Red de conocimientos turísticos - Información sobre alquiler - Excelente modelo para acuerdos de accesorios de vehículos

Excelente modelo para acuerdos de accesorios de vehículos

Un acuerdo es un material escrito firmado por dos o más socios en la vida social después de llegar a un acuerdo mediante consulta para proteger sus derechos e intereses legítimos. A continuación te traigo un excelente modelo de contrato de accesorios para vehículos, ¡espero que te sea de ayuda!

Excelente acuerdo de accesorios para vehículos modelo 1

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre de la parte B o razón social Código de organización: _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cédula de identidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de contacto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para adaptarse a las necesidades del desarrollo del mercado de transporte de mercancías y basándose en el principio de beneficio mutuo, la Parte B cambia voluntariamente el modelo de vehículo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Las dos partes han llegado a un consenso y han firmado este acuerdo:

Primero, se estabiliza el vehículo

La parte B es propietaria El camión está registrado a nombre de la Parte A. El registro del vehículo no es el registro ni la transferencia de derechos de propiedad. Los derechos de propiedad del vehículo aún pertenecen a la Parte B. Una vez liquidado el vehículo. , el número de placa será _ _ _ _ _.

2. Período de afiliación y responsabilidades

2.1 Período de operación del vehículo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante este período, la Parte B se instala o abandona la casa voluntariamente. Si la Parte B sale de la casa, la Parte A se encargará de los procedimientos de transferencia para la Parte B en cualquier momento.

2.2 Este acuerdo subsidiario no es un contrato laboral de la Parte B y sus empleados no son empleados de la Parte A, no disfrutan del trato de los empleados de la Parte A y no tienen ninguna relación laboral con la Parte A; La Parte B es responsable de la operación y transporte seguro de los vehículos, seguridad de la carga, suministro, ingresos de vehículos, gastos varios y otros asuntos.

2.3 No es necesario mover el vehículo durante el proceso de transferencia; en el año siguiente, la inspección anual del vehículo afiliado será realizada por la oficina de gestión de vehículos donde se encuentre el vehículo, y el El vehículo afiliado será inspeccionado en el lugar de operación del vehículo con un poder. Una vez completada la inspección anual, el recibo de inspección anual del vehículo de la Parte B de la oficina de administración de vehículos se enviará a la Parte A, y la Parte A lo enviará a su oficina de administración de vehículos local para su archivo.

En tercer lugar, gastos auxiliares

3.1 Tasas de mantenimiento de carreteras, tasas de gestión del transporte, tasas de gestión, impuestos comerciales, tasas de liquidación, impuestos sobre el uso de vehículos y embarcaciones, tasas de gestión industrial y comercial, mantenimiento secundario honorarios: honorarios de mantenimiento de carreteras por tonelada/mes, honorarios de gestión de transporte por tonelada/mes, honorarios de gestión por tonelada/mes. El impuesto sobre el uso de vehículos y embarcaciones es de _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes toneladas/año, la tasa de administración industrial y comercial es de _ _ _ _ _ _ _ _yuanes vehículos/año y la tasa de mantenimiento secundario se paga dos veces al año. cada vez_ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan.

3.2 Tarifas de mantenimiento de carreteras, tarifas de gestión de transporte, tarifas de gestión, impuestos comerciales, tarifas de liquidación, tarifas de uso de vehículos y embarcaciones, tarifas de gestión industrial y comercial, tarifas de mantenimiento secundario, plazos de pago: Cada vez que se paga la tarifa de mantenimiento de carreteras y se paga la tarifa de gestión del transporte, debe pagarse con días de anticipación. Remitir a la cuenta de la oficina de recaudación de tarifas de mantenimiento de carreteras designada por la Parte A; remitir la tarifa de gestión y el impuesto comercial a la cuenta de la Parte A; la tarifa de liquidación debe pagarse a la Parte; A de una vez se completa la liquidación, y la tasa de mantenimiento secundario se paga cada seis meses, y se paga por el uso de vehículos y buques Impuesto de administración industrial y comercial pagado durante la inspección anual de vehículos;

Cuatro. Seguro del vehículo

4.1 Seguro obligatorio: el seguro de responsabilidad civil del vehículo debe ser adquirido por la Parte B. El monto mínimo del seguro es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes. Cuando la Parte B envía por correo diversos documentos a la Parte A, la Parte B debe entregar la póliza de seguro de responsabilidad civil original a la Parte A.

4.2 Plazo límite: Un mes antes del vencimiento del seguro de responsabilidad civil en el segundo año, debe llegar la Parte B. La compañía de seguros designada por la Parte A compra un seguro de responsabilidad civil para la Parte B, y el costo correrá a cargo de la Parte B. Si la Parte A no paga el seguro de responsabilidad civil, la Parte B tiene derecho a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Verbo (abreviatura de verbo) Gastos propios de la Parte B

5.1 Todos los gastos incurridos por el vehículo de la Parte B durante el llamar;

5.2 Parte B y todos los empleados empleados por la Parte B Gastos derivados de responsabilidades administrativas, civiles y penales y disputas diversas durante el período de embargo;

5.3 Impuesto sobre la compra de vehículos, honorarios notariales por este acuerdo y otros gastos no claramente especificados.

5.4 Gastos de transferencia incurridos al transferir el vehículo.

El acuerdo del verbo intransitivo expira

Después de la expiración del acuerdo de franquicia, si la Parte B está dispuesta a continuar uniéndose después de la negociación entre las dos partes, se debe firmar un acuerdo de franquicia separado con Si la Parte B no desea continuar afiliada, después de liquidar los trámites y tarifas pertinentes con la Parte A y devolver la placa y el certificado a la Parte A, la Parte A puede emitir los trámites necesarios para el traslado del vehículo a la Parte B. Los gastos de transferencia correrán a cargo de la Parte B, y ambas partes rescinden este acuerdo.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y sus responsabilidades

7.1 Parte A

Durante la operación del vehículo, si la Parte A rescinde anticipadamente este acuerdo por sus propios motivos, se considerará que La Parte A ha incumplido el contrato y la Parte B devolverá el dinero proporcionado por la Parte A. Después de obtener la placa y el certificado, la Parte A compensará a la Parte B por los honorarios de gestión de tres meses y entregará los vehículos de la Parte B a la empresa de transporte designada; por la Parte B, y los gastos correrán a cargo de la Parte A.

Si la Parte B está operando el proceso de transporte. Durante la operación ocurren varios accidentes de tránsito y accidentes comerciales, lo que resulta en bajas de empleados, daños al vehículo y a la carga. , pérdida, robo y robo. Todas las responsabilidades y pérdidas resultantes y todos los gastos resultantes correrán a cargo de la Parte B. Parte A Solo prometemos ayudar a la Parte B a manejar el asunto.

7.2 Parte B

El pago de las tasas de mantenimiento de carreteras, tasas de gestión, tasas de gestión de transporte y tasas relacionadas a la Parte A se realizará con 3 días de antelación. Si la tarifa no se paga a tiempo, afectando el movimiento del vehículo y causando pérdidas a la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad. La Parte B asumirá todas las responsabilidades y pérdidas tales como bajas de empleados, daños a vehículos, daños a la carga, pérdidas, hurtos y robos causados ​​por diversos accidentes de tránsito y accidentes comerciales durante el proceso de operación y transporte, así como todos los gastos resultantes.

Ocho. Descargo de responsabilidad

Si este acuerdo no puede continuar ejecutándose debido a cambios en las políticas de los departamentos administrativos nacionales pertinentes o fuerza mayor, ninguna de las partes constituirá un incumplimiento de contrato.

Nueve. Si hay asuntos pendientes, ambas partes pueden resolverlos mediante negociación y firmar términos complementarios, que tienen el mismo efecto que este acuerdo. Las dos partes pueden negociar y llegar a un nuevo acuerdo operativo basado en varios cambios de política. Si hay una disputa, ambas partes deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

X. Este acuerdo se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes.

Parte A (sello): _ _ _ _ _ _Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _

Firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula de identidad

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla 2 de acuerdo sobre accesorios para vehículos excelentes

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre de la parte B o razón social de la empresa Código de organización: _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cédula de identidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de contacto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Con el fin de adaptarse a las necesidades del desarrollo del mercado de transporte de mercancías y basándose en el principio de beneficio mutuo, la Parte B cambia voluntariamente el modelo de vehículo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Las dos partes han llegado a un consenso y han firmado este acuerdo:

Primero, se estabiliza el vehículo

La parte B posee El camión está registrado a nombre de la Parte A. El registro del vehículo no es el registro ni la transferencia de derechos de propiedad. Los derechos de propiedad del vehículo aún pertenecen a la Parte B. Una vez liquidado el vehículo, la matrícula. El número será _ _ _ _ _.

2. Periodo de afiliación y responsabilidades

2.1 Periodo de operación del vehículo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante este período, la Parte B se instala o abandona la casa voluntariamente. Si la Parte B sale de la casa, la Parte A se encargará de los procedimientos de transferencia para la Parte B en cualquier momento.

2. Este acuerdo subsidiario no es un contrato laboral de la Parte B y sus empleados no son empleados de la Parte A, no disfrutan del trato de los empleados de la Parte A y no tienen ninguna relación laboral con la Parte A. La Parte B es responsable de la operación segura del vehículo, seguridad de la carga, suministro, ingresos del vehículo, gastos varios y demás asuntos de los vehículos de transporte.

2.3 Los vehículos no necesitan moverse durante el proceso de transferencia; en el año siguiente, la inspección anual del vehículo afiliado será realizada por la oficina de administración de vehículos donde se encuentre el vehículo, y el vehículo afiliado. será inspeccionado in situ en el lugar de operación del vehículo con un poder. Una vez completada la inspección anual, el recibo de inspección anual del vehículo de la Parte B de la oficina de administración de vehículos se enviará a la Parte A, y la Parte A lo enviará a su oficina de administración de vehículos local para su archivo.

En tercer lugar, gastos auxiliares

3.1 Tasas de mantenimiento de carreteras, tasas de gestión del transporte, tasas de gestión, impuestos comerciales, tasas de liquidación, impuestos sobre el uso de vehículos y embarcaciones, tasas de gestión industrial y comercial, y gastos secundarios. Estándares de cobro de tarifas de mantenimiento: la tarifa de mantenimiento de carreteras es RMB por tonelada/mes, la tarifa de gestión del transporte es RMB por tonelada/mes, la tarifa de gestión es RMB por tonelada/mes. El impuesto sobre el uso de vehículos y embarcaciones es de _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes toneladas/año, la tasa de administración industrial y comercial es de _ _ _ _ _ _ _ _yuanes vehículos/año y la tasa de mantenimiento secundario se paga dos veces al año. cada vez_ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan.

3.2 Tarifas de mantenimiento de carreteras, tarifas de gestión de transporte, tarifas de gestión, impuestos comerciales, tarifas de liquidación, tarifas de uso de vehículos y embarcaciones, tarifas de gestión industrial y comercial, tarifas de mantenimiento secundario, plazos de pago: Cada vez que paga la carretera. las tarifas de mantenimiento y las tarifas de gestión del transporte deben El dinero debe enviarse a la cuenta de la oficina de recaudación de tarifas de mantenimiento de carreteras designada por la Parte A con tres días de anticipación; la tarifa de gestión y el impuesto comercial deben enviarse a la cuenta de la Parte A; debe pagarse a la Parte A de una vez después de que se complete el acuerdo, y la tarifa de mantenimiento secundario debe pagarse cada seis meses y pagar los impuestos sobre el uso de vehículos y embarcaciones durante la inspección anual de vehículos;

Cuatro. Seguro del vehículo

4.1 Seguro que se debe adquirir: el seguro de responsabilidad civil del vehículo debe ser adquirido por la Parte B. El monto mínimo del seguro es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes. La Parte B enviará varios por correo. pólizas de seguro a la Parte A. La copia original de la póliza de seguro de responsabilidad civil deberá entregarse a la Parte A al presentar el documento.

4.2 Duración: Un mes antes del vencimiento del seguro de responsabilidad civil en el segundo año, la Parte B debe acudir a la compañía de seguros designada por la Parte A. Comprar un seguro de responsabilidad civil para la Parte B a expensas de la Parte B. Si la Parte B no paga la compensación a la Parte A, tiene derecho a _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Verbo (abreviatura de verbo) Propio del partido B gastos

5.1 Todos los gastos incurridos durante la llamada del vehículo de la Parte B;

5.2 Gastos derivados de responsabilidad administrativa, civil, penal y disputas diversas incurridas por la Parte B y todo el personal empleado durante la llamada período de embargo;

5.3 Impuesto sobre la compra de vehículos, honorarios de notariado de este acuerdo y otros honorarios no especificados.

5. 4. Gastos ocasionados al transferir la propiedad del vehículo,

El contrato del verbo intransitivo caduca

El contrato de franquicia expira, y previa negociación entre ambos. Partes, la Parte B está dispuesta a Si desea continuar uniéndose, debe firmar un acuerdo de franquicia separado con la Parte A. Si la Parte B no desea continuar afiliada, la Parte A puede emitir los procedimientos necesarios para la transferencia de vehículos para la Parte; B después de liquidar los trámites y tarifas pertinentes con la Parte A y devolver la placa y el certificado a la Parte A., los costos de transferencia correrán a cargo de la Parte B y ambas partes rescinden este acuerdo.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y sus responsabilidades

7.1 Parte A

Durante la operación del vehículo, si la Parte A rescinde anticipadamente este acuerdo por sus propios motivos, se considerará que La Parte A ha incumplido el contrato y la Parte B devolverá el dinero proporcionado por la Parte A. Después de obtener la placa y el certificado, la Parte A compensará a la Parte B por los honorarios de gestión de tres meses y entregará los vehículos de la Parte B a la empresa de transporte designada; por la Parte B, y los gastos correrán a cargo de la Parte A.

Si la Parte B está operando el proceso de transporte Durante la operación ocurren varios accidentes de tránsito y accidentes comerciales, que resultan en víctimas, daños al vehículo, daños a la carga, pérdida, robo y robo. Todas las responsabilidades y pérdidas resultantes y todos los gastos resultantes correrán a cargo de la Parte B. Parte A Solo nos comprometemos a ayudar a la Parte B a manejar el asunto.

7.2 Parte B

El pago de las tasas de mantenimiento de carreteras, tasas de gestión, tasas de gestión de transporte y tasas relacionadas a la Parte A se realizará con 3 días de antelación. Si la tarifa no se paga a tiempo, afectando el movimiento del vehículo y causando pérdidas a la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad. La Parte B asumirá todas las responsabilidades y pérdidas causadas por diversos accidentes de tránsito y accidentes comerciales tales como siniestros, daños a vehículos, daños a la carga, pérdidas, hurtos y robos que ocurran durante el proceso de transporte, así como todos los gastos incurridos por los mismos.

Ocho. Descargo de responsabilidad

Si este acuerdo no puede continuar ejecutándose debido a cambios en las políticas de los departamentos administrativos nacionales pertinentes o fuerza mayor, ninguna de las partes constituirá un incumplimiento de contrato.

Nueve.

Si hay asuntos pendientes, ambas partes pueden resolverlos mediante negociación y firmar términos complementarios, que tienen el mismo efecto que este acuerdo. Las dos partes pueden negociar y llegar a un nuevo acuerdo operativo basado en varios cambios de política. Si hay una disputa, ambas partes deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

X. Este acuerdo se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes.

Parte A (sello): _ _ _ _ _ _Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _

Firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula de identidad

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla 3 de Acuerdo de Accesorios para Vehículos Excelentes

Parte A:_ _

Dirección:

Representante Legal: (sello)

Parte B: (firma y huella digital)

Dirección particular: número de identificación:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar la términos del acuerdo entre las partes La relación entre derechos y obligaciones será firmada por ambas partes después del consenso alcanzado por ambas partes. Este acuerdo será acatado por ambas partes. El contenido es el siguiente:

1. La Parte A acepta el número de vehículo de la Parte B: número de modelo: estar afiliado a la Parte A para realizar negocios de transporte de pasajeros turísticos y pagar un riesgo de seguridad; depósito de prevención de 10.000 yuanes.

2. El contrato tiene vigencia desde la fecha del año hasta la fecha del mes. La tarifa de gestión es RMB/mes o RMB/año y se paga en una sola suma. La Parte B pagará la tarifa de gestión del 25 al 30 de cada mes.

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Todos los equipos de la Parte A serán transportados primero por la Parte B, y todos los trámites relacionados con la industria del transporte de pasajeros turísticos serán manejados por la Parte B (los costos correrán a cargo de ella). por la Parte B), y será manejado en nombre de la unidad de la Parte A.

2. La ruta de transporte de pasajeros turísticos del vehículo pertenece a la Parte A, y la Parte B debe obedecer el plan de la Parte A. La Parte B tiene estrictamente prohibido cambiar la ruta sin autorización.

3. A partir de la fecha en que el automóvil se adjunte a la Parte A, la Parte A se encargará de los procedimientos de seguro para la Parte B (el costo correrá a cargo de la Parte B, la Parte B no deberá asegurarse). incluyen los siguientes tipos de seguro: (1) Seguro de pérdida de vehículo; (2) Seguro de responsabilidad civil, el monto del seguro no es inferior a 300 000 RMB; (3) Seguro de responsabilidad civil del vehículo (asiento), el monto del seguro no es inferior a RMB; 300.000;

(4) Seguro especial sin deducibles. La Parte B pagará la prima de seguro anterior a la Parte A dentro de los 65.438,05 días siguientes a la firma de este contrato (antes de la operación). Quienes no aseguren los requisitos anteriores no podrán operar, de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Durante las operaciones. Si un automóvil se ve involucrado en un accidente de tránsito; pérdidas económicas y otras responsabilidades legales causadas por daños al vehículo, siniestros, etc. Corre a cargo de la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A. La Parte A proporciona procedimientos relevantes para ayudar a la Parte B a manejar los reclamos ante la compañía de seguros. Si ocurre un accidente grave, la Parte A utilizará el depósito de prevención de riesgos de seguridad para lidiar con ello; el accidente anticipado, y la Parte B debe devolver el anticipo dentro del tiempo especificado. Si no puede pagar, la Parte A subastará el vehículo y el producto se destinará al fondo de garantía utilizado por la Parte B. Si el producto no es suficiente para pagar, la Parte A todavía tiene derecho a recuperar los derechos del acreedor.

4. Los vehículos proporcionados por la Parte B deben cumplir con la calidad de servicio de los autobuses turísticos (estándares de la industria turística de la República Popular China)

Preciso LB/T002-1995).

5. Durante el período del contrato, si la Parte B no viola ninguno de los términos de este contrato, la Parte A no recuperará el derecho a operar el vehículo sin autorización.

6. La Parte A debe proporcionar buenos servicios y pagar tarifas unificadas de mantenimiento de carreteras, primas de seguros, impuestos, tasas de gestión del transporte y tasas industriales y comerciales. Los costos correrán a cargo de la Parte B.

Cuatro.

Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe tener buenas habilidades y ética profesionales y salvaguardar conscientemente la reputación y los intereses de la Parte A. Cumplir con las normas de gestión y ética profesional formuladas por el Partido A y el Ministerio de Comunicaciones. Durante la operación está estrictamente prohibido abandonar al cliente y no se permiten quejas del cliente. Si hay una queja, la Parte B correrá con todas las pérdidas causadas por la misma.

2. La Parte B debe cumplir con las leyes nacionales, las regulaciones de gestión de carreteras y otras regulaciones de la industria, y participar a tiempo en la inspección de vehículos y diversas licencias y capacitación periódica por parte de la unidad de gestión de transporte. La Parte B debe pagar puntualmente impuestos, tasas de gestión del transporte, tasas de mantenimiento de carreteras y otras tasas estipuladas por el Estado. Si la Parte B sufre un accidente importante o una disputa económica, no tiene nada que ver con la Parte A ni con ningún otro vehículo de la Parte A. Si la Parte A es considerada responsable, la Parte A tiene derecho a solicitar una indemnización.

3. Los derechos de propiedad del vehículo pertenecen a la Parte B. La Parte A no puede hipotecar el vehículo de forma privada y la deuda contraída por la Parte A no tiene nada que ver con la Parte B.

4. La Parte A asigna tareas a la Parte B, si la Parte B ha decidido realizar la tarea, la Parte A no interferirá cuando la Parte A asigna la tarea, si el precio es inferior al precio de mercado, la Parte B lo considera; no es razonable y la Parte B tiene derecho a negarse. Si la Parte B confirma la tarea de la Parte A, no la rechazará por ningún motivo.

verbo (abreviatura de verbo) otras personas

1. Durante la vigencia del contrato, la Parte B no tiene derecho a transmitir, vender o hipotecar el vehículo. Si necesita transferir o retirar dinero, debe solicitarlo a la Parte A con anticipación. Con el consentimiento de la Parte A, la transferencia o el retiro solo se pueden realizar después de que se liquiden las tarifas pendientes.

2. Si el contrato expira y la Parte B solicita renovar, la Parte B tiene prioridad.

3. Si cualquiera de las partes viola los términos anteriores, deberá pagar una indemnización de 5.000 yuanes a la parte que no incumpla y este contrato se rescindirá. La parte A recupera los derechos de operación y la parte B recupera los derechos de propiedad del vehículo.

4. Cualquier asunto pendiente entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación entre las dos partes.

5. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y presentando una copia.

6. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Términos complementarios: este acuerdo va acompañado de información del vehículo e información personal del propietario y conductor del vehículo.

Parte A (sello):

Representante legal (firma): Parte B (firma):

Año, mes, día, mes, día, mes , día.

Plantilla 4 de acuerdo sobre accesorios para vehículos excelentes

Parte A:

Parte B:

Número de matrícula:

Nº de motor:

Nº de bastidor:

Ambas partes han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación basada en el principio de cooperación y empresa conjunta voluntaria.

1. Proyectos afiliados:

1. Parte A: Proporciona procedimientos operativos auxiliares en forma de servicios, y los derechos de propiedad de los procedimientos operativos pertenecen a la Parte A.

2 .Parte B: Utiliza vehículos como capital físico para proporcionar herramientas de producción para operaciones de franquicia, y los derechos de propiedad de los vehículos pertenecen a la Parte B...

2. Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A alquilará los procedimientos de operación del vehículo a la Parte B para su uso y ayudará en el manejo de los procedimientos relacionados con el vehículo. Los gastos pertinentes correrán a cargo de la Parte B. p>2. La Parte A es responsable El seguro se manejará de manera uniforme, la Parte B asumirá el costo y el seguro contra terceros según lo exigen las leyes nacionales;

3. para los vehículos de la Parte B, y da prioridad a manejar los negocios relevantes con anticipación para esforzarse por lograr el máximo beneficio operativo.

4. Para el negocio de distribución de carga organizado por la Parte A para los vehículos de la Parte B, la Parte A retirará una determinada proporción de la tarifa de información en función del beneficio neto resultante;

5. La parte A es responsable de establecer archivos y registros de seguridad, tecnología, negocios y para los vehículos de la parte B para garantizar la seguridad diaria y brindar a los conductores la educación y el aprendizaje jurídico necesarios y la capacitación en habilidades comerciales relacionadas;

6. en la atención de accidentes de tránsito, Los gastos necesarios para la atención de reclamaciones de seguros y resolución de accidentes relacionados serán asumidos por la Parte B. La Parte A no asumirá la responsabilidad financiera y relación económica conjunta que no debería soportar en los asuntos anteriores;

7. Si los vehículos de la Parte B ya no están afiliados a la Parte A, la Parte A manejará activamente los procedimientos de transferencia y transferencia de los vehículos de la Parte B.

8. La Parte A es responsable de las facturas requeridas para la operación del vehículo de la Parte B, y los impuestos y tasas correspondientes serán pagados por la Parte B.

3. Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B liquidará el vehículo en la Parte A y correrá con todos los costos durante el período.

Los ingresos por transporte serán recaudados por la Parte B y los gastos durante el período de operación correrán a cargo de la Parte B.

2 La Parte B correrá con los impuestos y tarifas correspondientes incrementados debido a los ajustes de la política nacional.

3. La Parte B hará todo lo posible para ponerse en contacto con el negocio de vehículos de la Parte A y la Parte B y hará sus mejores esfuerzos para garantizar la continuidad del negocio.

4. Los vehículos de la Parte B deberán contratar seguros personales, a terceros y de carga de acuerdo con la normativa, y la Parte A brindará orientación y gestión.

5. El conductor de la Parte B debe operar de acuerdo con los requisitos de la Parte A y debe participar en los estudios legales y de seguridad organizados por la Parte A según sea necesario. La Parte A puede obtener el consentimiento de la Parte B para movilizar a los conductores de la Parte B...

IV. Disposiciones especiales:

1. Si la Parte A no proporciona a la Parte B procedimientos operativos efectivos, se producirá. La Parte B La Parte A será responsable de la compensación por las pérdidas.

2. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de gestión y una tarifa operativa de yuanes RMB cada año.

Términos del acuerdo verbal (abreviatura de verbo):

1. Este acuerdo entrará en vigor a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _ .

2. Una vez vencido el acuerdo, éste debe renovarse.

Entra en vigor el acuerdo del verbo intransitivo: Este acuerdo entra en vigor después de ser firmado por ambas partes. Este acuerdo se realiza por duplicado.

Parte A:

Dirección:

Representante legal:

Hora:

Parte B: p>

Dirección:

Hora:

Tel:

Teléfono:

Plantilla de acuerdo de accesorios para vehículos excelente 5

Parte A:

Parte B:

Número de matrícula: Número de motor: Número de bastidor:

Ambas partes se adhieren al principio de empresa conjunta voluntaria y cooperación. El siguiente acuerdo se alcanzó mediante negociación.

1. Proyectos afiliados:

1. Parte A: Proporciona procedimientos operativos auxiliares en forma de servicios, y los derechos de propiedad de los procedimientos operativos pertenecen a la Parte A.

2 .Parte B: Utiliza vehículos como capital físico para proporcionar herramientas de producción para operaciones de franquicia, y los derechos de propiedad de los vehículos pertenecen a la Parte B...

2. Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A alquilará los procedimientos de operación del vehículo a la Parte B para su uso y ayudará en el manejo de los procedimientos relacionados con el vehículo. Los gastos pertinentes correrán a cargo de la Parte B. p>2. La Parte A es responsable El seguro se manejará de manera uniforme, la Parte B asumirá el costo y el seguro contra terceros según lo exigen las leyes nacionales;

3. para los vehículos de la Parte B, y da prioridad a manejar los negocios relevantes con anticipación para esforzarse por lograr el máximo beneficio operativo.

4. Para el negocio de distribución de carga organizado por la Parte A para los vehículos de la Parte B, la Parte A retirará una determinada proporción de la tarifa de información en función del beneficio neto resultante;

5. La parte A es responsable de establecer archivos y registros de seguridad, tecnología, negocios y para los vehículos de la parte B para garantizar la seguridad diaria y brindar a los conductores la educación y el aprendizaje jurídico necesarios y la capacitación en habilidades comerciales relacionadas;

6. en la atención de accidentes de tránsito, Los gastos necesarios para la atención de reclamaciones de seguros y resolución de accidentes relacionados serán asumidos por la Parte B. La Parte A no asumirá la responsabilidad financiera y relación económica conjunta que no debería soportar en los asuntos anteriores;

7. Si los vehículos de la Parte B ya no están afiliados a la Parte A, la Parte A manejará activamente los procedimientos de transferencia y transferencia de los vehículos de la Parte B.

8. La Parte A es responsable de las facturas requeridas para la operación del vehículo de la Parte B, y los impuestos y tasas correspondientes serán pagados por la Parte B.

3. Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B liquidará el vehículo en la Parte A y correrá con todos los costos durante el período. Los ingresos por transporte serán recaudados por la Parte B y los gastos durante el período de operación correrán a cargo de la Parte B.

2 La Parte B correrá con los impuestos y tarifas correspondientes incrementados debido a los ajustes de la política nacional.

3. La Parte B hará todo lo posible para ponerse en contacto con el negocio de vehículos de la Parte A y la Parte B y hará sus mejores esfuerzos para garantizar la continuidad del negocio.

4. Los vehículos de la Parte B deben estar asegurados para seguros personales, de terceros y de carga de acuerdo con la normativa, y la Parte A proporcionará orientación y gestión.

5. El conductor de la Parte B debe operar de acuerdo con los requisitos de la Parte A y debe participar en los estudios legales y de seguridad organizados por la Parte A según sea necesario.

La Parte A puede obtener el consentimiento de la Parte B para movilizar a los conductores de la Parte B...

IV. Disposiciones especiales:

1. Si la Parte A no proporciona a la Parte B procedimientos operativos efectivos, se producirá. La Parte B La Parte A será responsable de la compensación por las pérdidas.

2. La Parte B pagará a la Parte A cada año.

Términos del acuerdo de verbo (abreviatura de verbo):

1. Este acuerdo es válido desde el hasta.

2. Una vez vencido el acuerdo, éste debe renovarse.

Efectividad del acuerdo con verbos intransitivos:

Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Este acuerdo se realiza por duplicado.

Parte A: Parte B:

Dirección: Dirección:

Representante legal:

Hora: Hora:

Tel: Teléfono:

Artículos relacionados sobre excelentes modelos de acuerdos de accesorios para vehículos:

★5 estilos de acuerdos asociados

★ 5 tipos diferentes de acuerdos de accesorios .

★ 5 acuerdos paralelos formales

★Cinco muestras de acuerdos paralelos seleccionados

★Cinco acuerdos paralelos seleccionados

★Cinco plantillas de afiliados de la empresa acuerdos

★El último formato de acuerdos de afiliados.

★Plantilla de contrato de taxi electrónico

★Los últimos acuerdos relacionados reales

★Una colección completa de acuerdos auxiliares