¿Qué significa el poema de Ying Ning al final?
Traducción original de "Yingning":
Texto original: Príncipe Fu, de Luodian, Juzhi. Estaba solo a una edad temprana, extremadamente inteligente, y entró en Pan a la edad de catorce años. A mi madre le encantaba y no la dejaba salir al campo. Contraté a la familia Xiao, pero ella murió antes de casarse, así que no me casé. En la reunión de la dinastía Yuan, Wu Sheng, el hijo del tío, invitó a todos a mirar. Cuando llegamos fuera del pueblo, un sirviente de la familia de mi tío vino a llamar a Wu.
Vi a una niña errante como una nube, aprovechando la emoción para volar sola. Hay una niña con una doncella que sostiene una flor de ciruelo, su belleza es incomparable y su sonrisa es encantadora. Su atención estaba fija, pero olvidó sus escrúpulos. La niña se acercó a contar a Wu y la sirvienta dijo: "¡Los ojos de este hombre arden como un ladrón!" En el suelo donde quedaron las flores, la risa desapareció. Me sentí triste cuando recogí flores, mi alma se perdió y regresé desanimada. Cuando llegué a casa, escondí flores en la base de la almohada y me quedé dormido con la cabeza gacha, sin hablar ni comer. La madre se preocupa por eso.
Jiao es beneficioso para el drama y los músculos se reducen drásticamente. El médico diagnostica y administra medicamentos, todo a la vez de forma borrosa. La madre preguntó por qué, pero no respondió en silencio. Cuando nació Wu, le pidió que lo interrogara en secreto. Wu se acercó a la cama y rompió a llorar al verlo. Wu se sentó en el sofá para consolarlo y gradualmente comenzó a realizar investigaciones y contrainterrogatorios. Los seres vivos dicen la verdad y buscan dibujar. Wu Xiao dijo: "Tú también estás loco, ¿cuál es la dificultad para cumplir este deseo? Visítalo en la generación actual. Caminando en el desierto, no debes ser de una familia aristocrática. Si no hay noticias al respecto, el asunto es definitivamente armonioso; de lo contrario, deletréalo con Si me sobornas mucho, tu plan funcionará. Pero si te recuperas y adelgazas, depende de mí". Cuando escuché esto, no me di cuenta. Wu salió a demandar a su madre y buscaba a una niña llamada Juli. La visita fue pobre y no quedó rastro. Mi madre está muy preocupada y no tiene nada que hacer. Sin embargo, después de que Wu se fue, Yan de repente se volvió más próspero y su comida también mejoró ligeramente. Unos días más tarde, Wu regresó. Los estudiantes preguntaron qué planeaban.
Wu Qingzhi dijo: "Ya lo tengo. Pensé que fulana de tal era la hija de mi tía, es decir, la cuñada de Jun. Ella todavía está esperando empleo. Aunque mi Si mi pariente está casado, le diré la verdad. No hay discordia". Las cejas de Sheng estaban llenas de alegría y preguntó dónde estaba. Wu Gui dijo: "En las montañas del suroeste, podemos ir hasta aquí por más de treinta millas". Después de dar las instrucciones una y otra vez, Wu Rui se fue solo.
Después de esto, la dieta aumentó gradualmente y los síntomas se normalizaron. Mirando el fondo de la almohada, aunque las flores están marchitas, las esculturas no han caído. Jugar con ello en meditación es como ver a la persona. Es extraño que Wu no viniera, así que dobló la tarjeta y lo llamó. Wu Zhituo se negó a atender la llamada. Está enojado, deprimido e infeliz. La madre estaba preocupada por su recaída y ansiosa por hablar sobre el matrimonio. Después de una breve discusión, a menudo sacudía la cabeza y se negaba, pero esperaba con ansias a Wu. Wu no tiene tisis hasta ahora y está más resentido. Entonces piénselo, treinta millas no están muy lejos, ¿por qué debería admirar a los demás?
La ira en las mangas de Huaimei se desvanece, pero su familia no lo sabe. Caminando solo, no hay forma de preguntar, pero solo puedo mirar hacia la montaña sur. A lo largo de más de treinta millas, hay montañas y montañas, el cielo es verde y refrescante, nadie camina y solo hay un sendero para pájaros. Mirando al fondo del valle, se ven pequeñas gotas débiles entre las flores y los árboles. Cuando bajé la montaña hacia el pueblo, vi que no había muchas casas, todas eran chozas con techo de paja y se veían muy elegantes.
Al norte, hay sauces verdes frente a la casa. Hay muchos melocotoneros y albaricoqueros en la pared, con bambúes en el medio y un enrejado de pájaros silvestres. Significa un pabellón de jardín, no te atrevas a entrar corriendo. Mirando hacia la puerta opuesta, hay una piedra enorme que es lisa y limpia, así que me senté allí y descansé. Escuché que había una mujer dentro de la pared que llamaba "Xiao Rong" con voz delicada. Mientras esperaba escuchar, una niña caminaba de este a oeste, sosteniendo una flor de albaricoque, inclinando la cabeza y anudándose su propia horquilla. Cuando levantó la cabeza y vio la vida, ya no llevaba la horquilla y entró con una sonrisa en el rostro.
Mirándolo, es lo que te encuentras en el camino hacia la Dinastía Yuan. Mi corazón de repente se alegró, pero no podía avanzar en mis pensamientos. Quería llamar a mi tía, pero no me importaba regresar, por temor a que hubiera corrupción. No hay nadie en la puerta a quien preguntar, sentado, acostado y deambulando, desde la mañana hasta el final del día, lleno de esperanza, olvidándose del hambre y la sed. A veces veo a una mujer con la mitad de su cara asomando, pero parece sorprendida de que no se vaya.
De repente, una anciana salió con su bastón y Gu Sheng dijo: "¿Dónde está el caballero? Escuché que ha estado aquí desde entonces. ¿Cuál es tu intención ahora? ¿Vas a estar aquí?" ¿Tiene hambre?" Él se inclinó enojado. Él respondió: "Esperamos casarnos". Ella era sorda y no oía. Otra gran declaración. Él preguntó: "¿Cuál es tu apellido?". Ella no pudo responder. La anciana sonrió y dijo: "Es extraño. No sé mi nombre, entonces, ¿dónde puedo encontrar a mis parientes? Considero a su marido como un ratón de biblioteca".
¿Por qué no vienes de aquí? ¿Yo y como comida cruda? Tengo un sofá pequeño en casa. "Esperaré hasta regresar mañana y preguntaré mi apellido. No será demasiado tarde para volver a visitarte". se acercó a la hermosa mujer. Al entrar desde la casa, se puede ver el camino de piedra blanca dentro de la puerta, bordeado de flores rojas, cayendo sobre los escalones girando y girando hacia el oeste, hay otro paso y el patio está lleno de cobertizos de frijoles;
Cuando los invitados entran a la casa, las paredes blancas son tan brillantes como un espejo, las ramas de Begonia florecen fuera de la ventana, y cuando miras dentro de la habitación, puedes tomar prestados algunos sofás y los alrededores no lo son. limpio. Tan pronto como me senté, alguien se asomó vagamente desde la ventana. La mujer gritó: "Xiao Rong, puedes hacer mijo rápidamente". Había una sirvienta afuera que respondió. Sentado allí, mostrando la secta. La anciana preguntó: "¿El apellido del abuelo materno de Lang Jun es Mo Hao?". Ella dijo: "Sí". La anciana se sorprendió y dijo: "¡Él es mi sobrino! Zun Tang, mi hermana.
En los últimos años la familia ha sido pobre y no hay ningún hombre de tres pies, por lo que se ha bloqueado la voz. Todavía no sé qué tan grande es mi sobrino. Sheng dijo: "Aquí soy mi tía. Olvidé mi apellido con tanta prisa". "Mi esposa dijo:" Tengo el apellido Qin y no tengo hijos; solo tengo un aliento débil y también soy una plebeya. Su madre cambió su matrimonio y me dejó para que me criara. No es nada aburrido, pero tiene pocas lecciones y no tiene preocupaciones. Al cabo de un rato, el enviado vino a rendir homenaje. ”
No mucho después, la criada trajo arroz, y la cola de la joven estaba llena en sus manos. La señora había terminado la comida, y la criada vino a recoger los utensilios. La señora dijo: “Llama. Ning Gu. "La criada debería irse. Después de mucho tiempo, escuchó risas afuera. Gritó de nuevo: "Ying Ning, tu tía está aquí". "Afuera, hubo risas interminables. La criada lo empujó hacia adentro, tapándose la boca y riendo incontrolablemente. La anciana dijo con ojos enojados: "Aquí hay invitados, gritando y gritando, ¿cuál es la escena? "
La ninja se puso de pie con una sonrisa e inclinó la cabeza. La mujer dijo: "Este príncipe es tu tía. Es ridículo que toda la familia no se conozca todavía. El estudiante preguntó: "¿Cuántos años tiene mi hermana?" "No pude entenderlo. Sheng lo dijo de nuevo. La mujer volvió a sonreír y no pudo mirarla. Le dijo a Sheng: "No tengo suficientes palabras para enseñarte. Esto se puede ver en esto. A los dieciséis años es tan estúpido como un bebé. "Cumpleaños: "Un año menor que mi sobrino. Dijo: "Mi sobrino tiene diecisiete años. ¿No es un caballo nacido en Gengwu?"
", respondió Shengshou. También preguntó: "¿Quién es mi sobrina? "La respuesta es: "No. Dijo: "Mi sobrino es tan talentoso y hermoso, ¿por qué no lo contraté a la edad de diecisiete años?" Ying Ning tampoco tiene tía en su familia, por lo que es extremadamente competitiva con ella, pero es una lástima que sea suegra. "Me quedé sin palabras, mis ojos estaban enfocados en Ying Ning, sin extrañarlo ni por un momento. La criada le susurró a la niña: "Me arden los ojos, pero mi tono traidor no ha cambiado. La niña volvió a reír y le preguntó a la sirvienta: "¿Han florecido las flores de durazno?". "Me levanté, me tapé la boca con las mangas y salí con finos pasos de loto. Cuando llegué a la puerta, me eché a reír. También me levanté, llamé a mi doncella y le pedí que se ganara la vida". p>
Ella dijo: "Mi sobrino está aquí. No es fácil. Es mejor quedarse de tres a cinco días y enviarte de regreso a casa más tarde. Si lo encuentra demasiado tranquilo y aburrido, hay un pequeño jardín detrás de la casa para recreación y libros para leer. "Al día siguiente, después de llegar a la casa, hay media hectárea de jardín, con fina hierba sobre la alfombra y un camino de álamos. Hay tres casas con techo de paja, con flores y árboles rodeándolas. Di un pequeño paso por Las flores y escuché el sonido de Su Su en la cima del árbol. Miré hacia arriba. Entonces Ying Ning estaba en la cima. Cuando vio a Sheng, se rió salvajemente y quiso caer. "No, te estás cayendo." "La mujer se cayó y se rió, incapaz de detenerse. Cuando estaba a punto de llegar al suelo, perdió la mano y cayó, y la risa se detuvo. Sheng la ayudó y el yin conectó su muñeca. La mujer se rió de nuevo. Apoyándose en el árbol y no podía caminar. Después de mucho tiempo, ella se detuvo. La estaba esperando. Cuando él dejó de reír, sacó la flor de su manga y dijo: "Está seca". ¿Por qué dejarlo? Dijo: "Esto lo dejó la hermana Yuan de la dinastía Shang, así que lo conservo". "Pregunte: "¿Cuál es el significado de conservarlo?"
Él respondió: "Para demostrar que nos amamos y nunca lo olvidaremos. Desde que nos conocimos en la dinastía Yuan, nos hemos enfermado debido a la meditación y nos hemos descompuesto en objetos extraños. No queremos ver el color, pero tenemos suerte de tener piedad. La mujer dijo: "¿Cómo puedo arrepentirme de algo tan grande y tan pequeño?" Cuando mi hermano se vaya, llamaré al viejo esclavo para que vea las flores en el jardín, haré un paquete enorme y las enviaré. Sheng dijo: "¿Eres una chica loca?" La mujer dijo: "¿Por qué es una locura?" "
Sheng dijo: "No amo las flores, amo a la gente que recoge flores. La mujer dijo: "El amor de Jia Chu, no hay necesidad de expresar amor". Sheng dijo: "Lo que yo llamo amor no es el amor de relación, sino el amor de marido y mujer". La mujer dijo: "¿Hay alguna diferencia?" "Dijo: "Buenas noches, duerme en la colchoneta. La niña miró hacia abajo, pensó durante mucho tiempo y dijo: "No estoy acostumbrada a acostarme con extraños". " Antes de que pudiera terminar de hablar, la criada se acercó sigilosamente y se escapó asustada. Cuando yo era joven, conocí a mi madre. Cuando mi madre le preguntó adónde iba, ella respondió con las palabras de una mujer en el jardín. Dijo "El arroz lleva mucho tiempo cocido. ¿Qué tienes que decir? Tápate las orejas. "
Día de la mujer: "Mi hermano quiere que tenga sexo. "Antes de que terminara de hablar, me sentí avergonzada y lo miré con ansiedad. La mujer sonrió y se detuvo. Afortunadamente, no lo escuché y ella continuó interrogándome. Estaba ansiosa y usó otras palabras para encubrirse y regañó. Ella por sus pequeñas palabras. La mujer dijo: "Esta es una palabra adecuada. ¿No deberías decir eso? Sheng dijo: "Este es el idioma de los demás". La niña dijo: "¿Cómo puedes llevar a tu madre a la espalda si llevas a otros a la espalda?" Además, es común en los lugares para dormir, entonces ¿por qué deberíamos ocultarlo? "Ha nacido para odiar su estupidez y no hay forma de entenderla. Después de comer, la familia atrapa a los dos guardias para buscar supervivencia.
Hay un soporte de incienso de madera detrás del patio, por lo que Está al lado de la familia occidental. Cada vez que la niña se sube, cogí la horquilla y jugaba con ella. Cuando mi madre la conocía, ella siempre estaba avergonzada. En el corazón, hay un gran número. Si miras de cerca a la mujer, puedes ver un árbol muerto tirado junto a la pared. El padre del vecino escuchó el sonido y se apresuró a investigar. Él gimió y no dijo nada. ardiendo, vi un escorpión gigante, que parecía un pequeño cangrejo. Lo atrapé con trozos de madera. Fui a casa con mi hijo y busqué al hombre muerto en medio de la noche. Él criticó a Ying Ning por ser extraño.
El primer ministro de la ciudad admiraba su talento, y sabía que era un practicante diligente. Acusó a su vecino de hacer acusaciones falsas y lo castigó con un palo. Nació siendo un mendigo y regresó a casa después de ser liberado. La madre le dijo a su hija: "Eres una tonta. Sabía que la alegría provocaría tristeza. Afortunadamente, los dioses de la ciudad no están involucrados. Si los funcionarios de los uigures los masacraran, las mujeres serían asesinadas". arrestado y rehén en el tribunal ¿Cómo puede mi hijo ver a Qi Li?" En serio, la flecha ya no sonríe.
Mi madre dijo: "Todo el mundo nunca se ríe, pero sólo a veces". Como resultado, la hija dejó de reír. Aunque se burlaban de ella, nunca sonreía, pero nunca parecía triste. Una noche, el uno al otro derramaron lágrimas. Diferente. La niña se atragantó y dijo: "Solía estar enamorada y me sorprendería lo que dije. Hoy estoy mirando a mi tía y a mi esposo. Ambos se aman y no tienen objeciones. ¿Hay algún problema en decírselo directamente? Nací de un zorro y mi madre vino para irse, así que me lo confié a mí. Madre fantasma, llevamos más de diez años juntos. La concubina no tiene hermanos, pero el único en quien confía es el rey. Si no escatimamos en gastos para que la gente clandestina disipe su resentimiento, la concubina no puede soportar abandonarla "Se lo prometo, pero me preocupa que la tumba. se perderá entre la maleza. Las mujeres son despreocupadas en sus palabras. El día indicado, la pareja y su familia se marcharon. La niña entró en el desierto Chu Chu y señaló la ubicación de la tumba. Como resultado, encontró su cuerpo, con la piel y el cuero todavía allí. La niña llora y se lamenta.
Cuando Diao regresó, encontró la tumba de la familia Qin y los enterró juntos. Esa noche tuve un sueño y una mujer vino a agradecerte y me lo contó. La niña dijo: "Cuando te vea por la noche, por favor no me sorprendas". Estaba tan enojada que se negó a quedarse. La niña dijo: "Eso es un fantasma. Hay mucha gente y la energía Yang es fuerte. ¿Cómo puedes quedarte allí por mucho tiempo?", Le preguntó el estudiante a Xiaorong. Dijo: "Esta es una zorra, la más astuta. La madre zorra la mantiene como concubina. Se alimenta mutuamente cada vez que la alimenta, para que sus virtudes nunca abandonen su corazón. Ayer le pregunté a mi madre y me dijo que ya estaba casada. ."
Por eso. A finales de año, la pareja fue a la tumba de Qin para presentar sus respetos y barrer la tumba. Cuando una niña tiene más de un año y da a luz a un hijo, no le teme a los extraños en sus brazos y siempre sonríe cuando ve a los demás, lo cual también es un gran gesto maternal. Yishi dijo: "Al mirar su sonrisa inocente, parece no tener ningún corazón. Pero cuando hace bromas debajo de la pared, es el más astuto. Incluso si se enamora de la madre fantasma, su risa se convertirá en Lágrimas, mi bebé está casi escondido en la risa. Si hueles la hierba en las montañas, te reirás sin cesar. Si plantas este tipo de hierba en la casa, serás feliz y olvidarás tus preocupaciones, y no tendrá. color.
Traducción: Wang Zifu es de Luodian, condado de Ju. Su padre murió cuando él era joven. Era un erudito a la edad de catorce años. Su madre lo amaba mucho y no le permitía hacerlo. Salir a jugar al desierto. La hija de la familia Xiao estaba comprometida, pero la niña murió antes de casarse, por lo que él aún no estaba casado. En el Festival de los Faroles, el hijo de su tío, Wu Sheng, lo invitó a salir. viaje.
Justo ahora, fuera del pueblo, un sirviente vino a la casa de su tío y llamó a Wu Sheng. Vio a muchas mujeres jugando, así que aprovechó su interés y deambuló solo. con una flor de ciruelo en la mano. Con una sonrisa en su rostro, Wang Sheng miró tan fijamente que se olvidó del tabú entre hombres y mujeres.
La niña caminó unos pasos y se volvió hacia la criada. : "¡Los ojos de este joven brillan como los de un ladrón! "Arrojando la flor al suelo, se alejó hablando y riendo. Wang Sheng recogió la flor, sintiéndose muy triste, como si hubiera perdido el alma, y regresó tristemente. Cuando llegó a casa, escondió la flor del ciruelo debajo. su almohada y la dejó caer. Se acostó a dormir con la cabeza gacha, sin hablar ni comer.
Sin embargo, mi madre estaba muy preocupada y pedía a la gente que ofreciera sacrificios a los dioses para ahuyentar a los espíritus malignos. , su enfermedad se agravó y su cuerpo rápidamente perdió peso. Le pidió al médico que lo atendiera y le pidió que tomara medicamentos, pero se quedó aturdido y pareció fascinado por algo. enfermedad, pero simplemente guardó silencio y no respondió. Pídale que le pregunte en privado.
Cuando Wu Sheng llegó junto a la cama, Wang Zifu derramó lágrimas cuando lo vio sentado junto a la cama. y lo consoló, y luego lentamente le preguntó sobre el motivo de su enfermedad. Wang Sheng le dijo la verdad y le rogó que encontrara una manera. Wu Sheng sonrió y dijo: "Eres tan estúpido. Qué difícil es realizar este deseo. ?" Definitivamente lo comprobaré por ti. Si vas de excursión a la naturaleza, no debes ser hija de una familia adinerada.
Si no ha estado comprometida con nadie más, este matrimonio definitivamente será un éxito; de lo contrario, si gasta más regalos de compromiso, probablemente lo aceptará. Mientras te recuperes de tu enfermedad, yo me ocuparé de ella. "El príncipe obedeció y sonrió inconscientemente. Wu Sheng salió y le dijo a su tía que buscara la residencia de la mujer. Pero después de buscar por todas partes, no había rastro ni pista.
La madre estaba muy preocupada. Yo' Estoy preocupada y no se me ocurre nada que hacer.
Sin embargo, desde que Wu Sheng se fue, Wang Zifu se animó y comenzó a comer algo. Unos días más tarde, Wu Sheng volvió a visitarnos. Wang Sheng le preguntó cómo iban las cosas. Wu Sheng le mintió y le dijo: "Ya lo descubrí. ¿De qué familia pensé que era? Resulta que es la hija de mi tía, tu prima, que aún no está comprometida.
Aunque los primos son matrimonios mixtos es un poco inapropiado. Decirles la verdad no fallará ". Wang Sheng sonrió feliz y preguntó: "¿Dónde vive?" Wu Sheng le mintió y dijo: "En las montañas del suroeste, hay unos treinta. A años de distancia de aquí ". Aquí", le preguntó Wang Sheng una y otra vez, y Wu Sheng afirmó firmemente que él era responsable del asunto, por lo que se fue.
El príncipe obedeció esta dieta y poco a poco fue aumentando su dieta, y cada día mejoraba y se recuperaba. Mira debajo de la almohada. Aunque la flor está marchita, sus pétalos aún no han caído. Jugar con él mientras lo pienso atentamente, es como ver a esa niña. Se quejó de que Wu Sheng no podía venir y le escribió para invitarlo. Wu Sheng vaciló y se negó a venir. El príncipe estuvo muy enojado y deprimido todo el día. Su madre temía que volviera a enfermarse, por lo que rápidamente le pidió a alguien que se casara con él.
Después de discutirlo con él, sacudió la cabeza para expresar su desacuerdo. Espero con ansias a Wu Sheng todos los días. No hubo noticias de Wu Sheng y se sintió aún más resentido. Entonces pensé que treinta millas no es un viaje largo, entonces ¿por qué tengo que depender de otros? Entonces se metió las flores de ciruelo en las mangas y fue a buscarlas enojado, pero su familia no lo sabía. Caminando solo, sin ningún lugar donde pedir direcciones, simplemente caminé hacia Nanshan.
Después de caminar más de treinta millas, vi montañas rodeadas de vegetación por todas partes, lo cual era refrescante y tranquilo. No se podían ver peatones y solo los pájaros podían pasar por el camino empinado. Desde lejos se puede ver un pequeño pueblo al fondo del valle, escondido entre flores y árboles. Bajó de la montaña y entró en el pueblo. Vio que no había muchas casas, aunque todas eran casas con techo de paja, se sentían muy limpias y elegantes.
Hay una casa con una puerta que da al norte. Hay sauces llorones frente a la puerta. Las flores de durazno y albaricoque dentro de la pared son particularmente prósperas, y también hay delgados bambúes verdes en el medio. Los pájaros salvajes cantan en el interior. Debe ser el jardín de otra persona, así que no me atrevo a entrar precipitadamente. Mirando hacia atrás, vi una piedra grande, lisa y limpia en la puerta de enfrente, así que me senté y descansé sobre ella.
Después de un rato, escuché a una mujer dentro de la pared, llamando con una voz larga y delicada: "Xiao Rong". Mientras estaba allí escuchando atentamente, una chica se acercó de este a oeste, sosteniendo una flor de albaricoque y agachando la cabeza para ponérsela en su moño. Cuando levantó la vista y vio a Wang Sheng, dejó de interferir y entró sosteniendo las flores con una sonrisa en el rostro. Si miras de cerca, verás que es la chica que conociste en el camino durante el Festival de los Faroles.
Mi corazón de repente se alegró, pero pensé que no había razón para entrar y llamar a mi tía, y me preocupaba no haber estado allí antes, así que tenía miedo de cometer un error. No había nadie dentro de la puerta a quien preguntar. A veces se sentaba y otras se acostaba, caminando atentamente desde la mañana hasta el mediodía, mirando ansiosamente a su alrededor, olvidándose incluso del hambre y la sed.
De vez en cuando, veía a la mujer asomando la mitad de su rostro, como si se sorprendiera de por qué él no se iba de aquí. De repente salió una anciana con muletas y le dijo al traje del príncipe: "¿De dónde eres, joven? He oído que has estado aquí desde la mañana y has estado aquí hasta ahora. ¿Qué vas a hacer? Aren' ¿Tú también tienes hambre?" p>
Wang Sheng se levantó rápidamente, la saludó y respondió: "Estoy aquí para visitar a mis familiares". La anciana era sorda y no podía oír con claridad. Wang Sheng volvió a decir en voz alta. Entonces le preguntó: "¿Cuáles son los apellidos de sus familiares?" Wang Sheng no pudo responder. La anciana sonrió y dijo: "Es realmente extraño. ¿Ni siquiera sabes tu nombre? ¿Por qué visitas a familiares? Creo que tú, joven, también eres un nerd.
¿Por qué no? ¿Vienes conmigo y comes un poco de arroz grueso? Hay una cama pequeña en casa para dormir. No será demasiado tarde para volver a visitarme cuando regrese mañana por la mañana y descubra mi nombre "Wang Sheng tenía hambre y quería. comer, y estaba muy feliz al pensar en poder acercarse a esa hermosa mujer. Cuando seguí a la anciana adentro, vi un pavimento de piedra blanca frente a la puerta, con flores rojas a ambos lados y pétalos esparcidos en los escalones de piedra.
Caminando hacia el oeste en forma de zigzag, se abrió otra puerta y el patio se llenó de cobertizos para frijoles y puestos de flores. Lo invitaron cortésmente a entrar a la casa. Las paredes pintadas estaban tan limpias y brillantes como espejos. Los árboles de begonia y las flores afuera de la ventana entraron a la casa. Los colchones, las mesas, las sillas y las camas estaban limpios y lisos. Tan pronto como me senté, alguien se asomó vagamente por la ventana.
La anciana gritó: "¡Xiao Rong! Date prisa y cocina". Una criada afuera gritó de acuerdo. Después de sentarse, explicó en detalle sus antecedentes familiares y sus antecedentes familiares. La anciana preguntó: "¿El apellido de tu abuelo es Wu?" Wang Sheng dijo: "Sí". La anciana dijo sorprendida: "¡Eres mi sobrino! Tu madre es mi hermana.
En los últimos años , debido a que nuestra familia es pobre y no tenemos hijos, no hemos podido saber nada del otro. Mi sobrino ha crecido tanto que todavía no lo conozco. Wang Sheng dijo: "Vine aquí sólo para verlo". Mi tía tenía prisa. Estaba tan ocupada que olvidé mi apellido. La anciana dijo: "El apellido de mi marido es Qin y no tiene hijos. Sólo tiene una hija, que también nació de su esposa más joven. Su madre se volvió a casar y me quedó a mí para criarla". p>
La persona no es aburrida, pero carece de educación. Se ríe pero no conoce su dolor. Espera un momento y déjala venir a rendirte homenaje. "Después de un rato, la criada preparó una comida y un pollo gordo. La anciana lo convenció diligentemente de que después de cenar viniera la criada a recoger los platos. La anciana dijo: "Ve y llama a Ning Gu". La criada estuvo de acuerdo y se fue. Por un momento, escuché una leve risa proveniente del exterior.
La anciana volvió a gritar: "Yingning, tu tía y tu prima están aquí". Había risas constantes afuera de la puerta. La criada la empujó hacia la habitación, tapándole la boca y riendo incontrolablemente. La anciana la fulminó con la mirada y dijo: "Hay invitados aquí, riendo y bromeando, ¿cómo son?" La niña se quedó allí conteniendo la risa y Wang Sheng le hizo una reverencia.
La anciana dijo: "Este es el primo Wang, el hijo de tu tía. La familia aún no se conoce, lo cual es realmente ridículo". Wang Sheng preguntó: "¿Cuántos años tiene tu primo?". La anciana no escuchó con claridad, Wang Sheng lo dijo de nuevo. La niña se rió tan fuerte que no pudo volver a ponerse de pie. La anciana le dijo a Wang Sheng: "La falta de entrenamiento que mencioné se puede ver en esto. Ya tiene dieciséis años y es tan estúpida como una niña".
Wang Sheng dijo: " Es un año menor que mi sobrino. "Mi sobrino ya tiene diecisiete años. ¿Nació en el año de Geng Wu?". La anciana volvió a preguntar: "¿A qué familia pertenece la nuera de mi sobrino?" Ella respondió: "Todavía no". la edad de diecisiete años? Ying Ning aún no tiene marido, así que ustedes dos serían una gran pareja, pero es una lástima que esté celosa de sus primas. "
Wang Sheng no dijo nada. Solo miró fijamente a Yingning y no le importó nada más. La criada le susurró a la niña: "Le arden los ojos y el comportamiento de su ladrón no ha cambiado". . Yingning volvió a reír y le dijo a la criada: "¿Ve a ver si las flores de durazno están floreciendo?". "Se levantó apresuradamente, se tapó la boca con las mangas y dio pequeños pasos hacia afuera. Cuando llegó a la puerta, se echó a reír.
La anciana también se levantó y pidió a la criada que extendiera el colcha y el lugar donde descansó Wang Sheng. Añadió: "No es fácil para mi sobrino venir aquí. Debería quedarme tres o cinco días y enviarte de regreso más tarde. Si te sientes solo y aburrido, hay un pequeño jardín detrás de la casa donde puedes ir a relajarte y también hay libros para leer; ”
Al día siguiente, cuando llegué a la parte trasera de la casa, efectivamente había un pequeño jardín de medio acre. La tierna hierba verde era como una capa de fieltro, y amentos de sauce estaban esparcidos por todos lados. sobre el camino; había tres cuartos de césped. La habitación estaba rodeada de flores y árboles. Estaba caminando entre las flores cuando escuchó un crujido en los árboles. Cuando miró hacia arriba, resultó que era Ying Ning quien estaba. arriba. Ella se rió salvajemente y casi se cae. /p>
Wang Sheng dijo: "No seas así, se va a caer. " Yingning se rió mientras bajaba y no pudo evitarlo. Justo cuando estaba a punto de aterrizar, dejó caer la mano y su risa se detuvo. Wang Sheng la apoyó y le apretó la muñeca felizmente. Yingning de nuevo. Ella comenzó a reír y No podía moverse mientras estaba apoyado en el árbol. Pasó mucho tiempo antes de que Wang Sheng dejara de reír, luego sacó las flores de ciruelo de sus mangas y se las mostró.
Ying Ning tomó las flores. Dijo: "Ya está seco. ¿Por qué todavía lo conservas? Wang Sheng dijo: "Mi hermana lo tiró durante el Festival de los Faroles, así que lo guardé". Yingning preguntó: "¿Cuál es el punto de conservarlo?" Wang Sheng dijo: "Se utiliza para expresar amor y nunca olvidarlo". Desde que te conocí en el Festival de los Faroles, te extrañé tanto que me enfermé gravemente y sentí que nunca sobreviviría;
Nunca pensé que podría volver a verte. Espero que lo hagas. muéstrame misericordia. Yingning dijo: "Este es un asunto menor". ¿De qué son reacios a separarse los familiares? Cuando regreses, prima, definitivamente le pedirás al viejo sirviente que venga a doblar un gran ramo de flores en el jardín y te las lleve.
Wang Sheng dijo: "¿Mi hermana es estúpida?" Yingning dijo: "¿Por qué eres tan estúpido?" Wang Sheng dijo: "No amo las flores, amo a la gente que sostiene flores". ”
Ying Ning dijo: “Existe un afecto natural entre parientes. ¿Todavía necesitamos hablar de este amor?” Wang Sheng dijo: "El amor del que hablo no es el amor entre parientes, sino el amor entre marido y mujer". Yingning preguntó: "¿Cuál es la diferencia?" Wang Sheng dijo: "Por la noche, compartamos la misma cama y durmamos sobre la almohada". Yingning bajó la cabeza y pensó durante mucho tiempo y luego dijo: "No estoy acostumbrado a acostarme con extraños". "
Antes de que terminara de hablar, la criada llegó silenciosamente y Wang Sheng se escabulló presa del pánico. Después de un rato, se encontraron en la habitación de la anciana. La anciana preguntó: “¿A dónde has ido? Yingning respondió que estaban hablando en el jardín. La anciana dijo: "El arroz lleva mucho tiempo cocido. Si tienes palabras largas, no puedes dejar de hablar". Yingning dijo: "Mi prima quiere acostarse conmigo". "
El príncipe estaba muy avergonzado y rápidamente la fulminó con la mirada. Yingning sonrió levemente y no dijo nada más. Afortunadamente, la anciana no escuchó y siguió preguntando. Wang Sheng rápidamente usó otras palabras para encubrirlo. Ve. Luego regañó a Yingning en voz baja y le preguntó: "¿No deberías haber dicho eso ahora?" Wang Sheng dijo: "Esto es lo que dices a espaldas de los demás".
Ying Ning dijo: "¿Cómo puedes llevar a una madre anciana cuando llevas a otra persona en tu espalda?" Además, un lugar para dormir es algo común, entonces, ¿qué debes evitar? "Wang Sheng suspiró por su estupidez y no pudo hacerla entender. Resultó ser así. Después de esperar a Wang Sheng durante mucho tiempo, su madre no lo vio llegar a casa, por lo que comenzó a sospechar. Buscó en casi todo el pueblo, pero todavía no había rastro. Así que fue allí. Wu Sheng recordó lo que había dicho antes y les pidió que buscaran en dirección al suroeste. Después de buscar varias aldeas, llegaron a la puerta. Cuando los encontró, entró y le dijo a la anciana y le pidió que se llevara a Ying Ning con él. La anciana dijo alegremente: "Tengo este deseo. y no sucede de la noche a la mañana." Es que este viejo hueso no puede llegar muy lejos;
Afortunadamente, mi sobrino llevó a mi niña allí y le permitió conocer a su tía. Fue realmente genial. Simplemente llama a Yingning. ?Yingning llegó con una sonrisa. La anciana dijo: "¿Qué tiene de emocionante reírse todo el tiempo? Si pudiera dejar de reír, sería una persona perfecta". Luego la miró furiosa. Luego dijo: "El hermano quiere llevarte con él. Puedes ir y disfrazarte".
También entretuvo a la familia Wang con vino y cena, y luego los envió y les dijo: "La tía campos La familia es rica y puede permitirse el lujo de vivir una vida tranquila. Cuando llegues allí, no vuelvas por un tiempo y aprende algo de poesía y etiqueta para poder servir a tus suegros en el futuro. Le pediré a mi tía que te busque un buen marido." Los dos partieron.
Cuando caminé hacia el collado y me di la vuelta, vi vagamente a la anciana apoyada en la puerta y mirando hacia el norte. Cuando llegó a casa, su madre se sorprendió al ver lo hermosa que era la niña y preguntó quién era. Wang Zifu respondió que ella era la hija de su tía. La madre dijo: "Lo que Wu Sheng te dijo antes fue mentira. No tengo una hermana, ¿cómo podría tener una sobrina?"
Cuando le preguntó a la niña nuevamente, Yingning respondió: "No era nacido de esta madre. "El apellido de mi padre era Qin. Yo todavía estaba en mi infancia cuando falleció, así que no lo recuerdo con claridad". Mi madre dijo: "Es absolutamente cierto que tengo una hermana que se casó con un miembro de una familia". Se llama Qin; pero ella falleció hace mucho tiempo, así que ¿por qué no? ¿Puede seguir vivo? Entonces le preguntó en detalle sobre la forma de su cara y si tenía algún lunar, y la situación era completamente consistente.
La madre dijo sorprendida: "Se ve así. Pero he estado muerta durante muchos años, ¿cómo puedo seguir viva?". Cuando ella se preguntaba, llegó Wu Sheng y Yingning se escondió en el. habitación interior. Wu Sheng preguntó por qué, y después de reflexionar durante mucho tiempo, de repente preguntó: "¿Esta chica se llama Ying Ning?". Wang Sheng dijo que sí. Wu Sheng seguía quejándose de cosas extrañas.
Cuando se le preguntó cómo lo sabía, Wu Sheng dijo: "Después de que falleció la tía de la familia Qin, mi tío vivió solo. Estaba fascinado por el zorro y murió de tuberculosis. El zorro dio a luz a una hija llamada Yingning. , envuelto en pañales y durmiendo en la cama, todos en la familia lo han visto. Después de la muerte del tío, el zorro venía con frecuencia y le pedía al maestro celestial que dibujara un amuleto y lo pusiera en la pared. el zorro se llevó a su hija.
Todos especulaban sobre los lugares sospechosos, y solo escucharon el sonido de la comida proveniente de la habitación interior, todo lleno de la risa de Ying Ning. La madre dijo: "Esta niña es demasiado ingenua.
"Wu Sheng pidió verla en persona. Cuando su madre entró en la habitación interior, la niña todavía se reía. Su madre la instó a salir, y luego hizo todo lo posible por contener la risa y se puso de cara a la pared. Un rato antes de salir de la habitación interior.
Tan pronto como hizo una reverencia, se dio la vuelta y se apresuró a entrar en la habitación, riéndose a carcajadas de nuevo. Todas las mujeres en la habitación se rieron por ella. Sheng propuso ir a las montañas para descubrir qué era extraño. Es bueno ser casamentero. Cuando encontré la ubicación del pueblo, todas las casas habían desaparecido, solo se veían flores de montaña dispersas. Wu Sheng recordó que el lugar donde fue enterrada su tía parecía no estar muy lejos; pero la tumba había sido enterrada. No pudo identificarla, por lo que tuvo que regresar con un suspiro de sorpresa. Su madre sospechó que la niña. Era un fantasma, así que entró y le contó lo que había dicho Wu Sheng, pero la niña no tenía miedo en absoluto.
Nadie pudo entenderlo. La madre le pidió que se quedara con su pequeña hija; Ella vino al amanecer a saludar y comenzó a coser con tanta habilidad que nadie podría compararla. La amo. Le encanta reír y no puede evitarlo, pero su sonrisa es hermosa y su risa no lo hace. daña su encanto. Personas como ella y sus nueras están compitiendo por acercarse a ella.
Mi madre eligió un día propicio para prepararse para su boda, pero siempre tuvo miedo de ser una. fantasma y la miraba en secreto bajo el sol. Su figura y sombra eran las mismas. Yingning se rió tanto que no pudo enderezarse para saludar, así que tuvo que darse por vencido. era demasiado estúpida y tenía miedo de revelar los secretos de la pareja, pero Yingning era muy reservada y nunca revelaba una palabra. Cada vez que su madre estaba deprimida y enojada, Ying Ning se acercaba a ella y le sonreía para calmarla. o la criada cometía un error menor y tenía miedo de ser golpeada, a menudo le pedía que hablara con su madre. Si la criada cometía un error y confesaba su error, a menudo quedaba exenta del castigo. >Ying Ning simplemente ama las flores y se ha convertido en un pasatiempo. Buscó en las casas de familiares y amigos y empeñó en secreto joyas para comprar buenas variedades. Después de unos meses, no había flores frente a las escaleras, junto a la cerca. o junto al baño. No había ningún lugar lleno de flores.
Había un puesto de madera detrás del patio, que estaba cerca de la casa del vecino al oeste, Ying Ning a menudo subía y recogía las flores. usar horquillas y admirarlas. Cada vez que se encontraban, Ying Ning siempre la regañaba. Un día, el hijo de su vecino la miró fijamente y comenzó a reírse.
El hijo de Xi Lin pensó que Ying Ning estaba interesado en él. Y su corazón se volvió cada vez más lujurioso. Ying Ning señaló la parte inferior de la pared, sonrió y bajó del árbol. El hijo de Xi Lin pensó que este era el lugar para la cita y estaba muy feliz. Estaba allí al pie de la pared. Él corrió hacia ella y la violó. Su parte inferior sintió como si hubiera sido apuñalada con un punzón, y ella gritó fuerte y cayó al suelo. No era Ying Ning. En cambio, había una madera muerta junto a la pared, que resultó ser un agujero que había quedado expuesto por la lluvia. Cuando el padre de al lado escuchó el aullido, se apresuró a investigar, pero él. Gimió pero no habló hasta que llegó su esposa. La verdad. Cuando alumbré con una luz el agujero, vi un gran escorpión dentro, del tamaño de un cangrejo pequeño.
El padre de al lado cortó la leña, atrapó el escorpión y lo mató. Llevó a su hijo a casa y murió en medio de la noche. El vecino demandó a Wang Sheng y expuso las malas acciones de Ying Ning. El magistrado del condado siempre había admirado el talento y el conocimiento de Wang Sheng, y sabía que era un erudito leal y honesto. Pensó que el anciano de al lado del oeste había hecho una acusación falsa y quería castigarlo. Wang Sheng pidió clemencia y liberó a su vecino para que se fuera a casa.
La madre le dijo a Yingning: "Eres tan estúpida y frívola. Hace tiempo que sabes que la felicidad excesiva se oculta con la tristeza. Gracias a los dioses del magistrado del condado, no me he visto afectada; si tú "Arresté a mi nuera y la llevé a la corte para interrogarla. ¿Cómo puede mi hijo enfrentarse a sus familiares y vecinos? Yingning se puso serio y prometió no volver a reírse.
Mi madre dijo: "No hay nadie que no se ría, solo depende del momento". Pero Yingning dejó de reírse a partir de ese momento. Incluso si deliberadamente se burlaba de ella, nunca sonrió; Ella no se rió en todo el día. Tenía una expresión triste en su rostro. Una noche, Ying Ning derramó lágrimas frente al traje de príncipe. Wang Sheng se sintió muy extraño.
Ying Ning se atragantó y dijo: "En el pasado, debido a que el tiempo que estuvimos juntos fue corto, me temo que te sorprenderá si te lo digo.
Ahora que veo que mi suegra y ustedes me quieren mucho y no tienen otras ideas, tal vez no me impida decírselo de inmediato, ¿verdad? Nací de un zorro. Antes de que mi madre se fuera, me confió a mi madre fantasma y vivimos juntas durante más de diez años antes de convertirme en lo que soy hoy.
No tengo hermanos, así que sólo puedo confiar en ti. La anciana madre dormía sola en la ladera de la montaña. Nadie se apiadó de ella y enterró su cuerpo con su padre. A menudo se entristecía por esto bajo los Nueve Manantiales. Si no tienes miedo de los problemas y de gastar dinero, y dejas que la gente del subsuelo elimine este dolor y pena, tal vez las personas que han criado a tus hijas ya no tendrán el corazón para ahogarlas o abandonarlas. ”
Wang Sheng estuvo de acuerdo, pero le preocupaba que la tumba se perdiera entre la maleza. Yingning simplemente dijo que no se preocupara. Según la fecha acordada, la pareja cargó el ataúd en un automóvil. Entre los desordenados arbustos en el desierto, Ying Ning señaló la ubicación de la tumba y encontró el cuerpo de la anciana todavía intacta. Ying Ning lo sostuvo y lloró amargamente. ataúd y lo enterramos juntos en la tumba de Qin. Estábamos juntos esa noche, Wang Sheng soñó que la anciana venía a darle las gracias, y cuando se despertó, le dijo a Ying Ning: "La vi por la noche y le pregunté. No la molestes. Wang Sheng se quejó de que no podía quedarse con la anciana. Yingning dijo: "Ella es un fantasma. ¿Cómo puede vivir en un lugar con muchas personas vivas y una fuerte energía Yang?"
Wang Sheng volvió a preguntar por Xiaorong y Yingning dijo: "Ella también es un zorro". Ella es la más inteligente y astuta. La madre zorra la dejó para cuidarme y a menudo me traía comida, así que estoy muy agradecida de que siempre esté en mi corazón. Le pregunté a mi madre anoche y me dijo que estaba casada. Todos los años, la pareja iba al cementerio de Qin para rendir homenaje y barrer la tumba todos los años.
Ying Ning dio a luz a un hijo un año después. Este niño no le teme a los extraños cuando está en brazos, sonríe cuando ve gente y es muy maternal. Ishishi dijo: "Al mirar su risa interminable, parece ser una persona completamente sin corazón. Pero las bromas al pie de la pared, que se pueden comparar con su astucia e ingenio. En cuanto a la miseria y la nostalgia por la madre fantasma, su La risa se convirtió en lágrimas.
Yo, Yingning, casi uso mi sonrisa para ocultar mi personalidad. Escuché en privado que hay una especie de hierba en las montañas llamada "Xiaoyihu". Se reirá incontrolablemente. Si plantas este tipo de flores en tu casa, las flores de Taiwán y la flor del olvido serán poco atractivas; en cuanto a la flor jieyu, será aún más pretenciosa".