¿Qué significa "Yong Huashan"? ¿Cuál es el contenido del poema?
"Oda al Monte Hua"
Hay muchas montañas famosas en el mundo, pero esta es la más peligrosa. / Las montañas famosas tienen cada una sus propios méritos, / pero ésta tiene mucho encanto. /El loto de piedra está en plena floración,/el dragón azul vuela en formación. / Se insertan tres picos en el Dou Sur, / Una palma agarra a Beichen. / El cielo es abrupto y orgulloso, / El cielo es empinado y altísimo. / Los espíritus gigantes transmiten mitos, / Laojun tiene anécdotas. / Un grupo de extranjeros del mundo de las hadas, / Gente del palacio Mao Nu Qin. /La naturaleza es tan maravillosa e ingeniosa,/Lleva al mundo a explorar el misterio. / Entonces la gente de Leshan venía a visitarnos con frecuencia / debido a su fama. / Li Bai suspiró ante el majestuoso paisaje, / Han Yu se sorprendió. /Fin del país de las hadas, /Adivina la verdadera fuente. / Envidio a Chen Xiyi, / Yuntai se esconde de por vida. /En el pasado, en mi primer viaje,/una vez escribí "Yin de Huashan". /Vengo a presentar mis respetos nuevamente hoy,/Es particularmente significativo volver a encontrarnos. / Me alegro de que haya un teleférico, / Como la Puerta Luan Feitian. / Los pinos y las olas son fuertes en los brazos, / El suave viento sopla a través de la ropa. / No pidas panacea, / No recojas la raíz de Poria. / No admiro al invitado de Yu, / No quiero volver a las montañas y a los bosques. / Sabiendo que son huesos mortales, / ¡¿Cómo puedo evitar los altibajos?! / Sólo espero encontrar la tierra pura, / Miro a los virtuosos y disfruto de la fragancia pura. /Afortunadamente, estoy otra vez al borde de la muerte, /de repente me convierto en un outsider. / Abandona todo el bullicio, / Regresa a la naturaleza y regresa a tu verdadera naturaleza. / El sol sale por el este, / El fuego quema las nubes por el oeste. / Empezando a darme cuenta de que el cielo es vasto, / las montañas son majestuosas y dependen de las venas de la tierra. /La gran pieza es un capítulo hermoso,/Hay huellas de poesía en el valle profundo. /Espero que la cascada pueda lavar el polvo de mi corazón. /Espero tomar prestado Qinglan para humedecer mi escritura. /¡Feliz y alegre viaje, /¡Me he olvidado de mi Dios!