¿Cómo transfieren acciones las empresas de propiedad colectiva?
(Adoptado en la 86ª Reunión Ejecutiva del Consejo de Estado el 21 de junio de 1991 y promulgado por Orden No. 88 del Consejo de Estado de la República Popular de China el 9 de septiembre de 1991).
(Información relacionada: Reglamentos administrativos 1 Reglamentos departamentales 23 Otros documentos normativos 1 Reglamentos locales 65 Documentos judiciales 66 Documentos relacionados 11 Lineamientos prácticos)
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Con el fin de asegurar la consolidación y el desarrollo de la economía de propiedad colectiva urbana, aclarar los derechos y obligaciones de las empresas de propiedad colectiva urbana y salvaguardar sus derechos e intereses legítimos, se formula este reglamento.
Artículo 2 Este Reglamento se aplica a las empresas de propiedad colectiva en diversas industrias y formas organizativas en ciudades y pueblos, excepto a las empresas organizadas por colectivos de agricultores rurales.
Artículo 3 La economía de propiedad colectiva urbana es un componente básico de la economía de propiedad pública socialista de mi país, y el Estado fomenta y apoya el desarrollo de la economía de propiedad colectiva urbana.
(Información relacionada: 1 Documento de Sentencia)
Artículo 4 Las empresas urbanas de propiedad colectiva (en adelante, empresas colectivas) son organizaciones económicas socialistas cuya propiedad pertenece a la propiedad colectiva de los trabajadores. personas e implementar el ""Trabajo conjunto", el método de distribución se basa en la distribución según el trabajo.
La propiedad colectiva de los trabajadores mencionada en el párrafo anterior deberá cumplir con una de las siguientes disposiciones:
(1) Los trabajadores de esta empresa colectiva pertenecen al colectivo ;
( 2) Propiedad colectiva de los trabajadores dentro del ámbito de una organización económica conjunta de empresas colectivas;
(3) Si los inversores son dos o más empresas colectivas, la propiedad colectiva por parte de los trabajadores en los puntos (1) y (2) anteriores. La propiedad domina. La posición dominante a que se refiere este punto se refiere a la proporción de propiedad colectiva de los trabajadores con respecto a la propiedad total de la empresa, que generalmente no debe ser inferior al 51. En circunstancias especiales, puede reducirse adecuadamente con la aprobación de el departamento de aprobación original.
(Información relacionada: Regulaciones locales 1, 6 Documentos de sentencia)
Artículo 5 Las empresas colectivas seguirán la combinación voluntaria, serán responsables de sus propias ganancias y pérdidas, contabilidad independiente, serán responsables de sus propias ganancias y pérdidas, operar de forma independiente y ser gestionados democráticamente, los principios de acumulación colectiva, control independiente, distribución según el trabajo y participación en acciones y dividendos.
Las empresas colectivas deben llevar adelante el espíritu de trabajo duro, diligencia y economía en la construcción del país y tomar el camino de la asistencia mutua, la cooperación y la prosperidad común.
(Información relacionada: 2 regulaciones locales, 2 documentos de sentencia)
Artículo 6 Una empresa colectiva obtiene la condición de persona jurídica de conformidad con la ley y asume de forma independiente la responsabilidad civil con todos sus bienes.
La propiedad y los derechos e intereses legítimos de las empresas colectivas están protegidos por la ley estatal y no deben ser infringidos.
(Información relacionada: 2 reglamentos departamentales, 2 reglamentos locales, 2 documentos de sentencia, 4 guías prácticas)
Artículo 7 Las tareas de las empresas colectivas son: según el mercado y las necesidades sociales , bajo la dirección del plan nacional, desarrollar la producción de productos básicos, ampliar las operaciones de productos básicos, proporcionar servicios sociales, crear riqueza, aumentar la acumulación, mejorar continuamente los beneficios económicos y sociales y prosperar la economía socialista.
(Información relacionada: 1 Documento de Sentencia)
Artículo 8 Los empleados de una empresa colectiva son los propietarios de la empresa y ejercen sus derechos de gestión de conformidad con las leyes, reglamentos y estatutos. asociación de la empresa colectiva. Los derechos e intereses legítimos de los empleados de las empresas colectivas están protegidos por la ley.
Artículo 9 Las empresas colectivas aplicarán una gestión democrática de conformidad con la ley. La conferencia de trabajadores (representantes) es el órgano de poder de la empresa colectiva. Elige y destituye a los directores de la empresa y decide sobre las principales cuestiones de funcionamiento y gestión.
Las empresas colectivas implementan un sistema de responsabilidad del director (gerente) de fábrica.
Los derechos de gestión democrática de los empleados de las empresas colectivas y el ejercicio de poderes por parte de los directores de fábrica (gerentes) están protegidos por la ley.
(Información relacionada: 14 documentos de sentencia)
Artículo 10 El partido de producción en las organizaciones de base de las * * * empresas colectivas de China es el núcleo del liderazgo político de las empresas colectivas y dirige los asuntos ideológicos y políticos de las empresas trabajan para asegurar la implementación de los principios y políticas del partido y del país en la empresa.
(Información relevante: 1 Reglamento del Departamento)
Artículo 11: Los sindicatos de empresas colectivas salvaguardan los derechos e intereses legítimos de los empleados, realizan el trabajo de forma independiente de conformidad con la ley y organizan los empleados a participar en la gestión y supervisión democráticas.
Capítulo 2 Constitución, Modificación y Extinción de Empresas Colectivas
Artículo 12 Para constituir una empresa colectiva deberán cumplirse las siguientes condiciones:
(1) Tener una nombre de la empresa, estructura organizativa y estatutos sociales;
(2) Tener sitios fijos de producción y operación, las instalaciones necesarias y cumplir con las condiciones de seguridad y salud prescritas;
(3) Tener instalaciones que cumplan con las regulaciones nacionales y sean consistentes con La cantidad de fondos y empleados proporcionales a la escala de producción, operación y servicio;
(4) Tener un alcance comercial claro;
(5) Ser capaz de asumir la responsabilidad civil de forma independiente;
(6) Otras condiciones estipuladas por las leyes y reglamentos.
(Información relacionada: 3 reglamentos departamentales, 65.438 reglamentos locales, 0 documentos adjudicativos, 65.438 directrices prácticas)
Artículo 13 Los estatutos de las empresas colectivas deberán establecer las siguientes materias:
(1) Nombre y dirección de la empresa;
(2) Ámbito comercial y modo de operación;
(3) Capital registrado;
(4) Fuentes de fondos y métodos de inversión;
(5) Métodos de distribución del ingreso;
(6) Estructura organizacional, sus facultades y reglas de procedimiento;
(7) Condiciones y procedimientos para la incorporación y salida de los empleados de la empresa;
(8) Derechos y obligaciones de los empleados;
(9) Procedimientos para la creación de representantes legales y sus competencias Alcance;
(10) Condiciones y procedimientos para la terminación de la empresa;
(11) Procedimientos para modificar los estatutos sociales;
(12) Fecha de constitución de los estatutos;
(13) Otras cuestiones que deben aclararse.
(Información relacionada: Reglamento Departamental 1 Reglamento Local 1 Documento de Sentencia 1)
Artículo 14 El establecimiento de empresas colectivas debe ser aprobado por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios. Las actividades de producción y negocios directamente dependientes del Gobierno Central sólo pueden iniciarse después de obtener la aprobación del departamento, la aprobación y el registro del departamento de administración industrial y comercial de conformidad con la ley y la obtención de la "Licencia comercial de persona jurídica empresarial".
Si las leyes y reglamentos contienen disposiciones especiales sobre el departamento de aprobación para el establecimiento de empresas colectivas, prevalecerán esas disposiciones.
Las empresas colectivas deberán realizar actividades productivas y comerciales dentro del ámbito comercial aprobado y registrado.
(Información relacionada: 3 normas departamentales y 2 normas locales)
Artículo 15 La fusión, escisión, suspensión de actividades, reubicación o cambio de materias registrales importantes de empresas colectivas debe cumplir con regulaciones nacionales pertinentes. La empresa presenta una solicitud, la envía al departamento de aprobación original para su aprobación y gestiona el registro de cambios ante la autoridad de registro original de acuerdo con la ley.
(Información relacionada: 5 documentos de sentencia)
Artículo 16 La fusión y escisión de empresas colectivas se ajustará a los principios de voluntariedad e igualdad. Las partes interesadas firmarán un acuerdo de conformidad con. la ley y manejarla adecuadamente créditos y deudas, otras relaciones patrimoniales y cuestiones de legado, y colocación adecuada del personal corporativo.
Los derechos y obligaciones anteriores a la fusión o escisión de una empresa colectiva serán disfrutados y soportados por la persona jurídica después de la fusión o escisión.
(Información relacionada: 1 escrito de sentencia, 2 escritos relacionados, 1)
Artículo 17 La empresa colectiva se extingue por alguna de las siguientes causas:
(1) La empresa no puede continuar operando y solicita la disolución, la cual es aprobada por el departamento de aprobación original;
(2) Se revoca de conformidad con la ley;
( 3) Se declare en quiebra conforme a la ley;
(4)Otros motivos.
(Información relacionada: Normas Departamentales 1 Normas Locales 1 Documentos de Sentencia 1)
Artículo 18 Cuando se disuelve una empresa colectiva, los activos deben liquidarse de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. La propiedad de la empresa pagará todas las deudas y gastos de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) Gastos necesarios para el trabajo de liquidación;
(2) Salarios y primas de seguro laboral atrasados a empleados;
p>
(3) Impuestos adeudados;
(4) Préstamos y otras deudas con bancos y cooperativas de crédito.
Si fuera insuficiente para satisfacer los requisitos de amortización en la misma secuencia, se distribuirá proporcionalmente.
(Información relacionada: Normas departamentales 1 Normas locales 1 Documentos judiciales 5 Normas prácticas)
Artículo 19 Los bienes remanentes después de la liquidación de la propiedad de la empresa colectiva se manejarán de la siguiente manera:
(1) Si el Estado, las unidades y los individuos ajenos a la empresa y los empleados de la empresa invierten en acciones, se les reembolsará en la misma proporción con los bienes restantes de la empresa de acuerdo con la proporción de su inversión. en los activos totales de la empresa;
(2) La propiedad restante será utilizada por la agencia de administración superior de la empresa para gastos de desempleo, alivio de pensiones, colocación de empleo y capacitación vocacional de los empleados de la empresa. estar destinados a un uso especial y no pueden ser objeto de apropiación indebida para otros fines.
(Información relevante: 3 reglamentos departamentales, 0 reglamentos locales 65438 documentos de sentencia, 2 directrices prácticas)
Artículo 20 La terminación de una empresa colectiva debe realizarse de acuerdo con "China The la cancelación del registro se manejará de conformidad con el Reglamento de la República Popular China sobre el Registro y Gestión de Personas Jurídicas Empresariales y se anunciará. (Información relacionada: 1 normativa local y 3 documentos judiciales)
Capítulo 3 Derechos y Obligaciones de las Empresas Colectivas
Artículo 21 Las empresas colectivas están dentro del alcance de las leyes y regulaciones nacionales Disfrutan de lo siguiente derechos:
El derecho a poseer, usar, beneficiarse y disponer de todos sus bienes, rechazando cualquier forma de igualdad de derechos;
(2) Organizar las actividades de producción, operación y servicios de forma independiente ;
(3) Las empresas tienen derecho a determinar los precios de los productos y servicios por sí mismas, excepto los precios controlados por el departamento de precios y las autoridades competentes pertinentes estipuladas por el estado;
(4) Las empresas tienen derecho a determinar los precios de los productos y servicios de acuerdo con las regulaciones nacionales. Negociar y firmar contratos con inversores extranjeros y retirar y utilizar sus ganancias compartidas en divisas;
(5) Aplicar para préstamos de bancos profesionales relevantes de acuerdo con las disposiciones de la política crediticia nacional;
( 6) Determinar la forma del sistema de responsabilidad económica, salarios, bonificaciones y dividendos de acuerdo con las regulaciones nacionales;
(7) Disfrutar de diversos tratamientos preferenciales estipulados en las políticas nacionales;
(8) Atraer a empleados y otras empresas, instituciones e individuos para recaudar fondos para acciones, operar conjuntamente con otras empresas e instituciones, invertir en otras empresas e instituciones, y poseer acciones de otras empresas;
(9) Determinar la organización de la empresa. La organización, el personal, la organización laboral y los métodos de empleo serán empleados y despedidos de acuerdo con las regulaciones nacionales;
(10) Recompensas y castigos a los empleados.
(Información relacionada: 1 reglamento departamental y 7 documentos judiciales)
Artículo 22 Las empresas colectivas tendrán las siguientes obligaciones:
(1) Respetar las leyes nacionales y regulaciones y aceptar la guía de planificación nacional;
(2) Pagar impuestos y tasas de acuerdo con la ley;
(3) Ejecutar el contrato de acuerdo con la ley;
(4) Mejorar la Gestión, promover el progreso tecnológico y mejorar los beneficios económicos;
(5) Garantizar la calidad de los productos y servicios, y ser responsable ante los usuarios y consumidores;
(6) Implementar sistemas de producción de seguridad y medidas de protección laboral y ambiental;
(7) Hacer un buen trabajo en seguridad interna de la empresa;
(8) Proteger los derechos e intereses legítimos de los empleados, respetar sus derechos de gestión democrática, mejorar las condiciones laborales, Realizar planificación familiar y mejorar el nivel de vida material y cultural de los empleados;
(9) Fortalecer la educación ideológica y política, educación jurídica, educación de defensa nacional, educación científica y cultural y formación técnica y empresarial de los empleados para mejorar la calidad de la fuerza laboral.
(Información relacionada: 2 reglamentos departamentales, 3 reglamentos locales)
Artículo 23 Las empresas colectivas tienen derecho a formar, unirse y retirarse voluntariamente de alianzas de empresas colectivas de acuerdo con las regulaciones nacionales Operar la organización, y disfrutar de derechos y asumir obligaciones de conformidad con los estatutos de la organización económica conjunta.
Capítulo 4 Conferencia de Trabajadores (Representantes)
Artículo 24 Puede convertirse en empleado cualquier persona que solicite, reconozca y cumpla los estatutos de una empresa colectiva y sea contratado por la empresa. de la empresa colectiva.
Artículo 25 Los empleados de empresas colectivas gozarán de los siguientes derechos de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias:
(a) El derecho a elegir y ser elegido para cargos directivos en cualquier niveles de la empresa;
p>
(2) Participar en la gestión democrática de las empresas y supervisar las actividades empresariales y el trabajo de los gerentes
(3) Participar en el trabajo; y disfrutar de remuneración laboral, protección laboral, seguro laboral, atención médica y derechos de descanso y vacaciones;
(4) Aceptar educación y capacitación técnica de los empleados, y evaluar títulos profesionales y técnicos de acuerdo con las regulaciones nacionales; p>
(5) Renunciar;
(6) Disfrutar de beneficios de jubilación;
(7) Otros derechos.
(Información relacionada: 3 reglamentos departamentales, 3 reglamentos locales, 2 documentos de sentencia)
Artículo 26 Los empleados deberán cumplir las siguientes obligaciones:
(1) Cumplir por las leyes y reglamentos nacionales y las normas y reglamentos de las empresas colectivas, cumplir con las disciplinas laborales, participar en el trabajo como propietario de la empresa y hacer bien su trabajo;
(2) Ejecutar empleado (representante) La conferencia resolvió completar las tareas de trabajo;
(3) Mantener los intereses colectivos de la empresa;
(4) Trabajar duro para aprender conocimientos políticos, culturales y científicos y mejorar continuamente. la propia calidad;
(5) Las demás obligaciones previstas en las leyes, reglamentos y estatutos.
(Información relacionada: 2 reglamentos departamentales, 3 reglamentos locales)
Artículo 27 Las empresas colectivas deben establecer y mejorar el sistema de conferencias de empleados (representantes):
( 1) Las empresas colectivas con menos de 100 empleados deberían establecer un sistema de congreso de trabajadores;
(2) Las empresas colectivas con más de 300 empleados deberían establecer un sistema de congreso de trabajadores;
( 3) Las empresas colectivas con más de 100 pero menos de 300 empleados deberán establecer una conferencia de trabajadores o un sistema de conferencia de representantes de los trabajadores, que será determinado por la empresa.
Los delegados al congreso de trabajadores son elegidos por los trabajadores. Los representantes deben ser trabajadores con pensamiento progresista, activos en el trabajo, conectados con las masas y capaces de participar en la gestión democrática.
(Información relacionada: 3 documentos de sentencia)
Artículo 28 La conferencia de trabajadores (representantes) de empresas colectivas ejercerá las siguientes facultades en el ámbito previsto por las leyes y reglamentos nacionales: p >
(1) Formular y modificar los estatutos de las empresas colectivas;
(2) Elegir, destituir, nombrar y destituir al director de fábrica (gerente) y al subdirector de fábrica (subgerente) de acuerdo con las regulaciones nacionales;
p>(3) Revisar las propuestas presentadas por el director de la fábrica (gerente) y decidir sobre temas importantes en la gestión empresarial;
(4) Revisar y decidir sobre formularios salariales, planes de ajuste salarial, planes de bonificaciones y dividendos, planes de asignación de vivienda para empleados y otros asuntos importantes relacionados con el bienestar de los empleados;
(5) Revisar y decidir sobre recompensas y castigos para los empleados y otras reglas corporativas importantes y reglamentos;
(6) Leyes, reglamentos y demás facultades estipuladas en los estatutos de la empresa.
(Información relevante: 2 reglamentos departamentales, 9 documentos de sentencia)
Artículo 29 La conferencia de empleados (representantes) se llevará a cabo periódicamente de acuerdo con los estatutos de la empresa, pero no menos de dos veces.
Artículo 30 El congreso de trabajadores de una empresa colectiva podrá establecer una organización permanente que se encargue de los trabajos del congreso de trabajadores entre sesiones.
La composición del personal, forma de formación, facultades y denominación del establecimiento permanente serán estipulados por el congreso de trabajadores de la empresa colectiva y se darán cuenta al órgano superior de dirección para su registro.
Capítulo 5 Director (gerente) de fábrica
Artículo 31 Las empresas colectivas implementarán el sistema de responsabilidad del director (gerente) de fábrica, y el director (gerente) de fábrica será responsable de los empleados de la empresa. Reunión (representativa) Responsable y representante legal de la empresa colectiva.
Artículo 32 El director de fábrica (gerente) será elegido o contratado por el congreso de trabajadores de la empresa. Los métodos específicos de elección y reclutamiento serán formulados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Los directores (gerentes) de empresas colectivas invertidas por la Organización Económica Unida podrán ser nombrados o destituidos por la Organización Económica Unida.
Para las empresas colectivas con entidades de inversión diversificadas, donde la inversión estatal alcanza una cierta proporción, el director de la fábrica (gerente) puede ser nombrado o destituido por el organismo de gestión superior de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.
(Información relacionada: 10 documentos de sentencia)
Artículo 33 El director (gerente) de la fábrica deberá cumplir las siguientes condiciones:
(1) Comprender las leyes pertinentes , regulaciones, principios y políticas, y adherirse a la dirección de gestión socialista de la empresa;
(2) Estar familiarizado con los negocios de la industria y ser bueno en gestión, organización y liderazgo;
(3) Amar al colectivo, ser honesto, servir al público, conectarse con las masas y tener un estilo democrático;
(4) Otras condiciones estipuladas por las leyes y reglamentos.
(Información relacionada: 1 Reglas del Departamento)
Artículo 34 El director de fábrica (gerente) ejercerá las siguientes facultades dentro del alcance prescrito por las leyes y reglamentos:
(1) Dirigir y organizar el trabajo diario de gestión de producción y operación de la empresa;
(2) Presidir la preparación y presentar el plan de desarrollo a mediano y largo plazo de la empresa, el plan anual de producción y operación y inversión en activos fijos al plan de la conferencia de los trabajadores (representantes);
(3) Presidir la preparación y presentar el plan de organización empresarial a la conferencia de los trabajadores (representantes), y decidir sobre el plan de ajuste de la organización laboral ;
(4) Nombrar y destituir a la empresa de acuerdo con la normativa nacional Cuadros directivos administrativos de nivel medio, pero si las leyes y reglamentos establecen lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones;
(5 ) Proponer el presupuesto financiero anual de la empresa, las cuentas finales y el plan de distribución de ganancias;
(6) Proponer el plan del sistema de responsabilidad económica de la empresa, el plan de ajuste salarial, el plan de medidas de protección laboral, las medidas de recompensa y castigo y otras reglas importantes y regulaciones;
(7) Recompensar y castigar a los empleados;
(8) En caso de situaciones especiales, y hacer sugerencias para convocar una conferencia de trabajadores (representantes);
(9) Otras facultades previstas en los estatutos de la empresa.
(Información relacionada: 2 reglamentos departamentales, 2 reglamentos locales)
Artículo 35 El director de fábrica (gerente) tiene las siguientes responsabilidades:
(1) Implementar el partido y los principios y políticas del país, cumplir con las leyes y regulaciones nacionales e implementar las resoluciones de la conferencia de trabajadores (representantes);
(2) Organizar a los empleados para completar las tareas de producción y operación de la empresa y diversas indicadores económicos y técnicos, y promover el progreso tecnológico de la empresa, la mejora de la eficiencia económica y la mejora de las capacidades de desarrollo empresarial;
(3) Respetar estrictamente las disciplinas financieras, adherirse a la gestión financiera democrática y publicar las cuentas financieras a los empleados de forma regular;
(4) Proteger a las empresas los derechos e intereses legítimos de los empleados y los derechos legítimos de los empleados de la empresa;
(5) Mejorar el bienestar de los empleados y desarrollar gradualmente las pensiones de los empleados y seguro de desempleo;
(6) Organizar e implementar medidas de seguridad y salud para lograr una producción segura y civilizada;
(7) Informar periódicamente el trabajo a la conferencia de trabajadores (representantes) de la empresa, escuchar opiniones y aceptar supervisión;
(8) Otras disposiciones estipuladas por las leyes, reglamentos y estatutos empresariales Responsabilidades. (Información relacionada: Normativa local 1)
Capítulo 6 Administración de la propiedad y distribución de la renta
Artículo 36 Las empresas colectivas realizarán la verificación de activos y capital de acuerdo con las disposiciones de este capítulo y aclararán la propiedad del inmueble.
(Información relacionada: 1 reglamento departamental, 1 documento de sentencia)
Artículo 37 La acumulación pública de una empresa colectiva será de propiedad colectiva de los trabajadores de la empresa.
(Información relacionada: 1 Documento de Sentencia)
Artículo 38 Las inversiones de empresas colectivas y organizaciones económicas conjuntas serán propiedad colectiva de los trabajadores dentro del ámbito de las organizaciones económicas conjuntas.
Los fondos de ayuda mutua y cooperación establecidos por empresas colectivas y organizaciones económicas conjuntas se utilizan principalmente para desarrollar la producción y promover la prosperidad dentro del ámbito de la organización.
Artículo 39: Empresas colectivas constituidas con el apoyo de empresas, instituciones, grupos sociales, etc. , puede manejarse mediante uno de los siguientes métodos:
(1) Como préstamo de la empresa a la unidad de apoyo, la empresa deberá devolverlo a la unidad de apoyo en la forma y el plazo acordados por ambos. partes;
(2) Como unidad de apoyo para la inversión en una empresa, participará en la distribución de ganancias de la empresa de acuerdo con la proporción de su inversión en los activos totales de la empresa.
Las fuentes de fondos de apoyo a empresas, instituciones y grupos sociales deben cumplir con las normas pertinentes del departamento financiero nacional.
Las empresas, instituciones, grupos sociales y otras empresas colectivas que apoyan deben demarcar claramente los derechos de propiedad y las relaciones financieras.
Las unidades de apoyo no interferirán con las actividades comerciales de las empresas colectivas, y las empresas colectivas no dependerán de las unidades de apoyo.
(Información relacionada: 1 Documento de Sentencia)
Artículo 40 El patrimonio de los trabajadores será propiedad de los propios trabajadores.
(Información relacionada: 1 Documento de Sentencia)
Artículo 41 Las inversiones realizadas por unidades y personas físicas distintas de las empresas colectivas pertenecerán a los inversores.
(Información relacionada: 2 documentos de sentencia)
Artículo 42: Las acciones de los empleados y las diversas inversiones absorbidas por empresas colectivas pueden ser transferidas o heredadas por los inversores de conformidad con la ley.
(Información relacionada: 2 documentos de sentencia)
Artículo 43 Las empresas colectivas deben garantizar la integridad de la propiedad, el uso racional y la gestión eficaz de la propiedad social.
(Información relacionada: 1 Documento de Sentencia)
Artículo 44 La distribución del ingreso de las empresas colectivas debe seguir el principio de tener en cuenta los intereses del país, del colectivo y de los individuos.
Artículo 45 Las empresas colectivas deben implementar sistemas financieros y contables nacionales pertinentes, aceptar la supervisión de auditoría y fortalecer la gestión financiera interna.
(Información relacionada: Regulaciones locales 1)
Artículo 46 Las ganancias después de impuestos de las empresas colectivas serán controladas independientemente por las empresas de conformidad con la ley. Las empresas deberían determinar la proporción de fondos de previsión, fondos de bienestar público, dividendos laborales y dividendos en acciones de conformidad con las regulaciones nacionales.
(Información relacionada: Normativa local 1)
Artículo 47 La remuneración de los empleados de las empresas colectivas deberá ajustarse al principio de distribución por trabajo. La forma y el método de distribución específicos serán determinados por la propia empresa.
Artículo 48 Los dividendos en acciones de las empresas colectivas estarán vinculados a las ganancias y pérdidas de la empresa. Las ganancias de la empresa se distribuyen como dividendos por acción; si la empresa sufre pérdidas, no se distribuirán dividendos hasta que se recuperen las pérdidas.
Artículo 49 Las empresas colectivas deberán retirar los fondos de pensiones y seguros de desempleo de los empleados de conformidad con las normas nacionales. Los fondos de pensiones de los empleados, de desempleo y otros seguros deben retirarse antes de la recaudación del impuesto sobre la renta de conformidad con las normas nacionales, almacenarse en cuentas especiales y utilizarse exclusivamente para fines especiales. (Información relacionada: 1 Documento de Sentencia)
Capítulo 7: La relación entre las empresas colectivas y el gobierno
Artículo 50 Los gobiernos populares en todos los niveles incorporarán el desarrollo de las economías colectivas urbanas en los gobiernos. en todos los niveles Plan nacional de desarrollo económico y social, brindar apoyo y orientación desde todos los aspectos para garantizar el desarrollo saludable de la economía colectiva urbana.
Artículo 51 El departamento competente de economía colectiva urbana dependiente del Consejo de Estado es responsable de la orientación y gestión macro de la economía colectiva urbana en todo el país. Sus principales responsabilidades son: formular políticas y regulaciones para el desarrollo de economías colectivas urbanas, coordinar cuestiones importantes en el desarrollo de economías colectivas urbanas en todo el país y organizar partes relevantes para supervisar e inspeccionar la implementación de políticas y regulaciones de empresas colectivas.
Artículo 52 Los gobiernos populares a nivel de ciudad o superior (incluidas las ciudades a nivel de condado, lo mismo a continuación) determinarán los departamentos rectores para las empresas colectivas urbanas con base en las necesidades del desarrollo económico colectivo urbano y fortalecerán las políticas. Orientación para empresas colectivas. Coordinar cuestiones en el desarrollo de economías colectivas urbanas en la región y organizar partes relevantes para supervisar e inspeccionar la implementación de políticas y regulaciones sobre empresas colectivas.
(Información relacionada: 2 regulaciones locales, 4 documentos judiciales)
Artículo 53: Los departamentos gubernamentales de gestión industrial pertinentes deberán, de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos, llevar a cabo ejercer sus respectivas funciones y responsabilidades, dentro del ámbito, responsable de la orientación industrial y gestión de las empresas colectivas de esta industria.
(Información relacionada: 1 Documento de sentencia)
Artículo 54 Otros departamentos pertinentes de los gobiernos populares en todos los niveles supervisarán las empresas colectivas y prestarán servicios de conformidad con la ley.
Artículo 55: El Estado protege los derechos e intereses legítimos de las empresas colectivas.
Ningún departamento gubernamental, otra unidad o individuo puede cambiar la naturaleza de la propiedad colectiva de las empresas colectivas o dañar la propiedad de las empresas colectivas, no puede asignar recursos humanos, materiales y financieros a las empresas colectivas, y no puede interferir con la producción, funcionamiento y funcionamiento de las empresas colectivas.
(Información relacionada: 1 reglamento departamental y 7 documentos judiciales)
Capítulo 8 Responsabilidades Legales
Artículo 56 Si una empresa colectiva comete cualquiera de los actos siguientes, la administración industrial y comercial La dirección El departamento impondrá sanciones administrativas de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes:
(1) Realizar actividades en nombre de una empresa colectiva sin aprobación ni registro.
(2) Fraudulento; registro O no solicitar el cambio de registro de acuerdo con las regulaciones;
(3) Violar los elementos de registro aprobados o participar en actividades comerciales más allá del alcance comercial aprobado y registrado;
( 4) Aprovechar la división o fusión, escapar de fondos, ocultar y distribuir bienes de forma privada mediante acciones como terminación y liquidación;
(5) Otras actividades ilegales.
(Información relacionada: Normas Departamentales 1 Normas Locales 1 Documento de Sentencia 1)
Artículo 57: Las empresas colectivas producen y venden mercancías falsificadas y de calidad inferior, causando pérdidas patrimoniales a los usuarios y consumidores. la violación constituye un delito, los dirigentes de la empresa colectiva y demás personas directamente responsables serán penalmente responsables de conformidad con la ley.
Artículo 58 Cualquier unidad o individuo que viole las disposiciones de este Reglamento y transfiera una empresa colectiva o malverse o se apropie de la propiedad de una empresa colectiva deberá pagar una indemnización. El responsable y demás responsables directos serán sancionados administrativamente por las autoridades competentes pertinentes de acuerdo con la gravedad del caso, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley;
(Información relacionada: 2 documentos de sentencia)
Artículo 59: Si los líderes de empresas colectivas abusan de su poder e infringen los derechos e intereses legítimos de los empleados, y las circunstancias son graves, la agencia superior de gestión impondrá sanciones administrativas de acuerdo con la autoridad de gestión, quienes abusen de su autoridad, busquen beneficio público para beneficio personal o tomen represalias contra los empleados serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley;
Artículo 60 Si los líderes de empresas colectivas y el personal de los departamentos gubernamentales pertinentes causan pérdidas a la empresa debido al incumplimiento del deber, el organismo de gestión superior de la empresa o los departamentos gubernamentales pertinentes impondrán sanciones administrativas de conformidad con el autoridad de gestión de cuadros.
Si los líderes de empresas colectivas y el personal de los departamentos gubernamentales pertinentes descuidan sus deberes, causando grandes pérdidas a la propiedad e intereses de la empresa colectiva y constituyendo un delito, serán considerados penalmente responsables de conformidad con la ley. .
Artículo 61 Si una empresa colectiva viola las disposiciones de este Reglamento sobre las condiciones y procedimientos para el nombramiento y remoción de dirigentes de empresas colectivas, el órgano superior de dirección procederá a corregir y responsabilizará al personal directamente responsable. sus responsabilidades administrativas.
Si el órgano superior de dirección de una empresa colectiva viola las condiciones y procedimientos para el nombramiento y remoción de dirigentes de empresas colectivas establecidos en este Reglamento, será corregido por su departamento superior competente si el caso es grave; , se investigará la responsabilidad administrativa del responsable directo.
(Información relacionada: 1 Acta de Sentencia)
Artículo 62: Quien obstaculice a los dirigentes de las empresas colectivas el desempeño de sus funciones conforme a la ley, será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con el "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China"; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;
Artículo 63: El que perturbe el orden de una empresa colectiva, haciendo que la producción, operación o trabajo no pueda desarrollarse normalmente o no pueda realizarse, será sancionado por los órganos de seguridad pública, de conformidad con el "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" si constituye un delito, perseguir la responsabilidad penal de conformidad con la ley;
Capítulo 9 Disposiciones complementarias
Artículo 64 Las medidas de constitución y gestión de las empresas colectivas y de las organizaciones económicas mixtas se formularán por separado.
Artículo 65: La administración de las diversas clases de empresas de propiedad colectiva se realizará de conformidad con las leyes y reglamentos estatales sobre empresas.
Artículo 66: Las instituciones culturales, educativas, sanitarias, de investigación científica y demás instituciones públicas de propiedad colectiva urbana se ejecutarán con referencia a este reglamento.
Las medidas de gestión de las cooperativas de suministro y comercialización se formularán por separado.
Artículo 67 Las empresas colectivas dedicadas a servicios de empleo se sujetarán a los principios estipulados en el presente reglamento, y las medidas de gestión específicas se implementarán de conformidad con el "Reglamento para la Administración de Empresas de Servicios de Empleo" promulgado por el Consejo de Estado.
Las medidas de gestión de las empresas colectivas de bienestar que ubican centralmente a personas con discapacidad se formularán separadamente de acuerdo con los principios de este reglamento.
Artículo 68 Las medidas de gestión de las empresas colectivas apoyadas por el ejército serán formuladas por separado por el Departamento de Logística General del Ejército Popular de Liberación de China de acuerdo con los principios estipulados en este reglamento.
Artículo 69: Los gobiernos populares de todas las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y las autoridades industriales del Consejo de Estado podrán formular detalles de implementación basados en las condiciones específicas de sus regiones e industrias.
(Información relacionada: 65438 Reglamento Departamental 0 Reglamento Local 0)
Artículo 70 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1992.