Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Normativa administrativa sobre la gestión del negocio de titulización de activos de filiales de sociedades de valores y sociedades gestoras de fondos

Normativa administrativa sobre la gestión del negocio de titulización de activos de filiales de sociedades de valores y sociedades gestoras de fondos

El artículo 1 del Reglamento sobre la Gestión del Negocio de Titulización de Activos de las Filiales de Sociedades de Valores y Sociedades Gestoras de Fondos tiene como objetivo regular el negocio de titulización de activos realizado por las sociedades de valores, filiales de sociedades gestoras de fondos y otras entidades relevantes. y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversionistas. Estas regulaciones están formuladas de conformidad con la Ley de Valores, la Ley de Fondos de Inversión en Valores, las Medidas Provisionales para la Supervisión y Administración de Fondos de Inversión Privados y otras leyes y regulaciones relevantes.

Artículo 2 El negocio de titulización de activos a que se refiere este reglamento se refiere al uso de flujos de efectivo generados por activos subyacentes como apoyo al reembolso, mejora crediticia a través de estructuración y otros métodos, y la emisión de valores respaldados por activos sobre esta base. Las sociedades de valores que lleven a cabo actividades de titulización de activos deben tener cualificaciones empresariales de gestión de activos de clientes, y las filiales de las sociedades de gestión de fondos deben ser establecidas por sociedades de gestión de fondos de inversión en valores y tener cualificaciones empresariales específicas de gestión de activos de clientes.

El artículo 3 "Activos básicos" como se menciona en estas regulaciones se refiere a derechos de propiedad o propiedades que cumplen con las leyes y regulaciones, tienen propiedad clara, pueden generar flujos de efectivo independientes y predecibles, y pueden especificarse. El activo subyacente puede ser un único derecho de propiedad o propiedades, o una combinación de múltiples derechos de propiedad o propiedades. Para los derechos de propiedad o propiedades estipuladas en el párrafo anterior, la base de la transacción será verdadera, la contraprestación de la transacción será justa y el flujo de efectivo será continuo y estable. Los activos básicos pueden ser cuentas por cobrar corporativas, derechos de arrendamiento, activos crediticios, derechos de beneficio fiduciario y otros derechos de propiedad, infraestructura, propiedades comerciales y otras propiedades inmobiliarias o derechos de ingresos inmobiliarios, así como otras propiedades o derechos de propiedad reconocidos por el Regulador de Valores de China. Comisión.

Artículo 4 El presente reglamento se aplicará a las sociedades de valores y filiales de sociedades administradoras de fondos que establezcan entidades de propósito especial para realizar negocios de titulización de activos. El término "vehículo de propósito especial", como se menciona en el párrafo anterior, se refiere al plan especial de apoyo a activos (en adelante, el plan especial) establecido especialmente por las compañías de valores y las filiales de sociedades administradoras de fondos para llevar a cabo negocios de titulización de activos u otros vehículos de propósito especial. reconocido por la Comisión Reguladora de Valores de China.

Artículo 5 Se clasificarán como activos del plan especial los bienes obtenidos de la gestión, utilización, enajenación de los activos del plan especial u otras circunstancias. Los gastos ocasionados por la gestión de la oficina del plan especial y las deudas contraídas con terceros serán sufragados con el patrimonio del plan especial. Los activos del plan especial son independientes de la propiedad inherente del propietario original del capital, administrador, custodio y otros participantes comerciales. Si el titular original de los derechos, el administrador, el custodio y otros participantes del negocio son liquidados por disolución legal, cancelación conforme a la ley o declaración de quiebra, los activos del plan especial no se incluirán en su propiedad de liquidación.

Artículo 6 Se entiende por titular originario la entidad que transfiere al plan especial sus bienes básicos de propiedad legal para obtener fondos de conformidad con estas normas y convenios. Los administradores se refieren a compañías de valores y subsidiarias de compañías de administración de fondos que administran planes especiales y desempeñan otras responsabilidades estatutarias y acordadas en beneficio de los tenedores de valores respaldados por activos. Un custodio se refiere a un banco comercial u otra institución que, en beneficio de los tenedores de valores respaldados por activos, mantiene los activos relacionados con el plan especial de acuerdo con regulaciones o acuerdos y supervisa el funcionamiento del plan especial.

Artículo 7 Los derechos derivados de la gestión, uso y disposición de los activos del plan especial por parte del administrador no estarán relacionados con la propiedad inherente del accionista original, administrador, custodio, inversores en valores respaldados por activos y otros participantes en el negocio Las deudas contraídas se compensan. Los créditos y deudas que surjan de la gestión, uso y enajenación de activos de diferentes planes especiales por parte del gestor no podrán compensarse entre sí.

Artículo 8 Los activos del plan especial serán mantenidos en custodia por bancos comerciales con calificaciones comerciales relevantes, China Securities Depository and Clearing Co., Ltd., compañías de valores con calificaciones comerciales de custodia u otras instituciones de custodia de activos reconocidas por la Comisión Reguladora de Valores de China. Artículo 9 Los titulares de derechos originales no se apropiarán indebidamente ni dañarán los activos del plan especial y deberán realizar las siguientes funciones:

(1) Transferir los activos básicos de conformidad con las leyes, los reglamentos administrativos, los estatutos de la empresa y los acuerdos pertinentes o acuerdos;

(2) Cooperar y apoyar a los administradores, custodios y otras instituciones que presten servicios para negocios de titulización de activos en el desempeño de sus funciones;

(3) Otras obligaciones estipuladas en la legislación; documentos del plan especial.

Artículo 10 Los documentos presentados por el titular de los derechos originales al administrador y otros participantes comerciales relevantes serán verdaderos, precisos y completos, y no contendrán registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes del titular de los derechos originales; Garantizará que los bienes básicos sean verdaderos, legales y válidos, y que no existan transferencias falsas o fraudulentas ni cualesquiera otras circunstancias que afecten al establecimiento del plan especial.

Artículo 11 Los titulares de derechos originales cuyas operaciones comerciales puedan tener un impacto significativo en los intereses de los inversores de planes especiales y valores respaldados por activos (en adelante, titulares de derechos originales específicos) también deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) La producción y operación cumplen con las disposiciones de las leyes, los reglamentos administrativos, los estatutos del propietario original específico o las normas y documentos internos de empresas e instituciones;

( 2) El sistema de control interno es sólido;

(3) Tiene la capacidad de continuar operando y no tiene riesgos operativos importantes, riesgos financieros y riesgos legales;

(4) Hay no ha habido incumplimientos importantes de contrato, divulgación de información falsa u otras violaciones importantes de leyes y regulaciones en los últimos tres años

(5) Otras condiciones estipuladas por las leyes, regulaciones administrativas y la Comisión Reguladora de Valores de China; Los accionistas originales específicos mencionados anteriormente deberán mantener actividades normales de producción y operación o brindar apoyo razonable durante la duración del plan especial para proporcionar la garantía necesaria para el flujo de efectivo esperado generado por los activos subyacentes. Si se produce un acontecimiento importante que pueda perjudicar los intereses de los inversores en valores respaldados por activos, se notificará al gestor por escrito en el momento oportuno.

Artículo 12 Para establecer un plan especial y emitir valores respaldados por activos, además de tener las calificaciones pertinentes en el apartado 2 del artículo 2 de este Reglamento, el administrador deberá cumplir también las siguientes condiciones:

(1) Tiene completo cumplimiento, sistemas de control de riesgos y medidas de respuesta para la eliminación de riesgos, y puede controlar eficazmente los riesgos comerciales;

(2) No ha estado sujeto a sanciones administrativas por violaciones importantes de leyes y regulaciones en el último año.

Artículo 13 El administrador desempeñará las siguientes responsabilidades:

(1) De conformidad con este reglamento y la "Investigación con debida diligencia del negocio de titulización de activos de filiales de sociedades de valores y fondos" adjunta. Las "Directrices" de las Sociedades Gestoras (en adelante, las "Directrices de Diligencia Debida") llevan a cabo investigaciones exhaustivas de diligencia debida sobre entidades de transacciones relevantes y activos subyacentes, y pueden contratar firmas de contabilidad, agencias de tasación de activos, etc. que estén calificadas para participar en valores y negocios relacionados con futuros a emitir opiniones profesionales;

(2) Durante la existencia del plan especial, instar a los accionistas originales y a las instituciones relevantes que brindan servicios para el plan especial a cumplir con sus obligaciones bajo la ley y el contrato;

(3) Manejar los asuntos de emisión de valores respaldados por activos;

(4) Pagar los fondos recaudados a los accionistas originales de manera oportuna según lo acordado;

(5) Administrar los activos del plan especial en beneficio de los inversores en valores respaldados por activos;

p>

(6) Establecer un mecanismo básico de recaudación de flujo de efectivo de activos relativamente cerrado e independiente para efectivamente evitar los riesgos de mezclar activos del plan especial con otros activos, así como de malversación y apropiación indebida;

(7) Supervisión, verificar las operaciones continuas del accionista original específico y el estado del flujo de efectivo del subyacente activos si se produce alguna anomalía importante, el administrador deberá tomar las medidas necesarias para mantener la seguridad de los activos del plan especial;

(8) Proporcionar apoyo a los activos según lo acordado Distribuir ingresos a los inversores en valores;

(9) Cumplir con las obligaciones de divulgación de información;

(10) Responsable de la terminación y liquidación de planes especiales;

(11) Las normas legales, administrativas y las disposiciones del Comisión Reguladora de Valores de China y otras responsabilidades estipuladas en la descripción del plan.

Artículo 14 Los administradores no deberán participar en las siguientes conductas:

(1) No registrar los fondos recaudados en cuentas o realizar cualquier otra forma de operaciones extracontables;

( 2) Recaudar fondos en exceso de la escala especificada en la descripción del plan;

(3) Malversar o apropiarse indebidamente de activos del plan especial;

(4) Establecer garantías con derechos especiales activos del plan o formar otros Pasivos contingentes;

(5) Gestión y uso de activos del plan especial en violación de las disposiciones de la descripción del plan;

(6) Otras conductas prohibidas por las leyes , reglamentos administrativos y la Comisión Reguladora de Valores de China.

Artículo 15 El administrador llevará cuentas separadas y llevará una contabilidad independiente para los diferentes planes especiales serán independientes entre sí en términos de configuración de cuentas, transferencia de fondos y registros del libro de cuentas.

Artículo 16 El gestor formulará medidas prácticas de control de riesgos y planes de eliminación de riesgos importantes que puedan surgir durante la vigencia del plan especial. Cuando ocurren riesgos, los administradores deben implementar de manera diligente y responsable planes de eliminación de riesgos para proteger los intereses de los inversores en valores respaldados por activos en la mayor medida posible.

Artículo 17 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el gestor deberá revelar plenamente las cuestiones relevantes en la descripción del plan y explicar los posibles riesgos y las medidas de prevención de riesgos adoptadas:

(1 ) El administrador posee más de 5 acciones o acciones de aporte de capital del propietario original;

(2) El propietario original posee más de 5 acciones o acciones de aporte de capital del administrador;

(3) Ha habido suscripción, patrocinio, asesoramiento financiero y otras relaciones comerciales entre el administrador y los accionistas originales en los últimos tres años;

(4) Ha habido otras relaciones de interés significativas entre el administrador y los accionistas originales.

Artículo 18 La situación enumerada en el artículo 17 existe entre el administrador y el accionista original, o el administrador suscribe activos con sus propios fondos o el plan de administración de activos, otros activos de clientes o fondos de inversión en valores que gestiona. Quienes respaldan valores deben tomar medidas efectivas para prevenir posibles conflictos de intereses. El límite superior de la proporción de valores respaldados por activos suscritos por el administrador con sus propios fondos o los planes de gestión de activos que administra, otros activos de clientes y fondos de inversión en valores lo determinará de conformidad con las normas y acuerdos contractuales pertinentes.

Artículo 19 Cuando un plan especial finalice, el administrador constituirá un grupo de liquidación de acuerdo con la descripción del plan y será responsable de la custodia, liquidación, valoración, realización y distribución de los activos del plan especial. El administrador deberá emitir un informe de liquidación al custodio y a los inversores en valores respaldados por activos dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha de finalización de la liquidación del plan especial, e informará los resultados de la liquidación a la Asociación de Gestión de Activos de China (en adelante, denominada Asset Management Association of China) y enviar una copia a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China que tiene jurisdicción sobre el administrador. El administrador contratará una firma de contadores con calificaciones comerciales relacionadas con valores y futuros para emitir opiniones de auditoría sobre el informe de liquidación.

Artículo 20 Si un plan especial cambia de administrador, deberá explicar detalladamente los motivos e informar a la Asociación de Gestión de Activos de China, con copia a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China que tiene jurisdicción sobre el administrador antes. y después del cambio. Si un administrador es descalificado para el negocio de administración de activos, se disuelve, se revoca o se declara en quiebra, o de otra manera no puede continuar desempeñando sus funciones, antes de que se seleccione un nuevo administrador que cumpla con los requisitos de este reglamento de acuerdo con las instrucciones del plan. u otros documentos legales relevantes, el administrador designará un administrador temporal. La descripción del plan debe indicarlo claramente.

Artículo 21 Cuando cesen las funciones del administrador, los expedientes y procedimientos de transferencia de funciones deberán concluirse en tiempo y forma. Antes de completar los procedimientos de transferencia, el administrador deberá conservar adecuadamente los documentos y materiales del plan especial y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los inversores en valores respaldados por activos. El administrador deberá informar a la Asociación de Gestión de Activos de China dentro de los 5 días hábiles siguientes a la fecha de finalización de los procedimientos de transferencia y enviar una copia a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China con jurisdicción sobre ambas partes de la transferencia.

Artículo 22 Al manejar el negocio de custodia de un plan especial, el custodio deberá desempeñar las siguientes responsabilidades:

(1) Mantener de forma segura los activos relevantes del plan especial;

(2) Supervisar el funcionamiento del plan especial del administrador, y si se descubre que las instrucciones de la administración del administrador violan la descripción del plan o el acuerdo de custodia, requerirá corrección si no hace las correcciones, se negará; implementar e informar a la Asociación de Gestión de Activos de China de manera oportuna, con una copia La oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China con jurisdicción sobre el administrador;

(3) Emitir un informe de custodia de activos;

(4) Instrucciones del plano y demás materias estipuladas en los documentos legales pertinentes. Artículo 23 Si las leyes y reglamentos estipulan que la transferencia de activos básicos requiere procedimientos de aprobación y registro, deben tramitarse de conformidad con la ley. Si las leyes y reglamentos no exigen el registro o las condiciones para el registro no se cumplen temporalmente, el administrador deberá tomar medidas efectivas para mantener la seguridad de los activos subyacentes.

Si el activo subyacente es un derecho de acreedor, se notificará al deudor la transferencia de los derechos de acreedor de conformidad con las disposiciones legales pertinentes.

Artículo 24 Los activos subyacentes no estarán acompañados de hipotecas, prendas u otras cargas de garantía u otras restricciones de derechos. Sin embargo, mediante los acuerdos pertinentes del plan especial, las cargas de garantía pertinentes podrán aliviarse cuando el patrimonio original. el titular transfiere los activos subyacentes al plan especial y otras restricciones de derechos.

Artículo 25 Si los activos del plan especial se forman mediante la compra cíclica de nuevos activos básicos del mismo tipo en función del flujo de caja generado por los activos básicos, los documentos legales del plan especial deberán indicar claramente las condiciones de compra. escala de compra, y liquidez de los activos básicos, riesgos sexuales y medidas de control de riesgos.

Artículo 26 La escala y duración de los activos subyacentes coincidirán con la escala y duración de los bonos de titulización de activos.

Artículo 27 Los ingresos y gastos monetarios de los planes especiales se realizarán a través de cuentas de planes especiales.

Artículo 28 Los bonos de titulización de activos son prueba de que los inversores disfrutan de los derechos e intereses de planes especiales y pueden ser heredados, negociados, transferidos o pignorados de conformidad con la ley. Los inversores en valores respaldados por activos no podrán abogar por la división de los activos del plan especial, ni podrán exigir planes especiales para recomprar valores respaldados por activos. Los inversores en valores respaldados por activos disfrutan de los siguientes derechos:

(1) Compartir los ingresos del plan especial;

(2) Participar en la distribución del resto del plan especial. después de la liquidación de acuerdo con el acuerdo de suscripción y la descripción del plan Activos;

(3) Obtener documentos de divulgación de información del plan especial, como informes de gestión de activos y otra información del plan especial de acuerdo con el tiempo y método prescritos o acordados, y revisar o copiar información y materiales relevantes de planes especiales;

(4) Enajenar valores respaldados por activos mediante negociación, transferencia o pignoración de conformidad con la ley;

(5) Financiamiento mediante reportos de acuerdo con las normas pertinentes de los centros de negociación de valores;

(6) Contrato de suscripción u Otros derechos estipulados en la descripción del plan.

Artículo 29 Los valores respaldados por activos se emitirán a inversores calificados, a no más de 200 personas, y una suscripción única de no menos de 1 millón de yuanes en valor nominal o acciones equivalentes. Los inversionistas calificados deberán cumplir con las condiciones estipuladas en las "Medidas Provisionales para la Supervisión y Administración de Fondos de Inversión Privados", estar constituidos de conformidad con la ley y sujetos a la supervisión del organismo regulador financiero del Consejo de Estado, y contar con un plan de inversiones. gestionado activamente por instituciones financieras relevantes sin una verificación exhaustiva de si el inversor final es Número de inversores cualificados e inversores consolidados.

Artículo 30: Cuando se emitan valores respaldados por activos, la descripción del plan deberá estipular los procedimientos de convocatoria para la asamblea de tenedores de valores respaldados por activos y las reglas de la asamblea de tenedores, y dejar claro que los valores respaldados por activos Los tenedores de valores deberán El alcance, procedimientos y otros asuntos importantes para el ejercicio de derechos en la reunión.

Artículo 31 Los planes especiales podrán mejorar la calificación crediticia de los valores respaldados por activos mediante mejoras crediticias internas o externas. Los bonos de titulización de activos emitidos por un mismo plan especial se pueden dividir en diferentes tipos. Los valores respaldados por activos del mismo tipo disfrutan de los mismos derechos y asumen los mismos riesgos.

Artículo 32: Al calificar valores respaldados por activos, una agencia de calificación crediticia que haya obtenido la calificación comercial de calificación crediticia del mercado de valores aprobada por la Comisión Reguladora de Valores de China realizará la calificación inicial y la calificación de seguimiento.

Artículo 33 Los gestores de planes especiales y las agencias de venta de valores respaldados por activos adoptarán las siguientes medidas para garantizar que las decisiones de inversión de los inversores se tomen con pleno conocimiento de las características de riesgo y rentabilidad de los valores respaldados por activos. Valores Decisiones prudentes:

(1) Comprender el estado de la propiedad y los ingresos del inversor, la tolerancia al riesgo y las preferencias de inversión, etc., y recomendar valores respaldados por activos que coincidan con su tolerancia al riesgo.

( 2) Revelar completamente a los inversores los activos subyacentes del plan especial, las previsiones de flujo de efectivo y el impacto en el plan especial, el contenido principal del contrato de transacción y las características de riesgo y rendimiento de los valores respaldados por activos, e informar a los inversores de los derechos y obligaciones de invertir en valores respaldados por activos;

(3) Preparar una declaración de divulgación de riesgos para revelar completamente los riesgos de inversión y garantizar que los inversores hayan comprendido el contenido de la declaración de divulgación de riesgos y hayan firmado el documento. formulario de divulgación antes de aceptar los fondos de suscripción de los inversores.

Artículo 34 Un plan especial designará una cuenta especial para los fondos recaudados por valores respaldados por activos, que se utilizará para la recepción y transferencia de fondos de suscripción de valores respaldados por activos.

Artículo 35 Los bonos de titulización de activos se emiten de acuerdo con las condiciones estipuladas en la descripción del plan y se completa el establecimiento del plan especial. Al final del período de emisión, si la escala de emisión de valores respaldados por activos no alcanza la escala mínima de emisión estipulada en la descripción del plan, o el plan especial no cumple otras condiciones de establecimiento estipuladas en la descripción del plan, el establecimiento del El plan especial falla. La administradora deberá devolver los fondos de suscripción a los inversionistas dentro de los 10 días hábiles siguientes al final del período de emisión, más los intereses de los depósitos bancarios a la vista por el mismo período.

Artículo 36 El administrador deberá informar el estado del establecimiento a la Asociación de Gestión de Activos de China dentro de los 5 días hábiles a partir de la fecha de establecimiento del plan especial y enviar una copia a la Comisión Reguladora de Valores de China, que tiene jurisdicción. sobre la agencia de despacho. La Asociación de Gestión de Activos de China debería formular normas de presentación e implementar una gestión autorreguladora de las presentaciones. Si el registro no se realiza conforme a la reglamentación, los centros de negociación de valores enumerados en el artículo 38 de este Reglamento no prestarán servicios de transferencia.

Artículo 37 La Asociación de Gestión de Activos de China implementa una gestión de lista negativa del alcance de los activos subyacentes que pueden titularizarse en función del estado de riesgo de los activos subyacentes, y puede ajustar la lista negativa de manera oportuna según sobre los cambios y las prácticas del mercado. Artículo 38 Los valores respaldados por activos podrán cotizar y transferirse de conformidad con las normas sobre las bolsas de valores, el Sistema Nacional de Bolsa y Cotizaciones de Valores, el sistema interinstitucional de cotización y servicios de productos de colocación privada, el mercado extrabursátil de sociedades de valores, y otros centros de negociación de valores reconocidos por la Comisión Reguladora de Valores de China. Los valores respaldados por activos sólo son transferibles a inversores cualificados. Después de la transferencia, el número total de inversores cualificados que posean valores respaldados por activos no excederá de 200. El valor nominal emitido o las acciones equivalentes correspondientes a las unidades de negociación iniciales de valores respaldados por activos no serán inferiores a 1 millón de RMB.

Artículo 39 Al solicitar la cotización y transferencia de valores respaldados por activos en una plaza de negociación de valores, también deberá cumplir las condiciones estipuladas por la bolsa de valores u otras plazas de negociación de valores. Las Bolsas de Valores y la Bolsa Nacional de Valores y Cotizaciones formularán normas de cotización y transferencia y realizarán una gestión autorreguladora de la cotización y transferencia de valores respaldados por activos. La Asociación de Valores de China debe formular normas de cotización y transferencia y llevar a cabo una gestión autorreguladora de la cotización y transferencia de valores respaldados por activos en el sistema interinstitucional de cotización y servicios de productos de capital privado y en el mercado de contrapartida de las compañías de valores. Las bolsas de valores, la Bolsa y Cotizaciones Nacionales de Valores y la Asociación de Valores de China pueden formular normas más estrictas para la gestión de la idoneidad de los inversores en función de las condiciones del mercado.

Artículo 40 Las sociedades de valores y otras instituciones podrán prestar servicios bilaterales de cotización para la transferencia de valores respaldados por activos. Artículo 41 Los administradores y otros obligados a divulgar información realizarán la divulgación y divulgación de información de acuerdo con este reglamento y las "Directrices de divulgación de información para las actividades de titulización de activos de las filiales de sociedades de valores y sociedades gestoras de fondos" adjuntas (en adelante, las "Directrices de divulgación de información"). "). Obligaciones de información. Las bolsas de valores, la Bolsa y Cotizaciones de Valores Nacionales, la Asociación de Valores de China y la Asociación de Gestión de Activos de China pueden formular reglas de divulgación de información basadas en estas regulaciones y las "Pautas de divulgación de información".

Artículo 42 Los gerentes y otras personas con obligaciones de divulgación de información deberán cumplir con sus obligaciones de divulgación de manera oportuna y justa. La información divulgada o presentada debe ser verdadera, exacta y completa, y no contendrá registros falsos o engañosos. Declaraciones u omisiones materiales.

Artículo 43 El administrador y el custodio divulgarán el informe de gestión de activos del año anterior y el informe anual de custodia a inversores calificados en valores respaldados por activos antes del 30 de abril de cada año. Antes de cada distribución de ingresos, el administrador deberá divulgar con prontitud el informe de distribución de ingresos del plan especial a inversores calificados en valores respaldados por activos. El administrador deberá presentar el informe anual de gestión de activos y el informe anual de custodia a la Asociación de Gestión de Activos de China, y enviará una copia a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China que tiene jurisdicción sobre el administrador.

Artículo 44 Si ocurre un evento importante que pueda tener un impacto sustancial en el valor o el precio de las inversiones en valores respaldados por activos, el administrador divulgará sin demora la información sobre el evento importante a los inversores calificados en títulos respaldados por activos. valores Explique la causa, el estado actual y las posibles consecuencias legales del incidente, e informe a la bolsa de valores y a la Asociación de Gestión de Activos de China, con copia a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China con jurisdicción sobre el administrador.

Artículo 45 Los administradores y otros obligados a divulgar información divulgarán información a inversores calificados en centros de negociación de valores o en sitios web designados por la Asociación de Gestión de Activos de China de conformidad con las regulaciones pertinentes. Artículo 46 La Comisión Reguladora de Valores de China y sus oficinas enviadas supervisarán y gestionarán el negocio de titulización de activos de acuerdo con la ley e inspeccionarán el desarrollo del negocio de titulización de activos de acuerdo con las necesidades regulatorias. Para aquellos que violen estas regulaciones, la Comisión Reguladora de Valores de China y sus agencias enviadas pueden tomar medidas de supervisión, como ordenar correcciones, entrevistas de supervisión, emitir cartas de advertencia, ordenar explicaciones públicas, ordenar participar en capacitaciones, ordenar informes periódicos e identificar candidatos inadecuados. ; las medidas administrativas se tomarán de conformidad con la ley. Aquellos que sean sancionados serán castigados de conformidad con la Ley de Valores, la Ley de Fondos de Inversión en Valores y otras leyes y reglamentos y las disposiciones pertinentes de la Comisión Reguladora de Valores de China si son sospechosos de hacerlo; cometiendo un delito, serán puestos a disposición de las autoridades judiciales conforme a la ley y se investigará su responsabilidad penal.

Artículo 47 Las organizaciones autorreguladoras de valores, como la Asociación de Valores de China y la Asociación de Gestión de Activos de China, deberán, de conformidad con estas regulaciones y las directrices adjuntas, monitorear las compañías de valores y las filiales de las compañías de gestión de fondos que lleven llevar a cabo negocios de titulización de activos Implementar una gestión autodisciplinada en la debida diligencia, control de riesgos y otros aspectos. Artículo 48 El registro y el negocio de compensación de valores respaldados por activos estarán a cargo de China Securities Depository and Clearing Co., Ltd. u otras instituciones reconocidas por la Comisión Reguladora de Valores de China.

Artículo 49 Las actividades de titulización de activos realizadas por las filiales de sociedades de valores y sociedades administradoras de fondos a través de otras entidades de propósito especial se regirán por el presente reglamento. Si la Comisión Reguladora de Valores de China tiene otras disposiciones, dichas disposiciones prevalecerán.

Artículo 50 Con la aprobación de la Comisión Reguladora de Valores de China, las compañías de futuros, las compañías financieras de valores, otras compañías bajo la supervisión de la Comisión Reguladora de Valores de China, así como las instituciones financieras como bancos comerciales y compañías de seguros. , sociedades fiduciarias, etc., podrán referirse a estas normas. Realizar negocios de titulización de activos.

Artículo 51 El presente reglamento y las "Pautas de Divulgación de Información" y las "Pautas de Diligencia Debida" adjuntas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación. Al mismo tiempo se abolirán las "Reglas sobre la gestión del negocio de titulización de activos de las empresas de valores" (Anuncio de la Comisión Reguladora de Valores de China Nº 2013 [16]).