar o tirar con o como si tuviera garras.
Agarrar, cavar o desgarrar: Agarrar, cavar, desgarrar o tirar con o de forma similar a una garra
pata
[pC:]
n.
Palma, garra
v.
Usa pezuñas para arañar el suelo, agarrar, úsalo torpemente, avanza laboriosamente, (persona) Tocar torpemente con las manos
abbr.
[militar] Pla *** a-Arc Welding, soldadura por arco de plasma
Pata con clavos o garras de un animal, especialmente de un cuadrúpedo.
Pata, planta: pie de un animal con uñas o garras, especialmente la garra de un cuadrúpedo.
Informal Una mano humana, especialmente una mano grande y torpe:
Mano informal: una mano humana, especialmente una mano grande y torpe:
“Lennie metió su gran pata en el agua” (John Steinbeck) p>
"Lenny sumergió sus torpes manos en el agua" (John Steinbeck)
v. (verbo)
pata, pata. ing, patas
v.tr (verbo transitivo)
Golpear con la pata o las patas.
Golpear con la pata o las patas.
Golpear o raspar con un movimiento de golpe:
Montón , Manejar con torpeza, rudeza o con demasiada familiaridad.Ver Sinónimos de tocar
Tocar bruscamente: Tocar bruscamente con las manos
v.intr. )
Para raspar el suelo con las patas delanteras:
Para raspar el suelo con las patas delanteras:
El caballo pateaba inquieto.
Ese caballo Manejar a alguien o algo con torpeza, rudeza o con demasiada familiaridad:
Manejar a alguien o algo con torpeza, rudeza o con demasiada familiaridad:
Manejar algo con torpeza , groseramente, tratar a alguien o algo de manera descortés:
No toques todo lo que ves.
No toques las cosas
La garra de un pájaro de presa.
Garra: La garra de un ave rapaz
La garra similar de un animal depredador.
Mano, Garra: La garra similar de un animal depredador
Algo similar o sugestivo de la garra de un animal.
Algo similar o sugestivo de la garra de un animal.
Algo similar o sugestivo de la garra de un animal.
La parte de una cerradura que presiona la llave para disparar el cerrojo.
La parte de una cerradura que presiona la llave para disparar el cerrojo.
Juegos La parte de la baraja de cartas en ciertos juegos de cartas que queda en la mesa después del reparto.
Baraja de cartas en ciertos juegos de cartas que queda en la mesa después del reparto.
>Arquitectura Una moldura conopial.
Clutch Architecture: líneas decorativas en forma de S
clutch
[klQtF]
v.
Agarrar y sujetar con fuerza.
Agarrar, sujetar con fuerza: agarrar con fuerza
Agarrar.
Agarrar
v.intr. (verbo intransitivo)
Intentar agarrar o agarrar:
Intentar agarrar:
agarrar a
una balsa salvavidas.
Para acoplar o desacoplar el embrague de un vehículo de motor.
Para acoplar o desacoplar el embrague de un vehículo de motor.
Para acoplar o desacoplar el embrague de un vehículo de motor embrague.
n. (sustantivo)
Una mano, garra, garra o pata en el acto de agarrar.
Mano, garra: agarrar. Movimiento de manos, pinzas y garras
Un agarre fuerte.
Agarre fuerte
A menudo se agarra Control o poder:
A menudo se agarra Control o poder:
atrapado en las garras del pecado.
Controlado por fuerzas del mal
Un dispositivo para agarrar y sostener.
Equipo de arranque
Cualquiera de varios dispositivos para acoplar y desacoplar las partes de trabajo de un eje o de un eje y un mecanismo impulsor***.
Embrague: un eje que forma un dispositivo. en el que dos piezas funcionales o ejes se acoplan o separan de un dispositivo de accionamiento mecánico
El aparato, como una palanca o pedal, que activa uno de estos dispositivos.
palanca de embrague o pedal: Un componente, como una palanca o pedal, que acciona el equipo anterior
Una situación tensa y crítica:
surgió en el embrague.
Pasó el momento crítico
Un bolso de mano.
Bolso de cuero sin tirantes para mujer
adj.Informal (adjetivo) Términos informales
Ser o ocurriendo en una situación tensa o crítica:
Momento crítico: momento crítico o sucediendo en un momento crítico:
ganó el campeonato metiendo un clutch putt.
Tendiendo a tener éxito en situaciones tensas o críticas:
Tender a tener éxito en situaciones tensas o críticas:
Tender a tener éxito en situaciones tensas o críticas:
En el lado ganador:
El entrenador confió en su lanzador decisivo.
El entrenador confió en su lanzador decisivo.
---- --- -----------------------------------------