Versículos sobre alabar a las personas en el Libro de los Cantares
1. Sobre los poemas que alaban a los hombres en "El Libro de los Cantares"
El Libro de los Cantares·Guofeng·Qi Feng·Huan - Alabando al Hombre
Con el regreso del hijo, estoy en un estado de confusión. Me sacaron de ambos hombros y me hicieron una reverencia, diciendo que estaba avergonzado.
Mi hijo es tan exuberante, pero yo soy tan cruel con él. Condujeron a dos machos juntos y me hicieron una reverencia, diciendo que yo era bueno.
La prosperidad de mi hijo es como el sol de mí. Ahuyentaron a dos lobos, me saludaron y me llamaron Zangxi.
El Libro de los Cantares·Guo Feng·Qin Feng·Wu Yi - espíritu heroico
¿Te refieres a Wu Yi? Ponte la misma túnica que tu hijo. El rey levantó su ejército y reparó mi lanza. ¡Comparto el mismo odio contigo!
¿Cómo puedo decir que no tengo ropa? Tongze con Zi. El rey levantó su ejército y reparó mi lanza y mi alabarda. ¡Trabaja junto conmigo!
¿Cómo puedo decir que no tengo ropa? Usa la misma ropa que tu hijo. El rey reunió sus tropas y reparó mis armas. ¡Ve conmigo!
El Libro de las Canciones·Guofeng·Zheng Feng·Shu Yutian - un hombre montado a caballo y disparando flechas
No hay nadie viviendo en el callejón de Shu Yutian. ¿No hay nadie con quien vivir? No tan bueno como el tío. Hermosa y benévola.
Tío Yushou, no se puede beber en la calle. ¿No se bebe? No tan bueno como el tío. Hermoso y bueno.
Mi tío está en la naturaleza y no hay ningún caballo en el camino. ¿Cómo no obedecer al caballo? No tan bueno como el tío. Hermosa y marcial.
El Libro de las Canciones·Guofeng·Zhaonan·Zouyu——Elogio por la habilidad de disparar del cazador
Las plántulas son como Jia, y cinco de ellas se disparan a la vez, y ¡Son como Zouyu!
¡Las plántulas están en plena floración y son tan ruidosas como Zou Yu!
El Libro de los Cantares·Guo Feng·Zheng Feng·Al salir por la puerta este: un hombre sentado en sus brazos con tranquilidad
Al salir por la puerta este, allí Es una mujer como una nube. Aunque es como una nube. Quiero salvarme. Con ropa y pañuelos de seda, charlamos y nos divertimos unos con otros.
Fuera del palacio, hay una mujer como una niña. Aunque está en pleno apogeo, todavía lo pienso. La ropa de seda es como la maleza, charla y entretiene.
El Libro de las Canciones·Xiaoya·Deer Mingzhishi·Sal del carro - una canción para consolar a los soldados victoriosos
Salí de mi carro y conduje hasta allí. Desde el lugar del emperador, se dice que he venido.
Llama al siervo y llámalo Zai. Los asuntos del rey son muchos y difíciles, y mantenerlos es extremadamente difícil.
Me bajé del coche y me dirigí a las afueras. Configure este y construya aquel.
Está muy avergonzado, pero Hu está muy avergonzado. La preocupación es silenciosa y el sirviente está exhausto.
El rey ordenó a Nanzhong que fuera a la ciudad de Yufang. Cuando salimos del coche, Pengpeng, la bandera ondea.
El emperador me ordenó ir al otro lado de la ciudad. Es famoso en Nanzhong y está en Xiang.
Me fui al pasado y el mijo está lleno de flores. Ahora que lo pienso, llueve y nieva.
El rey tiene muchas dificultades, por lo que no dudará en marcharse. ¿No te gustaría volver a casa y tener miedo de este sencillo libro?
Los gusanos zumban y los saltamontes zumban. Todavía no he visto al caballero, así que estoy preocupada.
Ahora que veo a un caballero, se me cae el corazón. Era muy poderoso en Nanzhong, pero débil al atacar a Xirong.
La primavera llega tarde y las flores y los árboles están exuberantes. Cang Geng corta y corta, y recoge Qi Qi.
Serás castigado por ser feo, pero tus palabras serán correspondidas. Es famoso en Nanzhong y en Yi. 2. Versos que alaban a la gente
————Alabanzas a la gente 1. Al pie de la montaña Luojia, en la orilla del Mar de China Oriental, hay melocotones y ciruelas que guardan silencio y forman un sendero. por sí mismos.
2. Las flores rojas que caen no son cosas desalmadas, se convierten en barro primaveral para proteger las flores. 3. La seda del gusano de seda primaveral no se agotará hasta que muera, y las lágrimas de la vela no se secarán hasta que se convierta en cenizas.
4. El cabello negro está lleno de cabello y el podio de un metro está lleno de risas. 5. Cuánta sangre y sudor dedicas sin pedir un nombre famoso en la historia.
6. Tiene una ceja fría y señala con el dedo a miles de personas, pero inclina la cabeza y está dispuesto a ser un toro confuciano. 7. Un podio de tres pies, una lengua de tres pulgadas, una pluma de tres pulgadas, tres mil melocotones y ciruelos, diez años de árboles, diez años de viento, diez años de lluvia, cien mil rayos;
8. Cuatro brisas primaverales traen los preparativos, y varias lluvias otoñales borran los huecos. El cabello negro acumula escarcha y teje el sol y la luna, y la tiza escribe en silencio el período de primavera y otoño.
9. La seda se ha hilado antes de que envejezca en primavera, y las lágrimas de las velas se vuelven grises y más espesas en otoño. En primavera se siembran tres mil melocotones y ciruelas, y China se llena de frutas en otoño.
10. El pelo plateado de la grulla refleja el sol y la luna, y el corazón ferviente fecunda nuevas flores. 11. Una vez maestro, siempre padre.
12. Todos estos regalos son de mi maestro.
——Versos que alaban a los maestros 1. Caer rojo no es algo cruel, se convierte en barro primaveral para proteger las flores.
"Poemas varios de Ji Hai" de Gong Zizhen 2. Los gusanos de seda primaverales no se acabarán hasta que mueran, y la antorcha de cera se convertirá en cenizas antes de que se sequen las lágrimas. "Sin título" 3 de Li Shangyin. Colarse en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio.
"Spring Night Happy Rain" de Du Fu 4. Estar más alto te hará más alto, y perforar te hará más fuerte. 5. El regalo de melocotón es silencioso y el siguiente paso será un error. 6. Una vez maestro, siempre padre "El libro perdido de Mingsha Shishi" 7. Caerse rojo no es algo cruel, se convierte en barro primaveral. para proteger las flores. "Poemas varios de Ji Hai" 8. Los gusanos de seda de primavera morirán cuando estén muertos, y las antorchas de cera se convertirán en cenizas antes de secarse con lágrimas. "Sin título" 9. Los melocotones y las ciruelas no. mencionado, y son de fabricación propia. "Público" 11. El cabello de la grulla y los hilos plateados reflejan el sol y la luna, y el corazón leal fertiliza nuevas flores. "Couplet" 12. Hsinchu es más alto que las viejas ramas de bambú, y depende. enteramente con el apoyo de los ancianos "Hsinchu" - alabado sea la madre, que no puede decir nada más que un corazón, pagar a De San Chunhui "La canción del hijo errante" Una miserable noche de nieve en Chaimen, tener un hijo en este momento es peor que no. tener uno "Adiós vieja madre" El amor por el hijo es infinito, es hora de regresar feliz a casa "Llegó a casa al final del año" La madre se despide del hijo, el hijo se despide de la madre, no hay luz del día El sonido del llanto ligero es doloroso "Adiós al hijo" El amor de una madre amorosa apoyada contra la puerta, el viaje de un niño errante es doloroso "Mo Xuan Tu" La gente sabe que los hombres y las mujeres son buenos, pero no lo hacen No sé si los hombres y las mujeres envejecen "Viejo" La escarcha secó las lágrimas de las flores de caña y la ropa se mojó de lágrimas El anciano ya no se apoyaba en la hoja de leña "Pensando en mi madre". ——Alabanza a una mujer* Sus manos son como amentos, y su piel como gelatina.
El collar es como una oruga y los dientes como los de un rinoceronte. La cabeza está fruncida y las cejas fruncidas.
Una sonrisa encantadora y unos ojos preciosos. (Extraído del Libro de Canciones "Shuo Ren") Explicación: Este es un poema que utiliza metáforas para describir la belleza de Zhuang Jiang.
Los dedos son blancos y suaves, y la piel blanca y delicada. El cuello es largo y blanco, y los dientes lisos y bien proporcionados.
La frente es amplia y cuadrada, y las cejas finas y curvadas. La sonrisa inteligente tiene un hoyuelo color vino y los ojos hermosos y claros revelan un afecto infinito.
*Las flores de melocotón brillan intensamente. Cuando el hijo regresa a casa, es adecuado para su familia.
(Extraído de "El Libro de las Canciones·Taoyao") Explicación: Este es un poema sobre una chica que se casa. Las dos primeras frases tratan sobre la apariencia de la novia. Ella es tan elegante y encantadora como una flor de durazno.
*Las nubes son como ropa, las flores son como rostros, la brisa primaveral sopla en el umbral y el rocío es espeso. Si no lo hubiéramos visto en la cima de la montaña Qunyu, se habría encontrado en Yaotai bajo la luna.
Una rama de rocío rojo es fragante y las nubes y la lluvia en Wushan son desgarradoras. ¿Quién puede compararse con el Palacio Han? La pobre Feiyan confía en su nuevo maquillaje. (Extraído de "Qing Ping Diao" de Li Bai de la dinastía Tang) Explicación: Este es un poema que describe la incomparable belleza de Yang Yuhuan.
La ropa es como nubes de colores, la apariencia es como flores y las peonías cubiertas de rocío son tan elegantes como la brisa primaveral. Incluso la belleza incomparable de Zhao Feiyan no puede igualar la belleza natural de Yang Guifei.
*Hierba verde junto al río, sauces frondosos en el jardín. Yingying, la chica de arriba, estaba alegremente junto a la ventana, E'e'e maquillada de rojo y rosa y sus delgadas manos estaban desnudas.
(Extraído de Diecinueve poemas antiguos, "Hierba verde junto al río") Explicación: Esta es una canción de resentimiento por extrañar a una mujer. El poema describe su apariencia hermosa y delicada: piel blanca del cuerpo, dedos delgados, vestido precioso y comportamiento ligero y hermoso.
*La familia Qin tenía una buena hija que se llamaba Luofu. A Luofu le gusta la sericultura y recoge moras en la esquina sur de la ciudad.
La seda verde es la atadura de la jaula, y la ramita de canela es el gancho de la jaula. El japonés lleva un moño en la cabeza y tiene brillantes cuentas de luna en las orejas.
Xiangqi es la falda inferior y Ziqi es la falda superior. Cuando el viajero ve a Luo Fu, baja el hombro para alisarse el bigote.
El labrador olvida su arado, el agricultor olvida su azada. (Extraído de Han Yuefu · Mo Shang Sang) Interpretación: Este poema describe la imagen de la belleza vainilla Luo Fu.
Luofu lleva una jaula de morera tejida con cuerda de seda cian y utiliza ramas de canela como ganchos. Su cabello estaba peinado con un estilo hermoso y moderno, y sus orejas estaban adornadas con perlas deslumbrantes.
Lleva una falda de raso estampada de color amarillo y un top de raso estampado de color violeta. Las últimas frases describen el error de los espectadores, lo que exagera aún más la belleza de la apariencia de Luo Fu.
*El decimoquinto día del año de Hu Ji, la primavera es el único día. Tiene una cola larga con cinturón y mangas anchas.
Jade de campo de orquídeas en la cabeza, perla de Da Qin detrás de la oreja. ¿Qué gracia tienen las dos sirvientas? No hay nada bueno en esta vida.
Una sirvienta son cinco millones, dos sirvientas son más de diez millones.
(Extraído de "Yulin Lang" de Xin Yannian de la dinastía Han) Interpretación: Este es un poema que describe la belleza de una vendedora de vino. Utiliza una técnica exagerada para describir la brillantez de Hu Ji.
*La forma es como la luna brillante sobre las nubes y el río, y el cuerpo es como las olas moviéndose con la brisa. (Extraído de "Bai Ning Song" de Liu Shuo de la dinastía Song) Explicación: Este es un poema que alaba a la bailarina.
El rostro de la bailarina es tan brillante como la luna brillante en el cielo, y su cuerpo es tan ligero como las suaves olas arrastradas por la brisa. *Dos cejas que parecen fruncidas pero no fruncidas, y un par de ojos que parecen felicidad pero no felicidad.
El estado de ánimo está lleno de preocupaciones por ambos lados del cuerpo, y todo el cuerpo sufre de coquetería. Lágrimas un poco, jadeando levemente.
La tranquilidad es como una delicada flor que brilla sobre el agua, la acción es como un sauce débil que sostiene el viento. (Extraído de "Un sueño de mansiones rojas - Elogio de Daiyu" de Cao Xueqin de la dinastía Qing) Explicación: Este es un poema sobre la apariencia de Lin Daiyu.
Las cejas curvas que parecen fruncidas pero no fruncidas parecen estar envueltas en humo, y los ojos que parecen sonreír pero no sonreír están llenos de afecto. Había una pizca de tristeza en su rostro y su cuerpo enfermo parecía delicado y gentil.
Tenía lágrimas en las comisuras de los ojos y respiraba ligeramente. Cuando está en silencio, parece que las delicadas flores de la montaña se reflejan en el manantial de la montaña, y cuando se mueve, parece ramas de sauce ondeando al viento.
El hoyuelo sonríe con melocotones primaverales, el moño de la nube está lleno de verde; los labios florecen con flores de cerezo y los dientes de granada son fragantes.
Espera con ansias la cintura esbelta que es tan hermosa, el viento sopla y la nieve baila; las perlas brillantes son verdes, con verde pato y amarillo ganso. (Extraído de "Un sueño de mansiones rojas - Oda al Hada Jing Huan" de Cao Xueqin de la Dinastía Qing) Explicación: Este es un poema que describe los modales del Hada Jing Huan.
El hada estiró sus mangas y olió la rica fragancia de orquídea y almizcle. Bailando su vestido de loto, escuché el tintineo del jade.
Mostraba una sonrisa color melocotón y su cabello negro estaba recogido junto a sus orejas como nubes. La boca de cereza está ligeramente abierta y los dientes parecidos a granadas están llenos de fragancia.
Su cintura esbelta y bien proporcionada ondea al viento como copos de nieve. El anillo de perlas y jade en su cabeza es brillante, verde y amarillo tierno. 3. ¿Cuáles son los poemas que describen a los hombres en "El Libro de los Cantares"?
1. La mano izquierda sostiene los grilletes y la mano derecha sostiene el Zhai. Es tan impresionante como Wo Zhe y se le conoce como Xijue.
Dinastía "Jianxi" Pre-Qin: Anónimo
Si eres sencillo y sencillo podrás bailar miles de veces. El sol está en el medio de la plaza, al frente y arriba.
El maestro del arte, Yamata, baila miles de veces en la pista pública. Es tan fuerte como un tigre y sostiene las riendas como un equipo.
La mano izquierda sostiene la túnica y la derecha sostiene el Zhai. Es tan impresionante como Wo Zhe y se le conoce como Xijue.
Hay avellanas en las montañas y marucas en el cielo. ¿A quién le importa? Belleza occidental. Esa belleza está aquí, una persona de Occidente.
Definición:
Los tambores suenan fuerte y el gran baile está a punto de comenzar. El sol rojo brilla en el cielo y el líder del baile está al frente. El bailarín es fuerte y valiente, y realiza miles de danzas en la corte. Sus movimientos son tan poderosos como los de un tigre y su mano que sostiene las riendas es como pies de seda. La mano izquierda sostiene la pipa y sopla, y la mano derecha agita las plumas de faisán. Su rostro estaba rojo como el ocre y el príncipe dijo repetidamente que le daría vino rápidamente. Hay avellanos en las altas montañas y verdes berberechos en los campos bajos. ¿En quién estás pensando? Los bailarines de todas direcciones son tan heroicos. ¡Ese hombre tan guapo vino del oeste!
2. El pene del conejo es solemne, y su pene es como un pene. Artista marcial de Jiujiu, Duque Qiancheng.
"Guofeng · Zhou Nan · Rabbit Ribbon" Pre-Qin: Anónimo
Su Su Rabbit Ribbon, Ding Ding de la carcasa. Artista marcial de Jiujiu, Duque Qiancheng.
Susu la cabeza del conejo y aplícala a Zhongkui. Un guerrero valiente, un príncipe y un príncipe feudal.
La piel del conejo es solemne y está situada en medio del bosque. Un guerrero valiente, el confidente de un príncipe.
Definición:
La red para conejos está anudada con tanta fuerza que se corta el sonido de amontonar la red. El espíritu guerrero es majestuoso y vigoroso, y es un buen guardia para el príncipe. La red para conejos está anudada fuerte y densamente, y la red de tela está en la bifurcación del camino. ¡El espíritu guerrero es majestuoso y es un buen ayudante para el príncipe! La red para conejos está anudada fuerte y densamente, y la red está en lo profundo del bosque. El espíritu guerrero es majestuoso. ¡Es el buen confidente del duque!
3. Piel de cordero, cinco piezas de seda lisa. Si te alejas de la comida, serás egoísta y confiarás en los demás.
Pre-Qin "Cordero": Anónimo
Piel de cordero, cinco piezas de seda lisa. Si te alejas de la comida, serás egoísta y confiarás en los demás.
Piel de cordero, cinco piezas de seda lisa. Si te confías a una serpiente, te alejarás de la comida.
Costura de cordero, cinco piezas de seda lisa.
Si cedes ante los demás, serás egoísta.
Definición:
Llevando una piel de cordero, las costuras lisas de seda quedan realmente elegantes. Retírese a la cena oficial y disfrute de la deliciosa comida, caminando tranquila y pausadamente. Vistiendo una chaqueta de piel de cordero, las costuras de seda lisas están hábilmente cosidas. Xiaoyao camina lentamente y se ha retirado de la cancha después de estar satisfecho con la comida oficial. Vistiendo una bata de piel de cordero, las costuras de seda son de alta calidad. Caminando tranquila y pausadamente, retirándose a la cancha para disfrutar de la deliciosa comida.
4. ¿Cómo puede ser tan bonito como los melocotones y las ciruelas? Nieto del rey Ping e hijo del marqués de Qi.
"He Bi Zhu Ye" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
"¿Por qué Bi Zhu Ye, el Hua de Tang Di?" ¿No es Su Yong? El coche de Wang Ji.
¿Cómo puede ser tan hermoso como los melocotones y las ciruelas? Nieto del rey Ping e hijo del marqués de Qi.
¿Para qué sirve pescar? Weiss Yimin. Hijo del marqués de Qi y nieto del rey Ping.
Definición:
¿Por qué es tan bonito? Tan hermosa como una flor de Tang Di. ¿Por qué es ruidoso y carente de dignidad? La conducción del coche de Wang Ji cuando se casó fue realmente espectacular. ¿Por qué es tan hermoso? Tan delicadas y hermosas como las flores de durazno y de ciruelo. El nieto del rey Ping es bastante guapo y el hijo del marqués de Qi también es guapo. ¿Qué es lo más fácil de pescar? Reúna cuerdas de seda y de cáñamo para formar hilos de pescar. El hijo del marqués de Qi también es guapo y el nieto del rey Ping es bonito.
5. Hay Si en Xintai, y el río está lleno de agua. La solicitud de Yan Wan no es nueva.
"Guo Feng·Bei Feng·Xintai" Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Hay Si en Xintai, y el río está lleno de agua. La solicitud de Yan Wan no es nueva.
Hay aspersores en Xintai y el río fluye. A petición de Yan Wan, Zang Zhen no morirá.
Se tiende la red de pesca y se separa el pez de ella. La solicitud de Yan Wan fue recibida con este regalo.
Definición:
Xintai es brillante y brillante, con ríos que fluyen hacia el este. Quería casarme con un buen hombre, pero resulté fea como un sapo. Xintai es alto y magnífico y el río fluye hacia el este. Quería casarme con un buen hombre, pero resulté extremadamente feo. Instalé una red de pesca para pescar, pero no esperaba que el sapo llegara al centro de la red. Quería casarme con un hombre feliz, pero el que encontré era muy feo. 4. ¿Cuáles son los poemas antiguos que alaban a la gente?
1. Mirar hacia atrás y sonreír está lleno de encanto, el sexto palacio es incoloro.
De: "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi de la dinastía Tang.
Traducción: Cuando miró hacia atrás y sonrió, era tan encantadora y encantadora que sus seis funcionarios y concubinas quedaron eclipsados.
2. La chica Xishi Yuexi vino de la montaña Zhuluo.
La belleza oculta el presente y el pasado, y las flores de loto avergüenzan el rostro de jade.
De: "Oda a la montaña Zhuluo" de Li Bai de la dinastía Tang.
Traducción: Xishi es una mujer junto al arroyo del estado de Yue, nacida en la montaña Zhuluo. Su encanto se extendió en el pasado y hoy, e incluso Lotus sería tímida al verla.
3. Hay una mujer hermosa en el norte, incomparable e independiente.
Primero mire la ciudad de Qingren, luego mire el país de Qingren.
De: "Canción de Li Yannian" de Li Yannian de la Dinastía Han.
Traducción: Había una hermosa niña en el norte, que era independiente del mundo. Ella miró a los soldados que custodiaban la ciudad, y los soldados abandonaron sus armas y los muros cayeron. quien gobernó el mundo y el emperador se enamoró del país.
4. El hibisco no es tan hermoso como la belleza, y la brisa del palacio del agua trae la fragancia de perlas y flores verdes.
De: "Resentimiento de Otoño en el Palacio del Oeste" de Wang Changling de la Dinastía Tang.
Traducción: Las flores de hibisco en flor no son tan hermosas como el delicado maquillaje de la belleza. La brisa sopla y el palacio junto al agua se llena con la fragancia de la belleza con perlas en su cabeza.
5. Hay una hermosa mujer que vive en un valle vacío.
De: "Belleza" de Du Fu de la dinastía Tang.
Traducción: Había una belleza incomparable que vivía recluida en un valle vacío. 5. ¿Cuáles son los bellos poemas sobre las mujeres en el Libro de los Cantares?
1. Las manos son como amentos, la piel como gelatina, el cuello como larva de un grillo (qiú qí), los dientes como un rinoceronte de calabaza , un escarabajo tiene una ceja parecida a una polilla y una sonrisa encantadora. Ven, espera tus hermosos ojos.
Fuente: Anónimo "El Libro de los Cantares·Wei Feng·Shuo Ren"
Traducción: Las puntas de los diez dedos son como blancos y tiernos cogollos de paja, la piel es como blanca y húmedos como grasa, y el cuello es tan largo como las larvas de un escarabajo, los dientes están dispuestos como semillas de calabaza.
Tiene una frente cuadrada como una cigarra (pequeña como una cigarra), cejas finas como tentáculos de una polilla de seda, hermosos hoyuelos en su inteligente sonrisa y ojos particularmente delicados.
2. Hay avellanas en las montañas y marucas en las colinas. ¿A quién le importa? Belleza occidental. Esa belleza está aquí, una persona de Occidente.
Fuente: Anónimo "El Libro de los Cantares·Guo Feng·Bei Feng·Jian Xi"
Traducción: Los avellanos crecen en las altas montañas, y los agridulces crecen en lugares bajos y húmedos. ¿En quién piensas día y noche? Las bellezas occidentales permanecen en sus corazones. La belleza se ha ido sin dejar rastro y es difícil expresar su amor en Occidente.
3. La chica tranquila y su marido me esperan en un rincón de la ciudad. Amar pero no ver, rascarse la cabeza y dudar.
Fuente: Anónimo "El Libro de las Canciones: Jing Nu"
Traducción: Qué hermosa es la chica recatada Ella accedió a esperarme para encontrarme en la esquina de la ciudad. después de que ella llegó, se escondió. No aparecer me hizo rascarme la cabeza y sentirme ansioso.
4. Hay árboles en el sur, así que no dejes de pensar en ellos. Hay chicas errantes en la dinastía Han, así que no preguntes por ellas. La dinastía Han es tan vasta que es imposible pensar en ella. El río durará para siempre y no se puede imaginar.
Fuente: Anónimo "El Libro de las Canciones·Guofeng·Zhou Nan·Han Guang"
Traducción: Hay árboles al sur del río Han, pero no quiero explorar el bosque apartado. La belleza nada tranquilamente sobre el agua, pero mi corazón la anhela pero no la encuentra. El río Han es tan profundo y ancho que resulta difícil nadar en él. El río Hanshui es largo y largo, incluso si hay balsas de madera, no se puede cruzar.
5. Una sonrisa encantadora y unos ojos bonitos.
Fuente: Anónimo "Poesía·Wei Feng·Shuo Ren"
Traducción: La frente es cuadrada, las cejas curvas y finas, la sonrisa es inteligente y hermosa, y la belleza Los ojos están llenos de cariño.
6. Desde el pastoreo hasta el deshierbe, es hermoso y único. La chica gángster es hermosa y la mujer hermosa es la belleza.
Fuente: Anónimo "El Libro de las Canciones·Jingnu"
Traducción: Desde que me regalaron amentos después de regresar del pastoreo, siento cada vez más que es así. hermoso y especial. ¡No es que los amentos sean hermosos, es que me los regaló una belleza! 6. ¿Qué capítulos de "El Libro de los Cantares" se utilizan para elogiar a los demás?
"Qin Feng". Sin Ropa》 La Amistad de la Bata
¿Te refieres a Sin Ropa? ¿Quién dijo que entraste a la batalla sin ropa?
Comparto la misma bata con mi hijo. Comparto esta camiseta contigo.
El rey está levantando su ejército, El rey está al mando del ejército,
Repara mi lanza, endereza mi lanza,
Comparto el mismo enemigo contigo ! Voy a vengar tu vergüenza.
¿Cómo puedo decir que no tengo ropa? ¿Quién dijo que entraste a la batalla sin ropa?
Tongze con Zi. Tú y yo estamos desnudos y sudorosos.
El rey levantó sus tropas, y el rey ordenó el ejército,
Repara mi lanza y alabarda, endereza mi lanza y alabarda,
Trabaja junto con el hijo. Estoy contigo hasta el final.
¿Cómo puedes decir que no tienes ropa? ¿Quién dijo que no tienes ropa cuando entras a la batalla?
¿Compartes la misma ropa conmigo? Voy a hacer este vestido contigo.
El rey levanta su ejército, El rey ordena el ejército,
Repara mi armadura, rectifica mi armadura,
Ve conmigo. Te llevaré uno al lado del otro 7. Frases que alaban a los maestros en el Libro de los Cantares
Poemas que alaban a los maestros
1. Es fácil conocer a un maestro confuciano, pero es difícil conocer a un maestro humano. ——Sima Guang
2. Los gusanos de seda primaverales no se acabarán hasta que mueran, y la antorcha de cera no se secará hasta que se conviertan en cenizas. ——Li Shangyin
3. Caer rojo no es algo cruel, se convierte en barro primaveral para proteger las flores. ——Gong Zizhen
4. Si no hay un maestro en el mundo, el camino se separará aún más. ——Liu Zongyuan
5. Una vez maestro, siempre padre. ——Guan Hanqing
6. Los antiguos eruditos deben ser estrictos con sus maestros, y los maestros serán estrictos y luego se respetará el Tao. ——Ouyang Xiu
7. Los académicos deben buscar maestros y deben tener cuidado al seguirlos. ——Cheng Yi
8. Escabullirse en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. ——Du Fu
9. Los profesores predican, enseñan y resuelven dudas. ——Han Yu
10. El bambú nuevo es más alto que las ramas de bambú viejas, todo debido al soporte de los tallos viejos.