Estándares de cobro de interpretación simultánea: ¿Cuánto cuesta la interpretación simultánea por día?
El precio de referencia general es de unos 6.000-15.000 yuanes por día, lo que está relacionado específicamente con los siguientes factores:
Depende del idioma: en términos generales, el precio de los idiomas extranjeros generales Es bastante bajo, porque se usa mucho en actividades y personas que lo conocen. Hay más y hay más competencia. Los idiomas extranjeros no generales, como el tailandés, el mongol, el vietnamita, el camboyano, etc., son idiomas extranjeros no generales, comúnmente conocidos como "idiomas menores". No suelen estar disponibles y hay muy pocas personas que puedan practicarlos. Interpretación simultánea, por lo que el precio es relativamente alto.
Depende del tiempo: si dura varios días, se basa en el precio mayorista, que generalmente estará rebajado hasta alrededor del 20% de descuento. Además, si es el período de mayor empleo y la oferta de intérpretes excede la demanda, la demanda será relativamente alta. Por ejemplo, durante la Expo China-ASEAN, el número de intérpretes simultáneos de idiomas extranjeros en varios países de la ASEAN, incluido el tailandés. , vietnamita, etc., será mayor porque la oferta supera la demanda.
Depende de la industria: Si la industria de la traducción es más profesional, el presupuesto generalmente será relativamente más alto porque es más difícil y la intensidad laboral del traductor también es mayor. Si se trata de una actividad comercial general el precio será menor por su gran versatilidad.
Mire al traductor: los intérpretes simultáneos experimentados, como Language Bridge Translation Team, Cool Doctor Thai Team y Xindaya Translation Team, tienden a tener precios más altos porque la calidad del servicio es más confiable y el precio es más alto. . Los novatos definitivamente cotizarán precios bajos. Pero todo tiene un límite, si el precio es inferior al precio normal, es posible que tengas que considerar detenidamente los problemas de calidad. De lo contrario, sería muy triste gastar cientos de miles o decenas de millones en una conferencia internacional si la calidad de la traducción afecta el efecto.
Mira al organizador del evento: si es un evento corporativo, el precio puede ser módico. Si está gestionado oficialmente por una determinada industria o país, los requisitos de calidad de la traducción son mayores y el precio será mayor. Por ejemplo, cuando el gobierno chino organiza un "Foro Nacional de Ciencia y Tecnología a lo largo de la Franja y la Ruta", debe tener altos requisitos de calidad y precios elevados.
Lo anterior es un resumen basado en nuestros muchos años de experiencia práctica en traducción simultánea. Espero que le resulte útil, ¡adoptelo y deje una huella en mi espacio!