¿De dónde viene el dicho "Sólo conocerás la profundidad del vino después de haberte emborrachado, y conocerás la profundidad del amor sólo después de haber estado enamorado"?
"Sólo cuando hayas estado borracho conocerás la profundidad del vino; sólo cuando hayas estado enamorado comprenderás la profundidad del amor." Esta frase proviene de "Sueños y poemas" de Hu Shi
"Sueños y Poemas"
Todos son experiencias ordinarias
Todos son recuerdos ordinarios
Llegan a los sueños por casualidad p>
En cuántos trucos novedosos se convierten
Son todas emociones ordinarias
Son todas palabras ordinarias
Conocí a un poeta por casualidad
Cuántos poemas novedosos se transformaron en ellos
Estoy borracho de talento Conoce la profundidad del vino
Sólo después de haber amado podrás conocer la profundidad del amor ——
No puedes ser mi poema
Así como yo no puedo ser tu sueño
Pensar cada día lleva a soñar por las noches, y los poetas Siempre piensan que pueden ver más allá que los demás, por eso se les ocurren muchos poemas novedosos. Los sueños y la poesía son conceptos relativamente independientes. Quizás a los ojos de la gente corriente no haya conexión, pero a los ojos del autor, la poesía y los sueños están conectados: yo hago mis poemas, tú haces tus sueños y tú sólo puedes. dedícate a ellos, para experimentar la diversión. Los poemas y los sueños pueden referirse entre sí, pero no pueden reemplazarse.
"Sueños y Poemas" se divide en tres estrofas, todas las cuales utilizan rima. La primera sección escribe sobre la capacidad mágica "cambiante" de los "sueños", que pueden transformar arbitrariamente muchas "experiencias" e "imágenes" "ordinarias", produciendo así varios sueños mágicos. La segunda estrofa es un contrapunto a la primera estrofa, y escribe que el "poeta" parece tener la habilidad mágica de los "sueños" y puede "transformar" muchas "emociones" y "palabras" ordinarias en versos maravillosos. Al leer este poema, el autor pensó en lo que dijo Ye Xie, un hombre de la dinastía Qing: "Todos pueden expresar la verdad, y el poeta puede expresarla; las cosas que se pueden conquistar, todos pueden describirlas y puede ser expresado por el poeta. "Debe haber razones indescriptibles y cosas indescriptibles, y cuando se encuentran con la superficie de imágenes tácitas, las razones y las cosas son todas brillantes". (La "poesía original" de Ye Xie) Por lo tanto, la obra del poeta. Es como soñar. Tiene un color de fantasía natural. Sólo así puede convertir la decadencia en magia y explicar cosas que la gente común y corriente no puede explicar.
La tercera estrofa del poema es la más maravillosa. No sólo profundiza y resume vívidamente el significado anterior, sino que también demuestra la habilidad del lenguaje mágico y onírico del poeta con maravillosos versos: Estas dos frases se pueden leer. en paralelo con la antigua frase "Los jóvenes no conocen el sabor del dolor/Para escribir nuevas palabras, se obligan a hablar del dolor". Todas las experiencias del mundo sólo pueden ser comprendidas por aquellos que están en el juego. Es como un pato bebiendo agua, sabiendo si está fría o caliente. El Sr. Shizhi dijo en la "Autobiografía" de este poema: "Este es mi 'empirismo poético'" para oponerse a algunos fenómenos poéticos que faltan el respeto a la experiencia y abusan del lenguaje. Como todo el mundo sabe, el Sr. Shizhi fue discípulo del filósofo pragmatista estadounidense John Dewey, y el pragmatismo está indisolublemente ligado al empirismo británico. Como "empirismo poético", este poema tiene el sabor de la "poesía Yuan" que es popular hoy en día. La llamada "poesía Yuan" se refiere a la poesía sobre poesía, que es similar a la antigua "poesía sobre poesía" china. Este poema analiza la relación entre los sueños y la poesía. Los dos son metáforas el uno del otro, lo que obviamente involucra la cuestión esencial de la poesía, por lo que es un poema sobre poesía. Al mismo tiempo, también podemos ver en este poema que las pancartas de "escritura personalizada" y "experiencia privada" que han estado volando alto en el mundo de la poesía china desde la década de 1990 no son realmente cosas nuevas para el Sr. Shizhi. "Escribí un poema en él": "No puedes hacer mis poemas/así como yo no puedo hacer tus sueños".