Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Traducción y apreciación del texto original de "Cascada Wanglushan"

Traducción y apreciación del texto original de "Cascada Wanglushan"

Dinastía Tang

Li Bai

El humo púrpura se eleva desde el quemador de incienso bajo el sol, y puedes ver la cascada colgando frente al río en el distancia.

La corriente voladora cae a tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.

Traducción de referencia:

El sol brilla en el pico Xianglu, creando rizos de humo púrpura. Desde la distancia, la cascada parece un largo río colgando frente a la montaña.

Parece como tres mil pies de agua corriendo hacia abajo, ¿podría ser la Vía Láctea cayendo del cielo hacia el acantilado?

Apreciación del texto original 1

El quemador de incienso se refiere al pico del quemador de incienso del Monte Lu "Huanyu Ji"). Sin embargo, en los escritos del poeta Li Bai, la escena se convirtió en otra: un imponente quemador de incienso se elevó lentamente entre nubes de humo blanco, brumoso entre las montañas verdes y el cielo azul, y se convirtió en una nube púrpura bajo la irradiación del sol rojo. Esto no sólo hace que el pico Xianglu sea más hermoso, sino que también está lleno de romanticismo y crea un fondo inusual para la inusual cascada. Luego el poeta dirigió su mirada hacia la cascada en la pared de la montaña. "Mirando la cascada desde la distancia, Guaqianchuan", los primeros cuatro caracteres son el título; "Guaqianchuan", esta es la primera imagen de "mirar", la cascada es como una enorme cadena blanca que cuelga en lo alto entre montañas y ríos. La palabra "colgar" es maravillosa. Convierte el movimiento en quietud, mostrando vívidamente la imagen de la cascada en una "visión distante". ¿Quién puede "colgar" esta cosa gigante? "¡Qué creación tan magnífica!" Así que la palabra "colgar" también contiene el elogio del poder mágico de la naturaleza. La tercera frase también describe la dinámica de la cascada. "Volando hacia abajo tres mil pies", cada golpe se balancea y cada palabra es sonora y poderosa. La palabra "mosca" describe muy vívidamente la escena de la cascada que brota; la palabra "hacia abajo" no solo describe la altura y la pendiente de la montaña, sino que también muestra la rapidez del flujo de agua y la imparable caída desde lo alto. el cielo es como si estuviera ante tus ojos. Sin embargo, el poeta todavía sintió que no era suficiente, y luego escribió otra frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo. Realmente quiere caer fuera del cielo, lo cual es impactante para el alma". "Se sospecha que sí" vale la pena saborearlo. El poeta lo dijo claramente aturdido, y los lectores sabían que no era así, pero todos sintieron que sólo escribir de esta manera sería más vívido y realista. que la descripción anterior del poeta ya ha dado origen a esta idea. ¡Mira! El imponente pico Xianglu está escondido entre las nubes y la niebla. Mirando la cascada desde la distancia, parece que está volando desde las nubes y cayendo en el cielo. Esto naturalmente te hace pensar que es como una Vía Láctea. cayendo del cielo. Se puede observar que aunque la metáfora "se sospecha que la Vía Láctea cae al cielo" es extraña, no surge de la nada en el poema, sino que surge naturalmente de la representación de la imagen. Es exagerado pero natural, novedoso pero real, lo que revitaliza todo el artículo y hace que la imagen sea más colorida, majestuosa y magnífica. No solo deja una profunda impresión en la gente, sino que también deja espacio para la imaginación y muestra lo que muestra Li Bai. estilo artístico de "una caída repentina de miles de kilómetros, pero aún fuerte al final".

El poeta Xu Ning de la dinastía Mid-Tang también escribió un poema "Cascada de Lushan". El poema dice: "La primavera cae en el cielo y se eleva miles de pies en línea recta, y el trueno se precipita hacia el río sin parar. La eternidad es tan larga como una mosca blanca, y una frontera se abre paso entre las verdes montañas". La escena no es pequeña, todavía le da a la gente una sensación de estrechez, probablemente por eso. Hay cascadas, cascadas… por todas partes. Parece muy sólido y formal. Aunque es un poema pequeño, tiene el sabor de uno grande. poema. Comparado con el tipo de interior y exterior, tangible y espiritual, desenfrenado y etéreo de Li Bai, está realmente muy lejos. No es de extrañar que Su Shi dijera: "El Emperador envió el río Yinhe a una secta. Desde la antigüedad, solo ha habido poemas sobre el destierro de los inmortales. ¿Cuántas personas saben cuánta agua voladora y salpicaduras de espuma pueden eliminar los malos poemas con Xu Ning? " ("Jugando con los poemas en cascada de Xu Ning") Aunque las palabras no están exentas de extremos, su tendencia básica sigue siendo correcta, lo que demuestra que Su Shi no solo es un poeta famoso, sino también un conocedor perspicaz.

Wei Qingzhi de la dinastía Song dijo: "El quinto carácter de un poema de siete caracteres debe ser rotundo... La llamada persona resonante está dedicada a su trabajo ("Poeta Jade Chips". ") Esta visión parece ser particularmente convincente en este poema. . Por ejemplo, la palabra "生" no solo hace que Xianglu Peak esté "vivo", sino que también expresa vagamente la escena de humo y nubes que se elevan y flotan en las montañas. La palabra "colgar" se ha mencionado antes, y la palabra "caída" también es muy emocionante. Representa vívidamente el majestuoso impulso de la repentina gran altitud y el flujo de la enorme corriente. Es difícil imaginar cómo sería este poema si se reemplazaran estas tres palabras.

Apreciación del texto original 2

El pico Xianglu de la montaña Lushan se usa para describir el paisaje de la cascada Lushan. La palabra "colgar" se usa para resaltar la cascada como una cortina de cuentas colgando. En el cielo, con una técnica artística muy exagerada, se dibuja vívidamente la cascada y luego se describe en detalle la escena específica de la cascada. La cascada se describe como majestuosa, magnífica y llena de atmósfera, como una pintura de paisaje vívida. .

Las dos primeras oraciones describen la majestuosa escena de la cascada Lushan, que es a la vez brumosa y majestuosa; las dos últimas oraciones utilizan metáforas exageradas e imaginación romántica para describir con más detalle la imagen y el impulso de la cascada, que puede ser se dice que cada palabra es preciosa.

Extensión:

"Dos poemas sobre la cascada del monte Lu" son dos poemas escritos por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Uno es un poema antiguo de cinco caracteres. , y el otro es una cuarteta de siete caracteres. Estos dos poemas siguen de cerca la palabra "mirar" en el título. Ambos usan el pico Xianglu en la montaña Lushan para describir el paisaje de la cascada Lushan. Ambos usan la palabra "colgar" para resaltar la cascada que cuelga como una cortina de cuentas en el cielo. Utilizan técnicas artísticas muy exageradas. La cascada se esboza vívidamente y luego se describe en detalle la escena específica de la cascada. La cascada se describe como majestuosa, magnífica y llena de atmósfera, como una pintura de paisaje vívida. El segundo, Qijue, siempre ha sido recitado ampliamente. Las dos primeras oraciones describen la majestuosa escena de la cascada Lushan, que es a la vez brumosa y majestuosa. Las dos últimas oraciones utilizan metáforas exageradas e imaginación romántica para describir con más detalle la imagen y el impulso de la cascada, que se puede decir que es cada palabra.

Sobre el autor

Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Se le conoce como el "Inmortal de la poesía" y también se le conoce como "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento del pueblo y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria. El estilo poético es majestuoso y audaz, rico en imaginación, el lenguaje fluye naturalmente y el ritmo es armonioso y cambiante. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura y el arte populares, los mitos y las leyendas, formando sus magníficos colores únicos. alcanzando la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Existen más de mil poemas y artículos, incluidos treinta volúmenes de la "Colección Li Taibai".

Genio temprano

En el primer año de Chang'an (701), Li Bai, nombre de cortesía Taibai. Generalmente se cree que su lugar de nacimiento es el municipio de Qinglian, Changlong (luego cambiado a Changming para evitar el tabú de Xuanzong) en Mianzhou (condado de Brasil), Jiannan Road, dinastía Tang. Su hogar ancestral es el condado de Qin'an, ciudad de Tianshui, provincia de Gansu. Se desconocen sus antecedentes familiares y su familia.

En noviembre del primer año de Shenlong (705), falleció Wu Zetian. Li Bai tiene cinco años. Este año comencé a estudiar mucho. "El Libro de Historia de Pei Chang de la prefectura de Shang'an" dice: "Recita Liujia a la edad de cinco años". Liujia, un libro de texto de alfabetización de la escuela primaria de la dinastía Tang, Changshi, el segundo funcionario del estado.

En el tercer año de Kaiyuan (715), Li Bai tenía quince años. Ha escrito muchos poemas y poesías, ha sido elogiado y recompensado por algunas celebridades y ha comenzado a participar en actividades sociales. Es bueno en el manejo de la espada y le gusta ser un caballero. Es Nian Cen Shensheng.

En el sexto año de Kaiyuan (718), Li Bai tenía dieciocho años. Vivió recluido en la montaña Daitian Dakuang (en la actual ciudad de Jiangyou, provincia de Sichuan) para estudiar. Viajando hacia y desde los condados vecinos, viajó a Jiangyou, Jiange, Zizhou (el estado se gobierna en la actual provincia de Sichuan) y otros lugares, y adquirió mucha experiencia y conocimiento.

Adiós familiares y viajes lejanos

En el año duodécimo de Kaiyuan (724), Li Bai tenía veinticuatro años. Dejar su ciudad natal y emprender un largo viaje. Luego visite Chengdu y el Monte Emei, y luego navegue hacia el este hasta Yuzhou (la actual ciudad de Chongqing).

En el decimotercer año de Kaiyuan (725), Li Bai dejó Shu, "fue al campo con su espada, se despidió de sus familiares y viajó muy lejos".

En el decimocuarto año de Kaiyuan (726), Li Bai tenía veintiséis años. En primavera, fue a Yangzhou (ahora ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu). En otoño, estuvo enfermo en Yangzhou. En invierno, dejó Yangzhou y viajó al norte, a Ruzhou (ahora condado de Linru, provincia de Henan) y a Anlu (ahora condado de Anlu, provincia de Hubei). Al pasar por Chenzhou, conoció a Li Yong. Conozca a Meng Haoran.

En el año decimoquinto de Kaiyuan (727), se emitió un edicto en ese año: "Las personas con grandes talentos en asuntos civiles y militares pueden recomendarse a la corte imperial". En otoño se produjeron inundaciones en 63 estados de todo el país y heladas y sequías en 17 estados. Li Bai tenía veintisiete años. Viviendo en Shoushan, Anlu, se casó con la nieta del difunto Primer Ministro Xu Yushi y se instaló en Anlu. Ese año, Wang Changling aprobó el examen imperial.

En el año 16 de Kaiyuan (728), Tubo invadió repetidamente. Li Bai tenía veintiocho años. A principios de la primavera, viajé a Jiangxia (ahora ciudad de Wuhan, provincia de Hubei) y allí conocí a Meng Haoran.

El 5 de agosto, decimoséptimo año de Kaiyuan (729), el emperador Xuanzong de la dinastía Tang celebró una gran celebración por su cuadragésimo cumpleaños y designó el 5 de agosto de cada año como el Festival Qianqiu. Ordenó a todos los estados del mundo que celebraran un banquete y se tomaran un feriado de tres días. Yu Wenrong administró la riqueza del país, hizo cumplir las leyes fiscales y la acumuló para el uso extravagante de la corte. Li Bai tenía veintinueve años. En Anlú.

Años desperdiciados

En el año decimoctavo de Kaiyuan (730), Li Bai tenía treinta años. La primavera está en Anlu. He visitado a Pei Changshi de este estado muchas veces antes, pero debido a que otros lo calumniaron, recientemente escribió una carta para confesar, pero finalmente fue rechazado.

A principios del verano, fue a Chang'an para visitar al primer ministro Zhang Shuo y conoció a su hijo Zhang Bian. Vive en el anexo de la princesa Yuzhen (la hermana imperial del emperador Xuanzong) en la montaña Zhongnan. También visitó a otros príncipes y ministros, pero fue en vano. Visite Pizhou (al oeste de Chang'an) a finales de otoño. Tour de invierno a Fangzhou (al norte de Chang'an). Ese año, Du Fu tenía diecinueve años y viajó a Jin (ahora provincia de Shanxi).

En el año 19 de Kaiyuan (731), Xuanzong nombró a muchos eunucos, especialmente a Gao Lishi. En ese momento, todos los funcionarios de todo el mundo fueron elegidos primero por Gao Lishi. En octubre, Xuanzong visitó Luoyang. Li Bai tenía treinta y un años. Era pobre y estaba deprimido en Chang'an. Se rindió y comenzó a asociarse con la gente de Chang'an. A principios del verano, dejó Chang'an, pasó por Kaifeng (ahora ciudad de Kaifeng, provincia de Henan) y llegó a Songcheng (ahora condado de Shangqiu, provincia de Henan). En otoño, visité Zhongyue, una de las Cinco Montañas en la montaña Songshan (una montaña famosa en el condado de Dengfeng, provincia de Henan). Me enamoré de la residencia de montaña de mi viejo amigo Yuandan Qiu y sentí ganas de vivir en reclusión. A finales de otoño me quedé en Luoyang.

En octubre del año 20 de Kaiyuan (732), Xuanzong fue de patrulla y ordenó a los funcionarios locales que recomendaran personas talentosas de la zona directamente a la corte dondequiera que visitara. En diciembre fue devuelto a Luoyang. En ese año, el número de hogares en el país era de más de 7,86 millones y la población de más de 45,43 millones, lo que fue el récord más alto de la historia. Li Bai conoció a Yuan Yan y Cui Chengfu en Luoyang desde la primavera hasta el verano. En otoño regresé a Anlu desde Luoyang. Al pasar por Nanyang (ahora ciudad de Nanyang, provincia de Henan), conoció a Cui Zongzhi. En invierno, Yuan Yan vino desde Luoyang para visitar Anlu, y los dos viajaron juntos a Suizhou (hoy condado de Sui, provincia de Hubei). A finales de año regresé a mi casa en Anlu.

En el primer mes del vigésimo primer año de Kaiyuan (733), el emperador Xuanzong de la dinastía Tang anotó personalmente el "Tao Te Ching" de Laozi. Dejemos que la gente común (la clase académica y burócrata y la gente común) de todo el mundo mantengan un volumen en sus hogares y prueben la estrategia de "Lao Tse" todos los años durante la ceremonia de homenaje. Li Bai tenía treinta y tres años y construyó una cámara de piedra en Taohuayan en la montaña Baizhao, Anlu. Abrió montañas y campos y vivió de la agricultura y el estudio.

Presentación de Fu para buscar funcionarios

En el primer mes del año 22 de Kaiyuan (734), Li Bai presentó su obra "Ming Tang Fu" a Xuanzong "También se dice. : "Las cuatro puertas están abiertas a todas las naciones, y las personas talentosas están aquí después del examen. ¡Es como la residencia del emperador y es un lugar tranquilo para miles de sacrificios!" en el poema, que se sospecha que es Taibai. Este poema fue presentado a Xuanzong en Luoyang, la capital del este. Este poema elogia la magnificencia del Mingtang y describe la atmósfera majestuosa de la próspera era Kaiyuan y los ideales políticos del autor.

El propósito de Li Bai al escribir "Mingtang Fu" era buscar una posición oficial. Fue escrito antes de la demolición de Mingtang en el año 27 de Kaiyuan. Escribió el poema "Mingtang Fu" en primer lugar. necesidad de buscar una posición oficial y, en segundo lugar, "utilizar el gran camino para llevar la paz y la prosperidad a las necesidades del pueblo". Por motivos familiares, Li Bai no pudo ingresar a la carrera oficial a través de una promoción regular o institucional, por lo que solo pudo tomar el camino de ofrecer obsequios. Esta fue la razón por la que realmente ofreció obsequios para buscar una carrera oficial.

En el año veintitrés de Kaiyuan (735), Xuanzong volvió a salir a cazar. Sucedió que Li Bai también viajaba hacia el oeste, por lo que aprovechó para presentar "El Gran Fu de Caza". Con la esperanza de ganarse el reconocimiento de Xuanzong. Su "Gran Caza Fu" tiene la intención de utilizar "el gran camino para apoyar al rey y mostrar la inmensidad de las cosas", y "el jardín sagrado está en estado salvaje y el mundo está desolado. Tiene un vasto territorio y una situación que". Es muy diferente al de la generación anterior. Se jacta de que esta dinastía está muy lejos de la victoria sobre la dinastía Han, y al final predicó el taoísta Xuanzang para encajar con el estado de ánimo de Xuanzong de defender el taoísmo en ese momento.

Ese año, después de que Li Bai entró en Chang'an, conoció a Wei Wei Zhang Qing y, a través de él, le presentó un poema a la princesa Yuzhen. Las dos últimas líneas decían: "¿Cuándo entrarás a la habitación de los jóvenes? , la Reina Madre debería volver a encontrarse ", deseando que se convierta en taoísta. Conviértase en inmortal. Como resultado, gradualmente se acercó a los niveles superiores de la clase dominante. Li Bai también conoció a He Zhizhang esta vez en Chang'an. Li Bai fue al Palacio Ziji y allí se encontró con He Zhizhang. Inmediatamente fue a rendir homenaje y presentó el poema en su manga. He Zhizhang admiraba mucho "El camino hacia Shu es difícil" y "Wu Qi Qu". He Zhizhang quedó tan sorprendido por los magníficos poemas y el estilo desenfrenado de Li Bai que de hecho dijo: "¿El público no es un ser humano, pero él no es una estrella de Taibai?". He Zhizhang lo llamó "un inmortal". Tres años después, Li Bai dejó Chang'an con el suspiro: "Es difícil viajar, así que regresa".