Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Clips de diálogos clásicos de Harry Potter y el misterio del príncipe

Clips de diálogos clásicos de Harry Potter y el misterio del príncipe

¡Tenga en cuenta de antemano que se trata de una reimpresión! ! ! Las siguientes líneas son de la versión original en inglés de Harry Potter y el misterio del príncipe, y la traducción al chino fue escrita por mí

'Bueno, para mí está claro que ha hecho un muy buen trabajo. "Estoy pendiente de ti", dijo Scrimgeour, con sus ojos fríos y duros detrás de sus gafas con montura metálica. "El hombre de Dumbledore de principio a fin, ¿no es así, Potter?" . 'Me alegro de haber solucionado eso'.

"Bueno, para mí es obvio que ha trabajado duro contigo", dijo Scrimgeour, con los ojos duros e impasibles detrás de unas gafas con montura metálica. El hombre de Dumbledore, ¿no es así, Potter?"

"Sí, eso es cierto", dijo Harry. "Me alegro de que podamos ser honestos".

—— A Very Frosty Christmas

Voldemort se burló.

'Si no quieres darme un trabajo-'

'Por supuesto que no', dijo Dumbledore. .'Y no creo que ni por un momento esperabas que lo hiciera. Sin embargo, viniste aquí, preguntaste, debes haber tenido un propósito.'

Voldemort se puso de pie. que nunca, sus rasgos estaban marcados por la ira.

'¿Esta es tu última palabra?'

'Lo es', dijo Dumbledore, también poniéndose de pie.

' Entonces no tendremos nada más que decirnos el uno al otro.'

'No, nada', dijo Dumbledore, y una gran tristeza llenó su rostro. 'Ya pasó el tiempo en que podía asustarte con una quema. guardarropa y obligarte a pagar por tus crímenes. Pero desearía poder, Tom... desearía poder...'

Voldemort se burló.

"Si no me vas a dar un trabajo -"

"Por supuesto que no", dijo Dumbledore, "y nunca pensé que esperarías eso". "Hazlo. Sin embargo, cuando vienes aquí y haces una petición, debes tener tu propósito". Voldemort se puso de pie. Se parecía menos a Tom Riddle que nunca, debido a sus rasgos. Estaba lleno de ira.

"¿Son estas tus últimas palabras?"

"Sí." Dijo Dumbledore, levantándose.

"Entonces no queda nada que decir entre nosotros."

"De hecho, no queda nada que decir.

dijo Dumbledore, con una expresión de absoluta tristeza en su rostro, "atrás quedaron los días en que podía asustarte con un armario en llamas para que pagaras por tus errores. Pero desearía poder, Tom... Ojalá pudiera..."

——La petición de Lord Voldemort

'Draco, Draco, no eres un asesino.'( Dumbledore)

"Draco, Draco, no eres un asesino. "(Dumbledore) <--Me costó traducir esta frase y perdí completamente el sentido cuando la tradujeron al chino= =

'Matar no es tan fácil como los inocentes creen...' (Dumbledore)

"El asesinato es mucho más difícil de lo que la gente inocente imagina..." (Dumbledore)

——La torre golpeada por el rayo

A la Señor Oscuro

Sé que estaré muerto mucho antes de que leas esto

pero quiero que sepas que fui yo quien descubrió tu secreto.

Yo He robado el verdadero Horrocrux y tengo la intención de destruirlo tan pronto como pueda.

Me enfrento a la muerte con la esperanza de que cuando encuentres a tu pareja,

seas mortal una vez más.

R.A.B.

Al Señor Oscuro

Sé que estaré muerto antes de que leas esto

Pero espero que sepas que fue así. Yo que descubrí tu secreto.

Robé el verdadero Horrocrux y traté de destruirlo lo más rápido posible.

Me enfrenté a la muerte porque quería verlo frente a ti. tu oponente,

Vuelves a ser mortal (o "ya no eres inmortal")

R.A.B

—— El vuelo del Príncipe

< "¿Pensaste que no desearía casarme con él? ¿O tal vez lo hiciste?", Dijo Fleur, con las fosas nasales dilatadas. "¿Qué me importa cómo me veo lo suficientemente bien para los dos?" ¡Creo que lo único que muestran estas cicatrices es que mi marido es valiente! ¡Y haré eso!', añadió con fiereza, empujando a la señora Weasley a un lado y arrebatándole el ungüento.

(Los errores ortográficos en Este párrafo se debe al acento francés de Fleur)

“¿Crees que no querré casarme con él (Bill)? ¿O tal vez esperas que no lo haga? Fleur dijo, con las fosas nasales temblando: "¿Por qué me importa cómo se ve?" ¡Creo que mi belleza es suficiente para nosotros dos! ¡Estas cicatrices muestran lo valiente que es mi marido! ¡Lo haré! dijo con dureza, empujando a la señora Weasley a un lado y arrebatándole el ungüento de la mano.

——El Lamento del Fénix

'El Ministerio puede ofrecerte todo tipo de protección, ya sabes, Harry. Estaría encantado de poner un par de mis Aurores a tu servicio-. '

Harry se rió.

'Voldemort quiere matarme él mismo y los Aurores no lo detendrán. Así que gracias por la oferta, pero no, gracias.'

'Entonces', dijo Scrimgeour, ahora con voz fría, 'la petición que te hice en Navidad-'

'¿Qué petición? Oh, sí... esa en la que le digo al mundo lo bueno que es. trabajo que estás haciendo a cambio de-'

'-¡de levantar la moral de todos!', espetó Scrimgeour.

Harry lo consideró por un momento.

' ¿Ya has liberado a Stan Shumpike?'

Scrimgeour se volvió de un desagradable color púrpura que recuerda mucho al tío Vernon.

'Veo que eres...'

'El hombre de Dumbledore hasta el final "El Ministerio de Magia puede proporcionarte todo tipo de protección, ya sabes, Harry. Estaré encantado de enviar algunos de mis Aurores a Tú llamas-"

Harry sonrió.

"Voldemort quería matarme él mismo y los Aurores no pudieron detenerlo. Así que gracias por tu amabilidad y te lo agradezco."

"Entonces", dijo Scrimgeour. , su voz se volvió fría, "La petición que te hice en Navidad——"

"¿Qué petición? Oh, sí... Sólo déjame decirle al mundo cuánto has contribuido, por—— "

"——¡Para levantar la moral de todos!" espetó Scrimgeour.

Harry pensó por un momento.

"¿Está en libertad Stan Sandback?"

La cara de Scrimgeour adquirió un color púrpura malvado, que recuerda al tío Vernon.

"Ya veo, tú -"

"Eres el hombre de Dumbledore de principio a fin", dijo Harry, "Así es".

——El Tumba Blanca