Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Formato de contrato de transporte de mercancías

Formato de contrato de transporte de mercancías

Parte A (remitente):

Dirección:

Fax:

Parte B (transportista):

> Dirección:

Teléfono:

Fax:

La Parte A designa a la Parte B para proporcionar servicios de transporte por carretera para las mercancías de la Parte A. Luego de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo en materias específicas:

Artículo 1: Carga y lugares de inicio y destino

1.1 Las principales mercancías consignadas son:,

Embalaje: La Parte A garantiza que el producto cumpla con el embalaje estándar prescrito por los países pertinentes.

Atributos: productos químicos

1.2. Punto de salida de la mercancía:

1.3 Punto de llegada: el punto de entrega designado por Yonghong Chemical.

1.4. Los demás bienes y servicios consignados por la Parte A se describirán en la carta de porte de carga o acuerdo complementario.

Artículo 2: Procedimientos operativos

(1) La Parte A emite instrucciones de transporte (2) La Parte B responde con una carta de aprobación (3) La Parte A carga la mercancía (4) Ambos las partes inspeccionan y firman

Recomiendo encarecidamente

(5) Entregar la mercancía en el destino (6) Verificar la firma de la unidad receptora (7) Obtener el recibo después de la aceptación (8 ) Devolver el recibo a la Persona A Parte (9) La Parte A correrá con el flete.

Artículo 3: Obligaciones y responsabilidades de la Parte A

3.1. La Parte A deberá emitir instrucciones de transporte a la Parte B por teléfono o por fax con al menos 8 horas de antelación. tiempo de envío, método de transporte, nombre de la carga, cantidad y proporcionar información precisa como lugar de envío y dirección de destino, información de contacto, etc. En caso de circunstancias especiales, la Parte A tiene derecho a realizar cambios razonables en el contenido 3 horas antes de que la Parte B envíe el vehículo.

3.2. La Parte A garantiza que las mercancías consignadas no son de contrabando nacional.

3.3. La Parte A es responsable de llevar a cabo la capacitación necesaria sobre los requisitos operativos para las personas responsables y operadores relevantes de la Parte B.

3.4. La Parte A es responsable de las pérdidas causadas por la imposibilidad de llegar al destino o por no encontrar al destinatario debido a una explicación poco clara de la Parte A.

3.5. La Parte A garantiza liquidar rápidamente el flete a la Parte B cuando la Parte B presente los documentos pertinentes a la Parte A según lo exige el contrato.

Artículo 4: Responsabilidades de la Parte B

Recomiendo cuidadosamente

4.1 La Parte B acepta el encargo de la Parte A de proporcionar servicios de transporte de carga y la Parte B los operará. de manera oportuna Transbordar mercancías, transportar de forma segura, puntual y precisa las mercancías al destino designado por la Parte A y entregarlas en la puerta.

4.2 Después de que el conductor entregue la mercancía en el destino, si el cliente tiene alguna opinión sobre la mercancía, el conductor no debe discutir con el cliente. Debe comunicarse con la persona a cargo de la Parte B inmediatamente y. informar el incidente a la Parte A de manera oportuna.

4.3. La Parte B debe cumplir estrictamente con el tiempo de transporte indicado en el adjunto. Si debido a circunstancias especiales, la mercancía no llega a tiempo, la Parte B debe comunicarse con la Parte A de manera oportuna.

Informe a la Parte A y ocúpese. Si la Parte A encuentra alguna situación poco realista durante la investigación, tiene derecho a imponer sanciones.

4.4 La Parte B será responsable por robo, pérdida, humedad, daño, entrega poco clara, daño a la mercancía, etc. que ocurran durante el proceso de transporte.

Recomiendo encarecidamente

4.5 Debido a desastres naturales o accidentes de tráfico, la mercancía no puede llegar a tiempo. La Parte B debe notificar a la Parte A a tiempo y las dos partes resolverán el problema. La Parte B será responsable de compensar las pérdidas causadas a la Parte A debido al retraso en la entrega de los bienes debido a la notificación oportuna a la Parte A.

4.6 Si la Parte A encomienda a la Parte B la gestión del seguro de transporte de carga, la Parte B cooperará con la Parte A en la realización del seguro y asumirá la plena responsabilidad por los bienes asegurados.

4.7 La Parte B no puede hacer obsequios económicos a los empleados de la Parte A. Si se encuentran, la Parte A tiene derecho a hacerse cargo de los gastos de flete pendientes de la Parte B.

Artículo 5: Tarifas y métodos de liquidación

5.1 Los estándares de liquidación de tarifas son: Para obtener más información, consulte el archivo adjunto "Formulario de cotización de transporte de carga de Zhicheng Logistics"

<. p>5.2 El método de liquidación es: liquidar los costos de transporte incurridos en el mes anterior antes del día 5 de cada mes. La Parte B debe entregar comprobantes de operación válidos y hojas de resumen de liquidación. La Parte B pagará el flete de la Parte B dentro de los 3 días hábiles posteriores. revisión por la Parte A. Si hay feriado, el tiempo se pospondrá. Cualquier deducción, si la hubiere, se deducirá del flete. Tanto la Parte A como la Parte B que pagan el flete a la entrega tendrán una base para verificar las cuentas.

Recomiendo encarecidamente

Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

6.1 La Parte B no puede realizar la entrega o retrasa la entrega debido a información incompleta proporcionada por la Parte A. La parte A es responsable de las pérdidas. Si la Parte B descubre que el número de contacto del destinatario y la dirección proporcionados por la Parte A son incorrectos durante el transporte, la Parte B debe comunicarse con la Parte A de manera oportuna para buscar una solución. En caso contrario, la Parte B será responsable de la pérdida.

6.2. Si la Parte B transporta las mercancías al destino o destinatario equivocado, la Parte B debe transportar las mercancías al lugar designado y entregarlas al destinatario sin cargo si las mercancías se entregan después del vencimiento. fecha debido a esto, se aplicarán las disposiciones de la Parte A. Si la mercancía se recibe mal y se pierde, la Parte B deberá compensarla según el precio.

6.3. Por culpa de la Parte B, la mercancía llega tarde y excede el tiempo acordado por ambas partes en la "Lista de precios de transporte por carretera" (y sin la aprobación de la Parte A). La Parte B debe pagar el RMB a la Parte A. cada vez. Daños y perjuicios de 100 yuanes. Cuando la entrega de la Parte B se retrase debido a fuerza mayor y afecte la ejecución del contrato, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A y tomará medidas para evitar que el incidente se expanda. La hora de llegada se puede relajar adecuadamente mediante negociación entre ambas partes.

Lo recomiendo encarecidamente

6.4 Una vez rescindido el contrato, ambas partes ya no cooperarán y ambas partes deben liquidar todo el flete dentro de un mes.

Artículo 7: Texto y plazo

7.1 Al firmar el presente contrato, ambas partes deberán expedir los documentos de calificación de persona jurídica y demás información registral. Si está firmado por el poderdante de una persona jurídica, se deberá exigir el poder original de la persona jurídica.

7.2. El presente contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.

7.3. Este contrato tiene una vigencia de año mes día a año mes día

7.4 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sellado por ambas partes.

7.5. El período de prueba será de un mes a partir de la fecha de entrada en vigor de este acuerdo. Durante el período de prueba, si la Parte B solicita rescindir el contrato anticipadamente, se deberá notificar a la Parte A con 15 días de antelación. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a no reembolsar los gastos de envío pendientes de la Parte B.

7.6.Todos los contenidos de este contrato son secretos comerciales, siendo ambas partes responsables de mantenerlos en secreto.

Artículo 8: Modificación y Terminación

Recomiendo encarecidamente

8.1 Si el contrato se modifica o complementa, se determinará en forma supletoria. acuerdo después de que se alcanza el consenso mediante consulta, el acuerdo complementario tiene el mismo efecto que el contrato original.

8.2. Después de la terminación de este contrato, ambas partes del contrato seguirán asumiendo todas las responsabilidades y obligaciones que las partes deberían haber cumplido pero no han cumplido antes de la terminación del contrato.

8.3. Si el contrato necesita ser rescindido anticipadamente, ambas partes deberán acordarlo por escrito.

Artículo 9: Disputas y Arbitraje

Si surge una disputa durante la ejecución del contrato, ambas partes deberán negociarla y resolverla oportunamente. Si la negociación no es válida, puede solicitar una resolución del litigio ante el tribunal popular del lugar donde se ejecuta el contrato.

Parte A: Parte B:

(Sello) (Sello)

Representante: Representante:

Fecha de firma: Fecha de firma:

Lo recomiendo ampliamente