Te insto a que tomes una copa de vino y dejes a Yangguan en el oeste. Entre los viejos amigos, ¿quién es el viejo amigo?
1. La respuesta es: Wang Wei.
2. El poema proviene de "Envía al segundo enviado de la dinastía Yuan a Anxi" de Wang Wei (dinastía Tang): "La lluvia de la mañana en Weicheng es ligera y el polvo es ligero, y Las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos. Les insto a que beban otra copa de vino y dejen Yangguan en el oeste sin ningún motivo. Los "viejos amigos" de este poema se centran en Wang Wei, que significa viejos amigos. como Wang Wei.
3. Este es un poema sobre el envío de amigos a la frontera noroeste. La abreviatura del Protectorado Anxi establecido por el gobierno central de la dinastía Tang para gobernar las regiones occidentales. de apellido Yuan, llegó a Anxi desde Chang'an en la dinastía Tang. La mayoría de los que fueron allí se despidieron en Weicheng, la antigua ciudad de Xianyang, capital de Qin, situada en el noroeste de Chang'an y en el norte. orilla del río Weishui.