Gu Yongzi Ziyun chino clásico

1. Por favor, ayude a traducir el texto chino clásico de "La biografía de Yang Xiong":

Yang Xiong, nombre de cortesía Ziyun, era de Chengdu, condado de Shu.

Su antepasado era un conde llamado Qiao de la dinastía Zhou. Debido a que era descendiente de una concubina (los descendientes de la esposa principal son legítimos y los descendientes de la concubina son concubinas), se le concedió. un puesto oficial en Yangdi del estado de Jin, por lo que fue nombrado El nombre del lugar es el apellido, pero no se sabe de qué rama del emperador Zhou Boqiao es (específicamente, se puede entender que no se sabe qué emperador o concubina es nació de). Las personas con el apellido Yang vivían en la tierra entre el río Amarillo y el río Fen. Cuando la dinastía Zhou decayó, alguien de la tribu Yang fue llamado marqués, llamado Yanghou.

Cuando los seis ministros de la dinastía Jin luchaban por el poder, la familia Han, la familia Wei y la familia Zhao se levantaron, mientras que la familia Fan, la familia Zhongxing y la familia Zhibo cayeron. (Jin era un país grande durante la dinastía Zhou, y el duque Wen de Jin fue uno de los cinco hegemones durante el período de primavera y otoño.

En generaciones posteriores, seis ministros lucharon por el poder, dividiendo a Jin en tres reinos: Han, Wei y Zhao Más tarde, todos estaban entre los Siete Héroes del Período de los Reinos Combatientes). En ese momento, (Han, Wei, Zhao) enviaron tropas para forzar a Yang Hou, y Yang Hou huyó a Wushan en. Estado de Chu y se estableció aquí. Con el surgimiento de las dinastías Chu y Han, la familia Yang se mudó río arriba y se estableció en Jiangzhou, Bajun (ahora ciudad de Chongqing).

Yang Ji nació en la familia Yang, y más tarde se convirtió en funcionario y prefecto de Lujiang. Durante el período Yuanding del emperador Wu de la dinastía Han, para evitar a sus enemigos, la familia Yangji volvió a remontar el río y llegó a un lugar llamado Pi en el sur de la montaña Minshan (perteneciente al condado de Shu) para desarrollarse. Tenían miles de acres de tierra y una casa grande para vivir. Ha estado cultivando y cultivando moreras durante toda su vida.

Dado que las cinco generaciones desde Yang Ji hasta Yang Xiong fueron transmitidas por un solo hijo, el apellido Yang en Shu se perdió después de la muerte de Yang Xiong. 2. Traducción Li Ziyun, un Jinshi del condado de Dan'er, dijo: Quince millas al norte de la ciudad

Esta oración significa: Li Ziyun, un Jinshi del condado de Dan'er, dijo: Quince millas al norte de la ciudad.

Dan'er Jinshi Li Ziyun dijo: Quince millas al norte de la ciudad

Dan'er: Es el nombre de un condado, que es el actual condado de Dan en Hainan.

Li Ziyun: El nombre de la persona es de Danzhou, Hainan. Sus antepasados ​​cruzaron el mar desde Putian, Fujian, y se mudaron a Dan al final de las Cinco Estaciones (durante las dinastías Liang, Tang, Jin). , dinastías Han y Zhou). "Danzhou Chronicles" lo describió entre los "sabios famosos" como "pobre pero ansioso por aprender", "viviendo a dos millas al este de la ciudad", "viviendo en bosques, agua y bambú, tranquilo y desenfrenado". "Fu Zhi" lo enumera como un recluso y "Jiu Zhi" lo enumera como un sabio rural. Se puede ver que es el primer erudito en Danzhou registrado en las crónicas.

El texto completo procede del segundo volumen de "Dongpo Zhilin" de Su Shi, un gran escritor de la dinastía Song.

Las palabras de un anciano de Tangcun.

>

Li Ziyun, un erudito en Dan'er Jinshi, dijo: Hay una aldea Tang a quince millas al norte de la ciudad. El anciano de la aldea llamado Yun Zhezhe, que tenía más de setenta años, le preguntó a Zi Yun: "¿Por qué el Primer Ministro me molestó con el dinero de las cosechas jóvenes? ¿Es beneficioso para el funcionario?", Dijo Zi Yun: " Los funcionarios estaban preocupados por la desigualdad entre ricos y pobres. Los ricos recibirían diezmos para enriquecerse. y los pobres recibirían el doble de los diezmos. Cuando la gente estaba en problemas, no podían devolver los diezmos, así que esta era la ley para igualar los diezmos".

Dijo Yun Cong con una sonrisa. " La disparidad entre ricos y pobres existe desde la antigüedad. Aunque Dios no puede hacerlo, ¿por qué quieres hacerlo? Hay ricos y pobres, y el grosor de los utensilios depende del grosor que yo quiera. para moler los gruesos, pero cuando están delgados, los gruesos no se tocan, ¡y los delgados tienen el primer punto!" En el tercer año de Yuanfu, Ziyun me dijo esto. Se puede decir que el salario negativo es la regla del rey. ¿Es cierto que puedes seguir a tu generación?

Interpretación original:

Daner Jinshi Li Ziyun dijo: "Hay un lugar llamado Tangcun a unas quince millas al norte de la ciudad. Hay un anciano en el pueblo llamado Yun Cong, que tiene más de setenta años.

Preguntó a Ziyun: "¿Por qué el primer ministro usa el método Qingmiao para avergonzarnos? ¿Es esto beneficioso para el gobierno? "

Ziyun respondió: "El gobierno está preocupado por la desigualdad entre ricos y pobres entre la gente. Los ricos buscan ganancias y se vuelven más ricos, mientras que los pobres pagan el doble y se vuelven aún más pobres. Los campos y los niños no pueden pagarlos, así que use el método del brote verde para equilibrarlo".

Yun Cong sonrió y dijo: "La desigualdad entre ricos y pobres ha sido así desde la antigüedad. Incluso Dios no puede equilibrar. ¿Cómo puedes hacerlo? La desigualdad entre ricos y pobres es como el espesor de las paredes de porcelana. Quieres pulir las partes gruesas para que parezcan delgadas. ¡Las partes gruesas todavía están intactas, pero las partes delgadas tienen agujeros! "

En el tercer año de Yuanfu, Ziyun pasó y me contó este pasaje. ¡La gente del campo puede hablar sobre políticas nacionales, lo que significa que deben obedecer a esas personas!

Extendido información

Introducción

"Dongpo Zhilin", escrito por Su Shi [Dinastía Song] Este libro contiene diversos comentarios históricos del autor durante los 20 años desde Yuanfeng hasta Yuanfu. extensos y se comenta de todo. Los artículos son de cualquier extensión, desde mil hasta unas pocas palabras, pero en su mayoría breves.

Todos están escritos con confianza y facilidad, reflejando el estilo literario del autor de nubes y agua que fluyen.

Este libro puede haber sido llamado "Dongpo Shouze" en la dinastía Song. "Zhizhai Shulu Jieti" de Chen Zhensun registra los tres volúmenes de "Dongpo Shouze" uno por uno, y señala: "La costumbre de hoy. -llamado "Zhilin" en esta "Colección completa" es considerado por el "Catálogo general de Sikuquanshu" como "una nota casual de Gai Shi. Esta no es una obra y no tiene título

Más tarde". Las generaciones lo encontraron. El registro se llamó "Shou Ze"; pero el editor de la colección de Shi no quiso hacer referencia al libro de su padre, por lo que lo tituló "Zhilin". Sin embargo, la posdata del volumen 29 de la "Colección Yuzhang" de Huang Tingjian. Dongpo narrando los asuntos del emperador". " dijo: "Fui a Dongpo y vi dos bolsas de Shouzao... Hay más de 20 bolsas de Shouzao con tapa. Todos escribieron caligrafía toda su vida. La semántica es tan mala que nadie quiere escucharlo. A menudo lo ponen en la bolsa de un hombre, y pueden ser asesinados después de la muerte. Muéstralo a alguien". El nombre de "Tezawa" fue decidido por el autor durante su vida.

Además, Su Shi Yuanfu se mudó a Lianzhou en tres años. Hay un "libro antiguo con Zheng Jing" que dice: "Zhilin" no se completó, pero se redactaron trece volúmenes de "Shu Zhuan". ." Él es el autor. También se llamó "Zhilin" de antemano. Hay muchas copias de este libro y el número de volúmenes varía, incluido un volumen, cinco volúmenes y doce volúmenes. Uno de los volúmenes más populares es la versión de "Baichuan Xuehai" (versión "Baichuan") de Zuogui de la dinastía Song y la versión de "Dongpo Qiji" de Chenghua de la dinastía Ming.

La edición de cinco volúmenes tiene la edición Wanli Zhao Kaimei de la dinastía Ming (edición Zhao), la edición Qing Jiaqing Zhang Haipeng volvió a publicar la edición Zhao (edición Zhang), y al año siguiente se volvió a publicar en el "Xuejin Taoyuan" edición (edición "Xuejin"), Hanfenlou se basa en la versión de Zhao Benxiao; la versión de doce volúmenes es la versión "Bai Hai" de la dinastía Ming Wanli Shang Jun (versión Shang).

Un volumen contiene solo teoría histórica sin teoría variada; doce volúmenes contienen teoría variada pero ninguna teoría histórica. Aunque la colección es rica, también hay muchos errores que contienen teoría variada y teoría histórica; Después de una revisión cuidadosa, se cree generalmente que fue grabado por personas de la dinastía Song, por lo que se registra en la "Sinopsis de Siku".

Li Ziyun era originario de Danzhou, Hainan. Sus antepasados ​​se trasladaron a través del mar desde Putian, Fujian, hasta Dan al final de las Cinco Estaciones (durante las dinastías Liang, Tang, Jin, Han y Zhou). ). "Danzhou Chronicles" lo describió entre los "sabios famosos" como "pobre pero ansioso por aprender", "viviendo a dos millas al este de la ciudad", "viviendo en bosques, agua y bambú, tranquilo y desenfrenado". "Fu Zhi" lo enumera como un recluso y "Jiu Zhi" lo enumera como un sabio rural. Se puede ver que es el primer erudito en Danzhou registrado en las crónicas.

Enciclopedia Baidu - Dongpo Zhilin

Enciclopedia Baidu - Li Ziyun 3. Traducción del texto completo de "Ji Zi Ji" de Xie Jishi

El dueño de Meizhuang está en Hanlin. Siervos tres: uno es astuto, otro simple y el otro cruel.

Un día, todos los funcionarios en el mismo salón se reunieron y estaban bebiendo mucho. El anfitrión dijo: "Tenemos prisa. ¿Hay algo de beber para el cantante?". Sí." También estaba preocupado por la persona estúpida y tenía algo que decir, por lo que le pidió al maestro que lo enviara de acuerdo con su intención original. Ordenó a la persona sencilla que se hiciera cargo de la prisión, y luego fue a convocar él mismo. Antes de que llegara la llamada, el estúpido había regresado. Cuando vio a dos personas llevando pipa hacia la puerta, se sorprendió y dijo: "¿Por qué estáis aquí?". El hombre astuto dijo: "Por orden del Señor". Dijo con severidad: "He estado debajo de mi puerta durante más de diez años y nunca lo he probado. Si ves a esta persona entrando y saliendo, ¡definitivamente te emborracharás!". Agitó el puño y lo ahuyentó. Cuando los invitados se dispersan, el anfitrión se siente avergonzado.

Una noche bebí vino y estudié libros. Hace frío, las botellas se han agotado y las caras aún no están sonrojadas. Los astutos y los sencillos volverán a venderlas. El hombre agraviado se acercó a Tao, tomó la botella y le protestó: "Dos botellas hoy y tres botellas mañana serán beneficiosas pero no perjudiciales. Beber demasiado dañará tu salud. Beber demasiado dañará tu vida. Te dolerá, pero ¡No ayuda!" El maestro le dio una fuerte mandíbula.

Luego cambió a censurar. En los primeros días, cuando un niño que sostenía una lámpara vertió aceite y manchó la ropa de la corte, el astuto golpeó con el pie y dijo: "¡Desafortunado!" El maestro se enojó y ordenó al sirviente que caminara con el bastón si Zhu Ran debía hacerlo. mantén la calma, ¿qué puede decir pero no hacer?" El maestro dijo enojado: "¿Quieres traicionar tu bondad?" Él respondió: "¿Cómo puedo ser tan leal como mi sirviente? Y el Señor dijo: "¡Guzhi!" Hoy, el Señor se arrodillará y discutirá con el emperador. Se sentará en la corte y competirá con los ministros por el reemplazo. Abandonará su sello y su cinta y será relegado a "Guzhi". ¿Lo está haciendo el Señor? El maestro se quedó sin palabras y le agradeció, pero estaba muy agradecido.

Por eso, el astuto espera día y noche sus defectos, y el sencillo seduce al casamentero y persuade al maestro para que lo ahuyente. El maestro de la reunión fue culpable y enviado a la cárcel, pero no funcionó. Poco después, le ordenaron vigilar la frontera y salió de prisión. El astuto huyó, el hombre sencillo también intentó que se fuera, y el cobarde se adelantó y dijo: "Este es el tiempo de que mi Señor sirva a la patria, y es el tiempo de que mis amigos sirvan al Señor". ¡Estoy dispuesto a ir! " Comercialice caballos, construya carros, construya cúpulas y cabañas, y prepárese. A Liang le da vergüenza seguirlo. Entonces el maestro suspiró y dijo: "Siempre pensé que las personas astutas son útiles y que las personas simples pueden ser utilizadas. Pero ahora sé que las personas astutas son útiles pero no útiles, y las personas crueles son útiles; las personas simples son útiles pero inútiles. y la gente cruel es útil."

Fue criado como un hijo y su nombre era Zhu Ziyun.

Traducción:

El dueño de Meizhuang sirvió en la Academia Hanlin.

Tiene tres esclavos: uno es inteligente, otro honesto y el otro sencillo.

Un día, los funcionarios que también estaban en la Academia Hanlin fueron a la casa del dueño de Meizhuang para una pequeña reunión mientras bebían alegremente, el dueño dijo: "Ya casi estamos de humor. ¿Dónde podemos encontrar un cantante que nos ayude a beber?" "¿Qué?" El sirviente inteligente respondió inmediatamente: "Sí". Entonces le preocupaba que el sirviente honesto tuviera algo que decir, así que se lo contó al amo y encontró otra razón para hacerlo. envíalo fuera. Pidió a un sirviente honesto que cuidara la puerta, mientras él mismo iba a invitar al cantante. Antes de que llegara el cantante, el honesto criado ya había terminado su trabajo y regresó cuando vio a las dos personas acercarse a la puerta con su pipa en brazos, se sorprendió y preguntó: "¿Por qué estás aquí?" dijo: "Esto es por orden del amo". El hombre honesto dijo El hombre dijo con severidad: "He sido sirviente aquí durante más de diez años y nunca había visto a gente así entrar y salir. Debe ser del amo". ¡órdenes de borrachos!" Agitó el puño y echó al cantante. Los invitados dispersaron la mesa ruidosamente y el anfitrión sintió lástima por ellos.

Una noche, el maestro encendió una lámpara, bebió vino y revisó libros. Hace frío, la botella de vino está vacía y la cara aún no está roja. El sabio usa sus ojos para indicarle al hombre honesto que compre más vino. Un hombre honesto se encontró con un hombre honesto en el camino. El hombre honesto tomó la botella de vino y regresó para aconsejar al dueño: "Bebe dos botellas hoy y tres botellas mañana. Solo aumentará y no disminuirá. Si compras demasiado vino". , perderás dinero. Si bebes demasiado, perderás dinero. ¡Solo daña el cuerpo, pero no es bueno! El maestro asintió de mala gana con sus palabras.

Pronto, el maestro cambió su cargo oficial al de censor. Por la mañana, antes de ir a la corte, el erudito sostuvo una lámpara para su maestro. El aceite de la lámpara se derramó y manchó la ropa de la corte del maestro. El sabio golpeó con el pie y dijo: "¡Desafortunado!". El hombre honesto golpeó al erudito con un palo. Se acercó para detener al Hombre Honesto y le dijo: "Una vez te oí decir: En la antigüedad, había sopas que manchaban la ropa de la corte y quemó barbas sin hacer ningún movimiento. ¿Puedes decirlo pero no hacerlo?" El maestro dirigió su ira hacia el Hombre Honesto. La persona honesta dijo: "¿Quieres ganarte una reputación de ser franco y atrevido a protestar? ¿Quieres mostrar amabilidad para complacerme?" La persona honesta respondió: "La amabilidad la das tú, ¿dónde puedo conseguirla? Ofrezco estupidez Lealtad, pero dices que me he ganado la reputación de ser franco. ¡Ahora estás en! un puesto oficial a cargo de los piquetes. En el futuro, te arrodillarás a los pies del emperador, discutirás con el emperador sobre el bien y el mal, trabajarás en la corte y discutirás con los ministros sobre los pros y los contras de la revolución, y considerarás perder tu poder. posición oficial como tirar las sandalias de paja: "Estás dispuesto a ser degradado y relegado del mismo modo que estás dispuesto a volver a casa. ¿Estás haciendo esto para ganarte la reputación de ser franco? ¿Piensan los demás que estás haciendo esto para ganarte la reputación?". ¿Reputación de ser franco?" El maestro se quedó sin palabras. No tuve más remedio que expresar mi gratitud, pero en mi corazón odiaba mucho a esta persona.

A partir de entonces, los sabios pasan todo el día observando las faltas de las personas honestas, atrayendo a las personas honestas para provocar problemas juntos y persuadiendo al maestro para que ahuyente a las personas honestas. Así como el maestro fue condenado y encarcelado, el intento de incriminarlo fracasó. Poco después, el maestro recibió la orden de vigilar la frontera y salió de la prisión para empacar sus pertenencias. En ese momento, el hombre sabio ya había escapado, y el hombre honesto hizo todo lo posible para suplicar ser sirviente en otra casa, pero el hombre honesto se arremangó, dio un paso adelante y dijo: "Este es el momento de nuestro amo. ¡Para servir a la patria, y también es el momento de pagarle a nuestro amo! ¡Estoy dispuesto a ir! Estaba ocupado comprando caballos, construyendo automóviles, haciendo tiendas de campaña, preparando comida seca y siguió a su amo hasta la frontera. . Entonces el maestro suspiró y dijo: "Al principio pensé que las personas inteligentes son útiles pero no pueden usarse, y las personas honestas pueden usarse; las personas honestas pueden usarse, pero no sirven, pero las personas honestas son útiles". p>

El maestro adoptó a un hombre sencillo como hijo y lo llamó "Chouzi". 4. Traducción del texto antiguo "Wei Zhao Qiu Xue"

Los lectores deberían iluminarse con esto.

Ning Yue nació en Zhongmu. Después de trabajar duro en el campo, le preguntó a su amigo ①: "¿Qué se puede hacer para evitar esto?" El amigo dijo: "No hay mejor manera de aprender.

El aprendizaje se puede lograr a la edad. de treinta." Yue dijo: "Por favor, tenga quince años.

No me atrevo a dormir cuando alguien está a punto de dormir; no me atrevo a dormir cuando alguien está a punto de acostarse ", aprendí de la edad. de quince años y se convirtió en maestro del rey Wei de Zhou.

Los lectores deberían prestar atención a esto. Liang Qiu, que estaba estudiando Zhiguan, informó que Yanzi dijo: "No seré tan bueno como el Maestro hasta mi muerte".

Yanzi dijo: "Ying lo escuchó: 'Aquellos que lo hacen siempre tendrán éxito, " : No es tan temprano como el tercer día ni tarde como el quinto día ③, es solo que un día es violento y el décimo es frío. Los lectores deberían tener esto en cuenta.

. 'No soy diferente de la gente común, simplemente insisto en hacerlo sin rendirme y sigo avanzando sin detenerme.

"

Wu Sheng dijo: Esto es lo que se llama no levantarse temprano y acostarse tarde todos los días, sino evitar la exposición al frío. Las personas que leen deberían iluminarse con esto.

p>

Ingeniería de la nube Yangzi Cuando Wang Jun estudió asuntos militares, Huan Tan quería aprender de su segundo hijo, Ziyun dijo: "Si puedes leer mil poemas, serás bueno en eso". "

Jun Da dijo: "Si puedes observar mil espadas, conocerás la espada. "El proverbio dice: "Practica para subyugar a los dioses" ①, "Una persona hábil no puede ser más que un practicante".

Los lectores deben prestar atención a esto. Notas ① Practica para subyugar a los dioses: El proverbio En ese momento era que la práctica hace la perfección, si hay alguna. Significa ayuda divina.

Traducción Yang Ziyun es bueno escribiendo poemas y Wang Junda es bueno con espadas y otras armas. p> Yang Ziyun le dijo: “Si puedes leer mil poemas, podrás escribir buenos poemas. Wang Junda también dijo: "Si has visto mil espadas, conocerás el conocimiento que contienen". "

Los viejos proverbios dicen: "Los dioses son sometidos por la práctica" y "Una persona hábil no puede traspasar la puerta de la práctica". Aquellos que lean deberían obtener la iluminación desde aquí.

Bingyuan Shaogu. Cuando era mayor, pasé por la sala de estudio y lloré ①

La maestra dijo: "¿Por qué lloras, muchacho?" "Dicho original: "Todo aquel que es erudito tiene parientes. Uno espera no estar solo ② y el otro siente envidia de su aprendizaje.

El corazón está triste, por eso lloro. El maestro se mostró comprensivo y dijo: "Si quieres aprender, no necesitas ninguna calificación". "

Entonces consiguió un trabajo. Si crece, será un buen erudito y un buen erudito.

Los lectores deberían prestar atención a esto. Zhu Mu estaba obsesionado con aprender , y estaba decidido a hablar y recitar, y a veces perdía la ropa sin darse cuenta ①, caía al hoyo

② Su padre pensaba que era un estúpido y no sabía lo bueno que era un caballo. Estaba en el campo, el trigo está expuesto en el jardín y el fénix protege a las gallinas. Llueve intensamente y el fénix sostiene el poste y canta sutras. Inesperadamente, el agua fluye a través del trigo y la esposa todavía pregunta de manera extraña. Preguntas.

Los lectores deberían observar esto. Li Yong y Du Men fueron arrastrados y desaparecieron.

Abandonaron su propiedad y comenzaron a borrar libros a mano. : "Mi marido tiene miles de libros, entonces ¿por qué debería tener cientos de ciudades en el sur?" "Wu Sheng dijo: Es algo común para nuestra generación abandonar la propiedad y crear libros.

Yu Chang dijo a uno o dos amigos poderosos entre ellos que no hay necesidad de que un caballero renuncie a la propiedad. , pero para aquellos que lo usan, lo dañará. Es suficiente. Si quiero escribir libros, no quiero renunciar a mi propiedad. Entonces Yu Chang dijo en Xiaozhai: "La propiedad es una colección de libros. y el salón no es una pintura del tesoro".

También está registrado que Yu Jiayin encontró varias copias de libros antiguos en el mercado. En ese momento, no tenía dinero en su bolsillo. Obtuvo el Le devolvieron el dinero a crédito a la gente de Jia y luego pidió prestado algo de dinero a un local para pagar el precio. Un anciano se sorprendió cuando lo vio y dijo: "¿Qué son estos libros?" Fui a otro acre de excelente arrozal.

"Todavía pienso en ello y me río. Los lectores deberían observar esto.

El emperador Wu de Wei ① dijo: "Soy viejo y tengo muchas ganas de aprender, pero todavía estoy con Yuan. Chico. "El secretario Chen Zan ② conoce bien nueve clásicos y cientos de escuelas. Tiene más de noventa años y todavía es diligente en la escritura.

Los lectores deberían ver esto. Aquellos que prestan atención a la lectura deberían obtener la iluminación. de esto.

El antepasado de la dinastía Han ordenó al príncipe que dijera ①: "Estoy en tiempos difíciles, cuando la dinastía Qin prohibió los libros, me siento feliz y digo que leer es inútil. Desde Jie Jianzuo 2, se ha dedicado tiempo a guardar libros, lo que hace que la gente conozca la intención del autor 3, y muchas de las cosas que hizo en el pasado no son 4. ”

También dijo: “No he aprendido a caligrafía. Ahora que pienso en tu caligrafía, no es tan buena como la mía”. Es mejor escribir cada libro usted mismo que pedirle a otros que lo hagan. ”

Wu Sheng dijo: Sin embargo, si no estudias y quieres hacer lo que quieres, no puedes conseguirlo; si no escribes solo y quieres hacerlo, no lo consigues; No puedo entenderlo. Es más, es un emperador, y esto es como un hombre común. Los lectores deben observar esto

Zhao Lie ① Edicto póstumo: "Leyendo las colecciones y Liu Tao. Los libros de Shang y Zhou en su tiempo libre beneficiarán la mente y la sabiduría de las personas. "Taizong de la dinastía Song le dijo a Wang Xian ②:" Si puedes leer los tres capítulos de "Mandamientos militares" con familiaridad, puedes evitar mirar hacia la pared ③. "

Se ingresaron tres volúmenes de "Yu Lan" otro día, y Song Qi pensó que era demasiado trabajo. El emperador dijo: "Es beneficioso abrir los volúmenes, no por problemas". ”

Wu Sheng dijo: Qué declaración tan maravillosa. Aquellos que hoy no estudian siempre se culpan a sí mismos por las tareas domésticas. ¿Sabes que hay alguien que puede hacer más que el rey y el primer ministro? Incluso si controlas a decenas de miles de personas todos los días, todavía dices que es beneficioso abrir un libro, pero si te llaman soltero, puedes sentarte en un gabinete alto y mirar hacia la pared. deseos? Ye.

Los lectores deben tomar nota de esto. Wei Zhaoqiu vino a Guo Tai y le proporcionó a Sasu. "Zhao dijo: "Es fácil encontrar un maestro de las Escrituras, pero es difícil encontrar un maestro de otras. "El valle de Huangshan le dijo a Wang Zifei:" Diez años de estudio no son tan buenos como estudiar el libro de maestría.

"

Los lectores deberían observar esto. Xu Zunming estudió con Tian Menglue y estaba a punto de irse después de un año.

Menglue dijo: "Cuando eres joven, nunca terminarás tu carrera. como profesor. Xu dijo: "Ahora sé dónde está el verdadero maestro". "

Xu Wenyuan del Qi Confucius ① preguntó seriamente, diciendo: "Lo que usted dijo, señor, sólo se puede escuchar en el papel. Si en el ámbito austriaco ② todavía hay algo que no se ha logrado. "

Wu Sheng dijo: La teoría de Wei y Huang es así, y la teoría de Er Xu es así, y cada uno de ellos también pregunta qué ha ganado". 5. Solicite la traducción del texto completo de "Jinxuejie "

El Sr. Guozi entró en Taixue por la mañana, reclutó estudiantes para montar un salón y enseñó: "El trabajo se logra con trabajo duro, y el desperdicio se logra con juego; Pensando, y la destrucción es causada por seguir. Ahora los sabios y los sabios se reúnen, y el gobierno Después de terminar el trabajo, elimina los espíritus malignos y elogia a los buenos. Todos aquellos que son famosos por sus habilidades son bastante afortunados. ser seleccionado raspando y puliendo. Si el karma de uno no es perfecto, es debido a la injusticia de la administración; si las acciones de uno no tienen éxito, no hay injusticia por parte de la administración.

El Sr. Guozi llegó a Taixue temprano en la mañana y llamó a los estudiantes a ponerse de pie. Durante la conferencia, les enseñó: "El estudio se puede dominar con trabajo duro, y será en vano si eres juguetón; la virtud puede serlo. formado por el pensamiento, y será destruido si sigues a la multitud. En la corte de hoy, los monarcas sabios y los ministros virtuosos se reúnen, se establecen reglas y regulaciones que pueden erradicar el mal y promover a las personas virtuosas. Se contratarán personas con méritos y las personas que sean famosas por una habilidad no serán abandonadas. Los talentos se buscarán y cambiarán cuidadosamente. Estudiantes, no se preocupen por aquellos que seleccionan talentos porque no tienen los ojos brillantes. que sus estudios no serán perfectos; no se preocupe que no serán justos, sólo tengo miedo de que sus virtudes sean en vano, ¡sigue recitando aquí! artículos sobre las seis artes, y sus manos escriben constantemente sobre cientos de escuelas de pensamiento. El cronista debe mencionar lo esencial y el compilador debe extraer los misterios. No quemes el ungüento para guardar el reloj de sol. Viví en la pobreza durante mucho tiempo. Se puede decir que la carrera de mi esposo es diligente. Lucha contra los herejes y denuncia a los Budas y a los ancianos. Buscó lejos de Shao, bloqueó cientos de ríos y regresó al este. El confucianismo y sus escritos estaban llenos de sabiduría y sabiduría. El Hun no tiene fronteras, "Gao" de Zhou y "Pan" de Yin están llenos de giros y vueltas, "Primavera y otoño" es cauteloso, "Zuo Shi" es exagerado. Yi" es extraño pero metódico, "Shi" es recto pero maravilloso; "Sao", grabado por Taishi, Ziyun y Xiangru tiene el mismo propósito y diferentes melodías. Se puede decir que el enfoque de la escritura del maestro es incomparable con otros. Como Como persona, se puede decir que tienes éxito, pero no confías en los demás cuando eres público y no ayudas a tus amigos en privado. ¿Cuánto tiempo llevará derrotarlo? , el año es rico y la esposa tiene hambre, ¿de qué sirve que el niño muera sin pensar en ello?"

No he dicho nada todavía. Después de eso, alguien en la cola sonrió y dijo "Señor, debe estar engañándonos. Los estudiantes han estado siguiendo al maestro desde hace algunos años. El maestro nunca ha dejado de recitar los Seis Clásicos en su boca, y nunca ha dejado de leer en sus manos. En un libro de filósofos , quienes registran los acontecimientos deben presentar sus contenidos principales, y quienes presentan argumentos deben esbozar sus misterios. Codicia por más, esfuérzate por obtener algo y no dejes que se te escape, sin importar que sea insignificante o de gran importancia. Cuando se pone el sol, enciendo la lámpara de aceite y estudio allí todo el año. Se puede decir que el señor es bastante diligente en sus estudios. Resistir y eliminar esas herejías, expulsar las doctrinas que rechazan el budismo y el taoísmo, complementar y mejorar los defectos y deficiencias de la teoría confuciana, dilucidar sus significados profundos y ocultos, profundizar en aquellas antiguas teorías confucianas que se han perdido durante mucho tiempo, y especialmente explorarlos ampliamente y heredarlos. Detener la herejía es como detener una inundación y drenarla hacia el Mar de China Oriental, restaurando la rectitud que será abrumada por las olas. Se puede decir que el Sr. Xi hizo una gran contribución al confucianismo. Inmerso en clásicos como el vino meloso, masticando y saboreando su esencia, escribiendo artículos, la sala está llena. El método mencionado anteriormente se basa en los libros de Yu y Xia, lo vasto e ilimitado que es, y cómo Zhou Gaowen y Yin Panming son giros y vueltas. "Primavera y otoño" es muy cautelosa y "Zuo Zhuan" es muy extravagante. El "Libro de los Cambios" es extraño y regular, mientras que el "Libro de los Cantares" es puro y hermoso.

A continuación, están "Zhuangzi", "Li Sao", "Registros históricos" de Tai Shigong, así como los escritos de Yang Xiong y Sima Xiangru. Aunque son diferentes, todos son iguales en términos de belleza y energía. En cuanto a los artículos, se puede decir que el Sr. Wang tiene logros profundos y profundos y sus escritos son magníficos. Cuando era joven, tenía muchas ganas de aprender y se atrevía a hacer cosas. Cuando creció, entendió la etiqueta y se comportó apropiadamente. Se puede decir que el señor es muy maduro como persona. Sin embargo, en los círculos oficiales no se confía en usted y nadie le ayudará personalmente. Eres como un lobo. Si avanzas, te pisarán la mandíbula, si retrocedes, te atraparán la cola. Cada movimiento que hagas te hará cometer errores. Después de trabajar como censor durante un tiempo, fue degradado a la frontera y al extremo sur. Soy médico desde hace tres años, pero soy un vago y no he mostrado ningún logro político. Es como si tu suerte te guardara rencor y, tarde o temprano, todo se derrumbará. Cuando el clima es cálido en invierno, tus hijos todavía se quejan de tener frío; cuando tú eres rico en años, tu esposa todavía se queja de tener hambre. Se te ha caído el pelo y te faltan los dientes. Incluso si estás muerto, ¿qué te hará? No piensas en esto, pero aun así vienes a enseñar a otros. ¿Por qué? ”

Mala configuración 6. Traducción al chino clásico, urgente

Wu Shu estaba muy asustado, por lo que discutió con el Rey Dragón y Tigre, pensando que sería fácil tratar con todos los comandantes. Con, pero Fei era imparable y quería atraerlo para que lo encontrara. Las tropas de Yue Fei lucharon juntas. Cuando la gente dentro y fuera de la corte escuchó la noticia, se asustaron mucho y le ordenaron a Yue Fei que se protegiera con cuidado. "El sol sale para desafiarlo y regañarlo. Wu Shu está enojado y se une a las tropas del rey Longhu, el rey Gaitian y Han Chang para obligar a la ciudad a atacar. Fei envió a Ziyun para liderar la caballería para atacar la posición del enemigo y le ordenó: "Si no ganamos, te mataré primero. ! "Después de docenas de feroces batallas, los cadáveres de los ladrones estaban esparcidos por todas partes.

Al principio, Wu Shu tenía un ejército poderoso, todos los cuales tenían doble armadura y estaban unidos con Weisuo. Los tres formaron Una coalición y fue llamado "Guaizima". El ejército Song no pudo resistir. En esta batalla, 15.000 caballos vinieron y solo cortaron la posición. Las patas del caballo cayeron al suelo y los otros dos no pudieron moverse. Después de luchar duro, Wu Shu lloró en voz alta y dijo: "Hemos usado este método para ganar desde que sacamos nuestras tropas del mar, pero ahora lo hemos hecho. ¡interrumpido!" "Wu Shu aumentó sus tropas, y su general Wang Gang usó cincuenta jinetes para explorar al enemigo. Cuando los encontró, mató a sus generales. Fei salió a inspeccionar el campo de batalla y vio polvo amarillo cubriendo el cielo. Usó sus cuarenta jinetes. Para luchar de repente y derrotarlos.

Fang Yancheng volvió a salir victorioso, Fei le dijo a Yun: "Los ladrones son derrotados una y otra vez, y atacarán a Yingchang nuevamente. Deberías ayudar rápidamente a Wang Gui". "Como era de esperar, llegó Wu Shu. El general de Wang Gui, You Yi, y el general de Yue Yun, Bei Wei, lucharon en el oeste de la ciudad. Yun envió ochocientos jinetes hacia adelante para luchar en la batalla decisiva. La infantería extendió sus alas izquierda y derecha y siguió La caballería, matando al yerno de Wu Shu, Xia Jinwu, y el subcomandante Nianhan pidieron por Bo Jin, pero Wu Shu escapó solo. 7. Prosa china clásica de Li Guangshe Shi

1. Explica. las palabras resaltadas en las siguientes oraciones (4 puntos).

1. Mostrar desdén y humillación: (Tigre) 2. Fundir una estatua de bronce en forma de estatua de cerámica: (Mirar) Esta oración significa fundir una inodoro que parece una estatua de bronce de un tigre para mostrar tu desdén por él

3. Retírate y dispara: (nuevamente) 4. Intenté preguntarle a Yang Ziyun y le dije: (Usa (este asunto))

5. La forma de la imagen de bronce fundido es un utensilio urinario. Para: (como)

2. Escribe el significado de la siguiente oración en chino moderno (4 puntos)

⑴ Debido a los repetidos disparos, no será posible volver a la piedra. Intenté dispararle de nuevo, pero al final no pude volver a meterlo en la piedra.

⑵ Mátalo con una flecha. Córtale el cráneo y úsalo como almohada para mostrar su fuerza.

Mátalo con una flecha. Lo mató a tiros y le cortó los huesos para hacer almohadas para mostrar. admiración por su valentía.

3. Li Guang disparó la piedra dos veces, pero los resultados fueron muy diferentes. La explicación de Yang Ziyun obviamente no es lo suficientemente científica. ¿Puede proporcionar una explicación científica para este fenómeno? /p>

El potencial humano es ilimitado ~ (jaja, típica explosión de carácter)

Cuando está en peligro, la gente inspira fuerza que no está disponible en momentos normales

Y cuando estás tranquilo, a menudo no tienes ese estado máximo 8. La traducción original de Ziyun de Li Guangsheshi decía: La sinceridad abrirá el metal y la piedra

Texto original

Li. Guang y sus hermanos estaban cazando en el norte de la montaña Ming. Vieron un tigre agachado y lo mataron a tiros. Le cortaron el cráneo (dúlóu) y lo usaron como almohada para mostrar su ferocidad. Parece un recipiente para excrementos (orinar), lo que significa que es repugnante. Volvió a cazar bajo el sol de Mingshan y le disparó.

No hay flecha (flecha) ni plumas (lo que significa que las plumas en el eje de la flecha simplemente están expuestas). Si lo miras más de cerca, verás que es una piedra. Su forma es similar a la de un tigre. Retírate y dispara más. La punta de la flecha está rota, el asta está rota, pero la piedra no está dañada. Intenté preguntarle a Yang Ziyun. Ziyun dijo: "Con la mayor sinceridad, se pueden abrir el oro y la piedra".

====——"Notas varias de Xijing" de Liu Xin

Traducción

Li Guang y sus discípulos Una vez, mientras cazaba en el norte de la montaña Ming, encontró un tigre arrastrándose por la hierba. Li Guang sacó su arco y le disparó al tigre, matándolo con una flecha. Li Guang usó el cráneo de un tigre como almohada para mostrar su destreza. También hizo su propio inodoro de cobre con la forma de un tigre para expresar que el tigre no era más que eso (muerto a tiros por una de sus propias flechas). Más tarde, Li Guang y los demás estaban cazando nuevamente en el sur de la montaña Ming y encontraron un tigre tirado en el suelo. Li Guang sacó su arco y disparó al tigre nuevamente, y las plumas de la cola de la flecha le dispararon. Avanzaron y miraron más de cerca. Resultó ser una piedra con forma de tigre. Li Guang vio la flecha disparada contra la piedra, por lo que intentó disparar algunas flechas, pero todas las flechas estaban desafiladas y la piedra no impactó. Una vez le conté a Yang Ziyun sobre este asunto, y Yang Ziyun dijo: "¡Jin Shi también le tiene miedo a la gente que trabaja con sinceridad!" 9. Ayude a traducir el primer capítulo de "Chenzhou Rice" y a traducir el chino clásico a la lengua vernácula.

"Chenzhou Rice", un drama de la dinastía Yuan.

El nombre completo es "arroz Chenzhou cocinado en un paquete". La versión conservada de "Canciones seleccionadas de la dinastía Yuan" no incluye el nombre del autor.

El libro "Recording Ghosts" escrito por Cao Futing de la dinastía Qing tiene "Kaicang Buying Rice" de Lu Dengshan (escrito por primera vez por Chen Dengshan). Se puede pensar que es esta obra, pero ahí. No hay evidencia confirmada del jengibre. La obra cuenta que hubo una grave sequía en Chenzhou durante tres años, y la corte imperial envió a Liu Dezhong y Yang Jinwu para brindar ayuda en caso de desastre.

Liu y Yang aprovecharon la oportunidad para saquear y matar a golpes a la víctima Zhang Gu con el martillo de oro púrpura otorgado por el edicto imperial. Zhang Zixiaogu demandó a la Mansión Kaifeng y el gobernador Bao Zheng realizó una visita privada de incógnito para descubrir la verdad y vengar a la víctima.

Aunque esta obra está basada en la legendaria historia de Bao Zheng en la dinastía Song, reproduce las experiencias de los pobres de la dinastía Yuan que se vieron forzados por desastres naturales y provocados por el hombre. "Chenzhou Rice" se centra en retratar los rasgos de carácter de Bao Zheng de ser recto y celoso del mal, y también detalla sus complejos conflictos internos cuando el mal está en el poder.

Había experimentado los altibajos de la burocracia, quería retirarse con valentía y tuvo la idea de dimitir y recluirse. Pero cuando vio que hombres y mujeres poderosos seguían cometiendo crímenes en la vida real, decidió compartir sus preocupaciones con la gente.

Bao Zheng no aparece simplemente como un vengador desinteresado, sino una imagen artística de carne y hueso con una personalidad distintiva. La obra también muestra el carácter humorístico y accesible de Bao Zheng.

Una entrevista privada disfrazada está llena de comedia folklórica. Al final, planeó matar a Yang Jinwu y dejar que Xiao Gu golpeara a Xiaoya Nei para vengar a Zhang Gu, lo que mostró la sabiduría de Bao Zheng y los ideales del pueblo.

En el primer capítulo de la obra, Zhang Gu es retratado como Zhang Gu. Al escribir sobre su conflicto con Liu, Yang y otras figuras poderosas, elogia su coraje de lucha y su espíritu tenaz de preferir la muerte a la muerte. rendirse. "Si intenta causarnos problemas, no me atreveré a ofenderlo.

Nadie puede ser más suave que un arroyo, y él puede alzar la voz incluso en terreno irregular". las aspiraciones del pueblo oprimido.

"Chenzhou Rice" es una obra representativa de la ópera Bao Gong de la dinastía Yuan. Los personajes de toda la obra son vívidos y delicados, la estructura y las escenas son rigurosas y exquisitas, el desarrollo de la trama está lleno de ondas, la trama está llena de giros y vueltas y la trama está bien proporcionada.