En el poema "La canción del dolor eterno", ¿qué oración es la oración clave en todo el texto?
El texto original del poema "Canción del dolor eterno" de Li Bai es el siguiente:
"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi (Dinastía Tang)
El emperador de la dinastía Han prestó gran atención a la belleza y pensó en el país, y no pudo conseguirlo durante muchos años.
Hay una hija en la familia Yang que acaba de crecer. Se cría en un tocador y nadie la conoce.
Es difícil renunciar a la belleza natural. Una vez que la eliges, estarás del lado del rey.
Mirando hacia atrás, puedes sonreír y ser encantador, el rosa y el blanco en el Sexto Palacio son incoloros.
En las frías aguas termales, puedes bañarte en la piscina Huaqing y el agua termal eliminará la grasa.
El camarero levanta al débil, que es el comienzo de una nueva gracia.
Las flores de los templos se mecen con pasos dorados y la tienda de hibiscos calienta la noche primaveral.
La noche de primavera es corta y el sol está saliendo, y el rey no irá temprano a la corte a partir de ahora.
Cheng Huan no tiene tiempo libre para servir banquetes y pasa todo su tiempo viajando desde la primavera hasta la noche.
Hay tres mil bellezas en el harén y tres mil personas las aman a todas.
La casa dorada está maquillada para servir como sirvienta encantadora por la noche, y la casa de jade se bebe y brota después del banquete.
Hermanas y hermanos están todos en la tierra, y son pobres y gloriosos.
Esto hace que los corazones de los padres de todo el mundo no renazcan como niños sino que renazcan como niñas.
Las nubes azules entran desde las alturas del Palacio Li y el viento de la música de hadas se puede escuchar por todas partes.
Canto lento, baile lento, seda y bambú, el rey no se contenta con ello.
El Yuyang Pi (pí) agitaba la tierra por venir, impactando con el canto de ropas y plumas de colores.
De la torre de la ciudad de Jiuchong se levantó humo y polvo, y miles de caballos cabalgaron hacia el suroeste.
Las flores verdes vacilaron y se detuvieron, a más de cien millas al oeste de la capital.
El VI Ejército no tuvo más remedio que darse la vuelta y morir delante del caballo.
No hay nadie que recoja las flores y las flores del suelo, y los capullos verdes y el jade se rascan la cabeza.
El rey ocultó su rostro y no pudo salvarse. Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas corrieron.
Las hojas amarillas se esparcen con el viento y las nubes permanecen en el pabellón de la espada.
Hay poca gente caminando al pie del monte Emei, las banderas están apagadas y el sol es tenue.
El río Shujiang es verde, las montañas Shushan son verdes y el Santo Señor está enamorado de él día y noche.
Ver la luna en el palacio parece triste y escuchar el desgarrador sonido de las campanas bajo la lluvia por la noche.
El cielo gira y la tierra gira hacia Long Yu, y él duda y no puede ir.
En el suelo al pie de la ladera de Mawei, no hay ningún lugar donde murió Yuyan.
El emperador y sus ministros se cuidaron unos a otros con toda su ropa, y miraron hacia el este para ver la capital regresando a casa.
Después de regresar, los estanques y jardines siguen siendo los mismos, con lotos y sauces floreciendo en Taiye.
El hibisco es como una cara y los sauces son como las cejas, ¿cómo no derramar lágrimas por esto?
Las flores de durazno y ciruelo florecen con la brisa primaveral y las hojas de sicómoro caen con la lluvia otoñal.
Hay muchos pastos otoñales en el sur del Palacio del Oeste, y las hojas caídas están llenas de hojas rojas que no son barridas.
Los discípulos en Liyuan tienen cabello blanco nuevo y el prisionero Qing'e en Jiaofang es viejo.
Las luciérnagas en el palacio nocturno están pensando en silencio y la lámpara solitaria se ha agotado antes de que se duerman.
Al comienzo de la larga noche, las estrellas están a punto de amanecer.
Las tejas del pato mandarín están heladas, las flores pesadas y la colcha de jade fría, ¿a quién le importa?
Después de tantos años de separación entre la vida y la muerte, mi alma nunca llegó a dormir.
Los sacerdotes taoístas Linqiong (qióng) y los invitados de Hongdu pueden tocar el alma con su sinceridad.
Para apreciar los pensamientos del rey, enseñó a los alquimistas a buscar diligentemente.
El aire vacío se precipita como un rayo, ascendiendo a los cielos y entrando en la tierra para buscar a todos.
El pobre cielo azul arriba y el manantial amarillo abajo, ambos lugares no se ven por ninguna parte.
De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar y que la montaña era etérea.
El exquisito pabellón tiene cinco nubes elevándose y hay muchas hadas en él.
Hay un personaje en el libro que es demasiado real y tiene una apariencia colorida y de piel de nieve.
Golpea el palo de jade (jiōng) en la cámara oeste de Jinque y enséñale a Xiaoyu a reportar el doble éxito.
Al escuchar a los enviados del emperador de la dinastía Han, el alma del sueño en la tienda de Jiuhua se asustó.
Al caminar mientras sostienes ropa y empujas almohadas, la pantalla plateada de papel de aluminio se abre serpenteando.
Me acosté con las sienes medio frescas, y salí del salón con la corola desordenada.
El viento sopla y las mangas del hada revolotean, como el baile de ropas y plumas de colores.
El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera.
Mirando al rey con cariño, su voz y apariencia se ven borrosas.
El amor es abrumador en el Palacio Zhaoyang, y el sol y la luna crecen en el Palacio Penglai.
Mirando hacia atrás y mirando hacia abajo al mundo humano (huán), no se ve Chang'an, pero sí polvo y niebla.
Enviaré cosas viejas para expresar mi profundo cariño y enviaré mi horquilla al futuro.
Deja un mechón de la horquilla y combínalo formando un abanico; rompe la horquilla (bò) en dorado y combínala en dos piezas.
Pero el corazón de la enseñanza es fuerte como el oro, y nos encontraremos en el cielo y en la tierra.
Volví a enviar mi mensaje de despedida con mucha sinceridad, en el que me comprometía a conocernos.
El 7 de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nadie susurraba en mitad de la noche.
Quisiera ser pájaro alado en el cielo, y ramita en la tierra.
La eternidad del cielo y la tierra eventualmente llegará a su fin, y este odio durará para siempre.
Traducción:
Tang Minghuang amaba a las mujeres y siempre estaba buscando bellezas deslumbrantes. Después de gobernar el país durante muchos años, no pudo encontrar a nadie que le gustara.
La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer. Se cría en un tocador y los forasteros no saben lo hermosa que es.
Su belleza natural hizo difícil que fuera enterrada en el mundo, y no pasó mucho tiempo hasta que se convirtió en concubina del emperador Ming de la dinastía Tang.
Miró hacia atrás y sonrió con tal encanto que las demás concubinas del palacio quedaron eclipsadas.
En la fría primavera, el emperador la envió a bañarse en la piscina Huaqing. El agua tibia del manantial lavó su piel blanca, tierna y húmeda.
La doncella del palacio ayudó a Pingting a levantarla como un hibisco fuera del agua, y comenzó a ganarse el favor del emperador.
Su cabello en las sienes es como nubes, su rostro es como flores y lleva un bastón dorado en la cabeza. Pasa la noche de primavera con el emperador en la cálida tienda de hibisco.
Solo lamento que la noche de primavera sea demasiado corta y duermo hasta que el sol sale alto. El rey nunca vuelve a ir temprano a la corte.
Gracias al favor del emperador, estaba tan ocupado que no tenía tiempo que perder. En primavera acompañaba al emperador en sus viajes y se quedaba en la cama todas las noches.
Hay nada menos que tres mil concubinas en el harén, pero ella es la única que goza del favor del emperador.
En la casa dorada, me visto y actúo coquetamente todas las noches, y la borrachera después del banquete en la torre de jade añade un poco de encanto.
Todos sus hermanos y hermanas han sido honrados con títulos gracias a ella, y la brillantez de la familia Yang es envidiable y deseable.
Como resultado, los padres de todo el mundo han cambiado de opinión y se han centrado más en dar a luz a una niña que a un niño.
La Torre Yuyu Qiong en el Palacio Huaqing en Lishan se eleva hacia las nubes, y la música de hadas flota en todas direcciones cuando pasa la brisa.
Los cantos, bailes y armoniosas melodías orquestales son tan vívidos que el rey no se cansa de observarlos durante todo el día.
Los tambores de guerra de la rebelión de Yuyang eran ensordecedores y la canción de ropas y plumas de colores dejó de sonar en el palacio.
Estalló una guerra en la ciudad capital de Jiuzhongmen, y el rey huyó hacia el suroeste con sus ministros y hermosos familiares.
La caravana de la guardia de honor del emperador se detuvo y se puso en marcha, llegando a Maweipo, a más de cien millas de Chang'an.
El Ejército Real del Bosque detuvo su avance y exigió la muerte de la concubina Yang. El rey no tuvo más remedio que colgar a Yang Yuhuan al pie de Mawei Slope.
Los adornos en la cabeza de la concubina imperial quedaron sin recoger en el suelo, incluidas horquillas de pájaros dorados y horquillas de jade.
El emperador no pudo ocultar su rostro y lloró para salvarlo. Cuando miró hacia atrás y vio la escena de la trágica muerte de la concubina imperial, no pudo dejar de llorar.
El viento levantó el polvo amarillo y lo hizo particularmente desolado. El convoy viajó por el camino de tablas y puso un pie en la antigua carretera Jiange.
Hay poca gente caminando por el monte Emei, y las banderas son incoloras, el sol y la luna no tienen luz.
Las hermosas montañas y aguas cristalinas de Sichuan despertaron el mal de amores del rey.
Ver la luz de la luna en el palacio me entristece, y escuchar la campana por la noche me rompe el corazón.
Cuando la situación mejoró, el emperador regresó a Chang'an. Pasó por Maweipo y dudó después de ver cosas y extrañar personas.
En la desolada tumba amarilla al pie de la ladera de Mawei, el rostro de la belleza ya no es visible, solo su tumba yace en la montaña.
El emperador y sus ministros se miraron, sus ropas estaban mojadas por las lágrimas. Miraron hacia el este y azotaron a sus caballos descuidadamente, permitiéndoles avanzar de regreso a la capital.
Cuando regresé, vi que el lugar en el estanque seguía siendo el mismo. Los hibiscos al lado del estanque Taiye todavía estaban allí y los sauces llorones en el Palacio Weiyang no habían cambiado.
El hibisco florece como un anillo de jade en su rostro y las hojas de sauce se asemejan a sus cejas. ¿Cómo no derramar lágrimas ante esta escena?
La brisa primaveral abre las flores de durazno y ciruelo, lo que entristece a la gente. Las gotas de lluvia otoñal sobre las hojas de sicomoro hacen que la escena sea aún más solitaria y miserable.
Los escalones del Palacio Xingqing y el Palacio Ganlu están cubiertos de hierba otoñal y hojas caídas, y no se han limpiado en mucho tiempo.
El cabello de los cantantes y bailarines de ópera se ha vuelto blanco como la nieve, y la belleza de las damas de palacio en el salón de la pimienta se ha desvanecido.
Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio y Xuanzong extrañaba en secreto a su concubina. No podía conciliar el sueño a pesar de que la lámpara estaba llena de aceite.
El sonido lento de campanas y tambores suena cada vez más largo, y la noche se hace más larga, y las estrellas se desbordan y el día está a punto de iluminarse.
Renacen las flores heladas de los azulejos de Yuanyang, ¿quién duerme con el rey en la fría colcha esmeralda?
Ha pasado un año desde que Yin y Yang se separaron, ¿por qué nunca has venido a mí en mis sueños?
Había un sacerdote taoísta que llegó a Chang'an desde Linqiong. Se decía que podía atraer el alma de una noble concubina con su sinceridad.
El rey estaba conmovido por lo mucho que extrañaba a la concubina, por lo que el sacerdote taoísta hizo todo lo posible para encontrar el alma de la concubina.
Elevándome a través de las nubes y la niebla como un rayo, busqué por todo el mundo.
Busqué por los nueve cielos y por las nueve tierras, pero todavía no pude encontrarlo.
De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar. Esta montaña de hadas estaba vagamente rodeada de nubes y niebla.
Los hermosos y exquisitos pabellones están sostenidos por nubes de colores y en su interior hay innumerables hadas con figuras ligeras y elegantes.
Uno de ellos tiene un personaje muy real, una piel como la nieve y una apariencia de flor, que parece ser el Yang Yuhuan que el rey está buscando.
El mensajero llegó al oeste de Jinque, llamó a la puerta del patio tallada en jade y llamó suavemente. El patio de la Mansión Inmortal estaba lleno de detalles y había que informarlo repetidamente.
Taizhen se despertó de la tienda magníficamente bordada cuando escuchó que había llegado el mensajero del rey.
Me puse la ropa, aparté la almohada y salí de la tienda para dormir. Las cortinas de cuentas y los biombos decorados en plata se abrieron uno tras otro.
Acabo de despertarme con el pelo a medio peinar en las sienes, no tuve tiempo de vestirme y salí del pasillo con una corona de flores.
El suave viento de las hadas soplaba las mangas y ondeaba ligeramente, como la música y la danza de la corte china.
Las lágrimas en el rostro solitario y triste son como flores de pera bajo la lluvia en primavera.
El enviado del emperador lo miró con cariño y le pidió que expresara su profundo agradecimiento al rey. Después de la larga despedida en la ladera de Mawei, las noticias de su aparición no estaban claras.
El matrimonio en el Palacio Zhaoyang se interrumpió durante mucho tiempo y la soledad en el Palacio Penglai aún es muy larga.
Mirando el mundo humano desde el país de las hadas, no puedes ver al inquietante Chang'an, solo el vasto polvo y la niebla.
Solo puedo expresar mis profundos sentimientos con las fichas de aquel entonces. Puedes llevarle la caja de nácar y la horquilla de oro como recuerdo al rey.
Corta la horquilla de oro y la caja de nácar por la mitad, y el rey y yo nos quedamos con la mitad cada uno.
Espero que nuestros corazones amorosos sean tan leales y fuertes como tesoros de oro, y siempre tengamos la oportunidad de encontrarnos nuevamente en el cielo y en la tierra.
Al salir, le pedí diligentemente al mensajero que enviara un mensaje de condolencias al rey. Sólo el rey y yo conocemos el juramento en el mensaje.
El 7 de julio de ese año, en el Salón de la Vida Eterna, no había nadie en medio de la noche, por lo que hicimos un juramento de alianza.
En el cielo, deseo ser como dos pájaros volando juntos, y en el suelo, deseo ser como ramas que crecen una al lado de la otra.
Aunque la eternidad dure para siempre, siempre habrá un final, pero el odio a la vida y a la muerte nunca terminará.