Conquistando la fuerza con la suavidad clásica china
1. Traducción del texto clásico chino "Conquistando la fuerza con suavidad"
Nadie en el mundo es más blando que el agua, y nadie que ataque a los fuertes puede vencer, porque ella no se puede superar fácilmente. El débil vence al fuerte, lo blando vence al fuerte, nadie en el mundo lo sabe y nadie puede hacerlo. Por eso, el sabio dijo: "Aceptar la inmundicia del país es ser el amo del país; aceptar la mala suerte del país es ser el rey del mundo". Lo que significa es: No hay nada más suave y débil que el agua en el mundo. No hay nada que pueda vencer a la fuerza, pero nada puede vencer al agua. Todo el mundo sabe que la debilidad es mejor que la fuerza, pero nadie puede practicarla. El hombre de un país sólo puede convertirse en rey del mundo si asume los desastres de todo el país. ”
[Notas]
1. Imposible cambiar: Yi, sustituir, reemplazar Significa que nada puede reemplazarlo
2. Aceptación del. país Guo: suciedad, humillación.
3. Shouguoxiang: siniestro, desastre, desastre
4. Una declaración positiva es como una ironía. p>
[Cita]
Este capítulo utiliza el agua como ejemplo para ilustrar que la debilidad puede vencer a la fuerza y la suavidad puede vencer a la fuerza. El capítulo 8 dice que "el agua beneficia a todas las cosas sin luchar". Se puede leer junto con el contenido del Capítulo 8. El ejemplo del agua dado por Laozi es el más débil, pero el agua débil puede penetrar la roca dura. El agua parece ser débil, pero tiene un poder que nadie puede resistir. fuerza Esto muestra claramente que la debilidad y la debilidad de las que habla Laozi no son lo que la gente suele decir. La naturaleza del agua tiende a ser baja y abyecta, por lo que Laozi también desarrolló el concepto de humillación. posición alta y fuerte poder Hay una frase al final de este capítulo: "Lo que es verdad es lo contrario", que resume el significado del pensamiento dialéctico de Lao Tse. Comentario]
El contenido de este capítulo incluye principalmente dos puntos: uno es el elogio del agua; el otro es "lo contrario es cierto", dijo Zhang Songru: "En el mundo. Hay muchos ejemplos en los que los débiles pueden vencer a los fuertes y los blandos pueden vencer a los fuertes. Laozi, que vivió a finales del período de primavera y otoño, experimentó personalmente muchos cambios importantes en esta era y vio la evolución de la prosperidad al declive de la dinastía Zhou, que una vez fue el gobernante del mundo. impacto significativo en su pensamiento; al mismo tiempo, en Durante este período, con el uso generalizado de herramientas de hierro, la comprensión de los seres humanos sobre los fenómenos naturales continuó desarrollándose en su lucha por conquistar el mundo natural. "En tiempos más lejanos, la gente aún no entendía las características del agua. La preservación de la leyenda del control de las inundaciones por parte de Yu en el Clásico de las Montañas y los Mares es muy diferente de la comprensión de la flexibilidad y el papel del agua en los libros de Laozi. . "Lao Tzu cree que aunque el agua parece débil y humilde en la superficie, puede penetrar montañas y rocas, inundar campos y destruir hogares. Ninguna cosa fuerte puede detenerla o derrotarla; por lo tanto, creo firmemente que las cosas débiles serán capaz de superarlo". Algo fuerte. Aquí, lo que Laozi quiere decir es suavidad con fuerza, debilidad con fuerza y tenacidad incomparable. Por lo tanto, la idea de Laozi de ser tan débil como el agua debe entenderse profundamente y no solo tomarse literalmente. En resumen, Lao Tse cree que un santo que entiende el Tao es como el agua, dispuesto a estar en una posición humilde y débil e implementar "gobernar por la inacción" para el país y el pueblo.
Una vez más, lo que Lao Tsé. Lo que dijo es contrario a lo que dijo. Decir "las palabras correctas son como lo contrario" es el resumen de alto nivel de Lao Tzu de los comentarios opuestos y complementarios en el libro, tales como: "un gran éxito es como una falta", "una gran ganancia". es como una carrera", "una gran rectitud es como un giro", "una gran habilidad es como una torpeza", "un gran debate" "Ruo Na", "Conocer el camino es como la ignorancia", "Avanzar en el camino es como retroceder" , "El camino árido es como el mismo tipo", "La alta virtud es como un valle", "La educación es como la humillación", "La guía es como la falta de virtud", "Construir la virtud es como robar", "La calidad es tan cierto como el Yu", "La magnificencia no tiene rincones", "El tardío", "El gran sonido es el sonido", etc. Sun Zhongyuan dijo: "Incluso la estructura de las oraciones aquí es similar. … Originalmente eran diferentes, mutuamente excluyentes y opuestos entre sí, pero bajo ciertas condiciones y en cierto sentido, el concepto de expresar una cosa específica y su contraparte tienen unidad, y los dos se integran entre sí. penetrarse entre sí, ser idénticos y coherentes entre sí. De esta manera, un mismo juicio incluye el flujo y transformación de conceptos opuestos, reflejando la flexibilidad del concepto. Esta flexibilidad es condicional y las palabras de Lao Tse sólo tienen sentido bajo ciertas condiciones.
” 2. Textos antiguos y traducciones que se necesitan con urgencia
Debate de Cao GUI (Diez años del duque Zhuang) Texto original En la primavera del décimo año, el comandante de Qi me atacó ① El general luchó (. 2), Cao GUI pidió ver (3). La gente de su ciudad natal dice (4): "Los carnívoros planean ⑤, entonces, ¿por qué deberían hacerlo (6)? "GUI dijo: "Los carnívoros son despreciables y no pueden hacer planes muy lejanos". Luego fue a verlo y le preguntó: "¿Por qué pelear? El duque dijo: "Si tienes suficiente comida y ropa, no te atrevas a hacerlo ③, debes dividirlo entre la gente". Le dijo: "si los pequeños beneficios no están en todas partes, la gente no obedecerá". " El duque dijo: "si sacrificas jade y seda, no te atreves a añadir más ⑤, debes hacerlo con fe." (11)." Le dijo: "Si tienes poca fe (12)". , serás bendecido por los dioses." El Duque dijo: "Aunque no puedas detectar la prisión de uno pequeño o grande, debe basarse en el amor (14)". Él le dijo: "La lealtad te pertenece. Sí, puedes pelear. Si peleas, por favor síguenos". El Duque montó con él (15) y peleó con la cuchara larga (16). El Duque la golpeó (17), y GUI dijo: "No es posible". La gente de Qi tamborileó tres veces. GUI dijo: "Está bien". El ejército de Qi fue derrotado (18). El general corrió hacia allí. "No es posible". Miró hacia el camino ③, subió a Shi y Lo miró (20) y dijo: "Está bien". Luego dijo: "Está bien". Persiguió al ejército de Qi. Después de derrotarlo, le contó al público sus razones. Un estallido de fuerza (21), luego debilitado (22), y tres veces agotado. Si están agotados, estaré lleno, para poder derrotarlos. Es difícil que un país grande sea conquistado. Tengo miedo de que haya una caída. Considero que su camino es caótico y espero que su bandera sea rebelde (23), así que lo ahuyentaré". Notas ① I: se refiere al estado de Lu. El autor registra los acontecimientos. desde el punto de vista del Estado de Lu, en el libro "I" significa Se refiere al Estado de Lu. ② Gong: Se refiere al Duque Zhuang de Lu. (3) Cao GUI (gui): Oficial del Estado de Lu. ④ Municipio: En el período de primavera y otoño, 12.500 hogares formaban un municipio. ⑤ Carnívoro: Se refiere a personas que son altos funcionarios. En ese momento, los funcionarios por encima del nivel médico podían comer carne todos los días. participar. (7) Desprecio: vulgaridad, en referencia a la miopía (8) Especial: exclusivo, exclusivo (9) Sacrificio: utilizado en sacrificios Ganado, como ganado vacuno, ovino y porcino (10) Más: exageración. (11) Carta: verdad, honestidad (12) Fu: confianza (13) Prisión: casos de litigio (14) Qing: razonabilidad (15) Paseo: montar en un carro (16) Nombres de lugares de cuchara larga. países (17) Tambor: Marcha con tambores (18) Derrota: gran derrota (19) Rut: la huella dejada por las ruedas que pasan (20) Shi delante del carro Un travesaño para los pasamanos. 21) Zuoqi: reúne coraje. (22) Zai: la segunda vez (23) Mi: caída. Traducción: En la primavera del décimo año del duque Zhuang de Lu, el ejército de Qi atacó a Lu. Estaba a punto de enviar tropas a luchar, y Cao GUI pidió ver al Duque Zhuang. Sus aldeanos dijeron: "Un funcionario de alto rango planeará este asunto, entonces, ¿por qué necesitas participar?" Cao GUI dijo: "Las personas que son funcionarios de alto rango son miopes y no pueden hacer planes con visión de futuro". Así que fue a la corte para rendir homenaje al duque Zhuang. Cao GUI le preguntó al duque Zhuang: "¿En qué confías?". ¿Para luchar contra Qi?" El duque Zhuang respondió: "No me atrevo a disfrutar solo de la comida y la ropa. Debo compartir algo con los demás". Cao GUI dijo: "Si este tipo de pequeño favor no se extiende a todos, no te seguirán para luchar". "." Zhuang Gong dijo: "No me atrevo a exagerar el ganado, el jade y la seda utilizados para los sacrificios de flores. Deben ser leales y honestos". Cao GUI respondió: "Este tipo de pequeña fe no es suficiente para crear fantasmas y dioses. Confía en ellos. Los fantasmas y los dioses no los bendecirán." Zhuang Gong dijo; "Aunque los casos legales grandes y pequeños no pueden informarse con claridad, deben manejarse de manera razonable", dijo Cao GUI. haciendo cosas por la gente de todo corazón, y podemos confiar en esto para apoyar al Estado Qi cuando comience la guerra, por favor déjenme ir con ustedes." Zhuang Gong y Cao GUI viajaron en el mismo carro y lucharon contra el ejército Qi en Changshao. Zhuang Gong quería tocar los tambores y avanzar, pero Cao GUI dijo: "No". El ejército de Qi había sido golpeado. Cao GUI dijo: "Las tropas han sido enviadas". ", y el duque Zhuang se preparó para perseguirlo". Cao GUI dijo: "Todavía no". Salió del auto, miró las huellas de las ruedas del ejército Qi y luego. Después de abordar el carro, Shi lo apoyó y miró. al ejército de Qi, diciendo: "Es hora de perseguir". Entonces comenzó a perseguir al ejército de Qi, después de que el ejército de Lu ganó la batalla, el duque Zhuang le preguntó a Cao GUI el motivo de su victoria. Todo depende del coraje. Cuando los tambores fueron tocados por primera vez, los soldados se armaron de coraje. Cuando los tambores fueron tocados por segunda vez, su coraje se desvaneció. Cuando los tambores fueron tocados por tercera vez, su coraje se desvaneció. Cuando el coraje del enemigo se agotó, nuestro coraje es fuerte, por lo que ganaremos. Es difícil para los países grandes predecir sus operaciones militares, y me preocupa que preparen una emboscada. Las marcas estaban desordenadas y sus banderas cayeron, así que los perseguí. Leer Cao GUI puede ser llamado un excelente estratega militar. La razón por la que ganó no fue por la lucha feroz, sino por la estrategia y la sabiduría, que es especialmente encomiable en la guerra. Excelente estratega vale Hay miles de soldados en el campo de batalla. Aunque no tiene la valentía de los soldados, no tiene la valentía de los soldados y no carga en el campo de batalla, puede.
Con sabiduría, usa la suavidad para superar la dureza, usa la debilidad para vencer la fortaleza y usa la pequeñez para ganar en grande. ③ Puedes hacer una. El desvío al encontrar obstáculos al caminar, cuando la fuerza acumulada alcanza un cierto nivel, puede formar una tendencia que supera todos los obstáculos. No es de extrañar que Confucio dijera: "El sabio disfruta del agua". superar lo tangible con lo intangible y evitarlo con el fluir y el cambio. Un enemigo fuerte usa la debilidad para derrotar a la masculinidad. La preferencia por el agua en la tradición china ha creado las características femeninas de la sabiduría tradicional que enfatiza el uso de la suavidad para superar la fuerza en. El equilibrio entre el yin y el yang. Este es un fenómeno cultural muy interesante. Los sabios y estrategas tradicionales. Puede que ni siquiera tenga la fuerza para empuñar una espada, pero puede elaborar estrategias y desempeñar el papel de director en la batalla de cientos de miles. de tropas, guiando el campo de batalla y enviando tropas. Se puede decir que el alma en una guerra es la batalla de ingenio entre esos estrategas débiles y elegantes lo que determina el resultado de la guerra. Otra cosa interesante es lo que hacen los estrategas militares tradicionales. No ordenan basándose en su experiencia de vida o muerte y batallas sangrientas en el campo de batalla. En lugar de luchar, confían en la lectura y la comprensión para completar su misión. Parece que carecen de experiencia de combate real porque no han luchado personalmente en una guerra. Sin embargo, la sabiduría que han acumulado a partir de la lectura y la comprensión es suficiente para permitirles juzgar el equilibrio de poder y el apoyo de la gente, el estado psicológico, el entorno geográfico, las condiciones climáticas y otros factores del cielo, la tierra, los humanos, etc. comprender, predecir y decidir el curso de toda la guerra. Esto es increíble para los estrategas militares occidentales que defienden la experiencia de combate real, pero a nosotros nos parece muy natural. Innumerables guerras en la historia de China han demostrado que las batallas exitosas son obras maestras de la guerra. sabiduría de los literatos Dirigieron cuidadosamente un drama tras otro, y luego dejaron que los actores que interpretaron los papeles en el drama Los soldados fueron a actuar...