Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Ensayos chinos clásicos sobre la apariencia infantil y el cabello abundante

Ensayos chinos clásicos sobre la apariencia infantil y el cabello abundante

1. Traducción al chino clásico del "Libro de Pu Liuxian"

Las "Historias extrañas de un estudio chino" del Sr. Pu Songling son precisas y concisas en su estilo de escritura, sin dejar rastro de su alegoría Su estilo de escritura nació de Los artículos de varias escuelas de pensamiento no solo fueron aprendidos por Zuo Qiuming y Sima Qian.

Cuenta la leyenda que el Sr. Pu Songling vivía en el campo. Estaba en una situación pobre y no tenía cónyuge.

Cuando estaba escribiendo este libro, todas las mañanas tomaba un frasco con té amargo, y también un paquete de tabaco, lo colocaba al lado de la acera, le ponía un forro de caña debajo, me sentaba en él, y fumé. Pon el té y el té a tu lado. Cuando veas pasar a los peatones, debes obligarlos a hablar contigo y recopilar historias maravillosas y algunas leyendas extrañas. Cuando charles con la gente, conocerás estas maravillosas historias, si tienes sed, les darás té a los peatones o. Ofrece cigarrillos y debes dejar que (esos peatones) puedan hablar libremente. Siempre que escuches algo interesante, regresa, edítalo por escrito y grábalo. Fueron necesarios más de veinte años para completar este libro. Entonces sus habilidades de escritura son maravillosas. Después de que Wang Ruanting se enteró de su nombre, vino a visitarlo especialmente, pero evitó verlo. Lo hizo tres veces. El marido dijo una vez: "Aunque este hombre (refiriéndose a Wang Ruanting) es elegante y refinado, sigue siendo rico y noble. Como granjero, no me conviene asociarme con él. Esto demuestra cuán noble es su carácter". . Más tarde, Wang Ruanting (conocido como Yuyangshanren) quiso gastar tres mil monedas de oro para comprar el manuscrito de mi marido y publicarlo para él, pero se negó. Wang Ruanting le pidió a alguien que invitara al caballero varias veces. El caballero estaba agradecido por su sinceridad, por lo que le pidió al enviado que caminara rápidamente para entregarle el manuscrito. Ruan Ting leyó el manuscrito e hizo algunas pequeñas anotaciones en una noche, y el mensajero trajo el manuscrito anotado. La gente de aquella época admiraba el carácter elegante del señor y pensaba que era especialmente sobresaliente y difícil de reconciliar con el mundo.

Notas básicas (1) Zuo Shi y Longmen: se refieren a Zuo Qiuming y Sima Qian. Zuo Qiuming escribió "Zuo Zhuan" y Sima Qian nació en Longmen. (2) Especialmente: Extraordinariamente, diez puntos. (3) Amapola: botella o frasco de gran barriga y boca pequeña. (4) Arroz salvaje tamba: la antigua transliteración de tabaco. (5) O: a veces. (6) Ya: para, para. (7)蒇(chǎn): completado. (8) Por lo tanto: Por lo tanto, por lo tanto. (9) Solitario y desconectado: debido a que no sigue puntos de vista mundanos, parece distante y arrogante. (10) Lin: cuando sea (11) Almacenamiento: almacenamiento, carga (12) Utensilio: preparación (13) Lugar: lugar (14) Wang Ruanting: también conocido como Yuyangshanren. "Yu Yang" a continuación se refiere a él. (15) Diario: publicar (16) Reseña: entender, sentirse (17) apresurado a entregar una carta 2. Escribe un ensayo sobre la historia de "Wang Rong" en chino clásico

Extrañas novelas de las dinastías Wei y Jin En repetidas ocasiones, las cosas registradas son absurdas. "Shishuoxinyu" de Liu Yiqing se esfuerza por ser auténtica y creíble, y casi puede leerse como una historia digna de confianza. Por ejemplo, la gran hazaña del hijo filial Wang Xiang de "tumbarse en el hielo para buscar carpas" fue abandonada y olvidada. Lo único que refleja su piedad filial es cómo cuidaba con esmero el ciruelo que amaba su madrastra. A la gente de las dinastías Wei y Jin parecía gustarle especialmente comer ciruelas. Wang Rong, uno de los "Siete Sabios del Bosque de Bambú", tenía dos anécdotas, ambas relacionadas con las ciruelas. Una historia describe su sabiduría precoz y lo llama "Li Ku by the Road", lo que se ha convertido en una alusión muy conocida. Otra historia menos conocida describe su codicia y tacañería: la familia de Wang Rong tenía un buen ciruelo, pero cuando vendía la fruta, temía que otros se quedaran con las semillas, por lo que siempre rompía primero el corazón del ciruelo. ¿Liu Yiqing vio cómo Wang Rong se metió en esto? No lo creo. Sin mencionar las dinastías Wei y Jin, incluso con la tecnología actual, no existe una buena manera de perforar el corazón de la ciruela para que las semillas no sobrevivan, pero también de garantizar que la pulpa de la ciruela no se rompa para que la pulpa no se rompa; La fruta todavía se puede vender, a menos que se utilice un láser. ¿Cómo pudo Wang Rong "perforar constantemente su núcleo" en ese momento? Es realmente desconcertante. Pero a lo largo de los siglos, la gente lo ha creído. Tang Yijie escribió una introducción a "Shishuoxinyu" y enfatizó especialmente esta historia.

Después de todo, "Shishuoxinyu" es una novela. Aunque es documental, es inevitable que se tergiverse, así que leamos los libros de historia. Xie Lingyun en el "Libro de canciones" se desempeñó como prefecto de Yongjia durante la dinastía Jin del Este. En su camino hacia su puesto, debe haber pasado por Wenling. Como viajero, probablemente sea el primero en la historia. La alusión más famosa es "Los zuecos de Xie Gong". En "El sonambulismo Tianmu Yin Liu Farewell", está "Usar los zuecos de Xie Gong y subir la escalera Qingyun", lo que al menos demuestra que Li Bai lo cree firmemente. Pero no sé si Li Bai ha usado este tipo de zapatos o ha visto este tipo de zapatos. ¿Por qué debería creerlo? No lo creo de todos modos. "Song Book·Xie Lingyun Biography" dice de él: "Siempre uso zapatos de madera cuando subo de puntillas. Cuando subo a la montaña, me quito los dientes frontales y cuando bajo la montaña, me quito los dientes posteriores.

"¿Usar zapatos de madera para escalar montañas? Da miedo pensar en ello. La mayoría de las montañas que escaló Xie Lingyun no deberían tener escalones de piedra. Entonces, no importa cuán afilados sean los "dientes frontales" y los "dientes posteriores" de los zapatos, yo Me temo que no podrán captarlo. Si este método es factible, ¿no sería mejor para las mujeres de hoy escalar la montaña /1-youshengxiao con tacones altos? Debería pensar: ¿Cómo pueden los zapatos de madera proporcionar fricción al escalar montañas? ¿Se pueden instalar? ¿Pueden soportar que los pisen? Probablemente sea solo un capricho de Xie Lingyun. Imaginó que tener un par de zapatos así ahorraría mucho esfuerzo. Al subir y bajar la montaña, cuando otros escucharon esto, se extendió el rumor. Vamos, pensé que realmente tenía esos zapatos.

Lo que es aún más ridículo es el "estanque de vino y bosque de carne". Hablando del libertinaje y la extravagancia de Shang Zhou, debemos mencionar el registro en "Registros históricos·Yin Benji": "La gran reunión". Jugando en las dunas de arena, usando vino como estanque y colgando carne como bosque, hombres y mujeres persiguen. entre ellos, bebiendo durante una larga noche. "Escrito por Sima Qian, las generaciones posteriores lo copiaron con precisión. En la historia general de China, cuando se escribe sobre el rey Zhou, debe describirse como "estanque de vino y bosque de carne". Pero pregunto débilmente: use un estanque para contener vino. Y una vez que el etanol se evapora, todavía se puede llamar vino. ¿Cómo se puede colgar la carne sacrificada como un bosque y no apestará si se crían vacas, ovejas y cerdos y se comen frescas todos los días? ¿El rey Zhou no entiende esto? Estas son las deficiencias de Sima Qian al escribir libros de historia. De hecho, al leer las Veinticuatro Historias, hay demasiados registros poco confiables. 3. Pu Liuxian escribió un libro en chino clásico. p> El texto original es "Historias extrañas de un estudio chino" del Sr. Pu Liuxian 》, la escritura es concisa y no hay rastro del significado Nace de los eruditos, no solo contra Zuo Shi y Longmen. (1) Se dice que el caballero vivía en el campo, no tenía amigos y era de naturaleza excéntrica. Cuando escribía este libro, yo era pobre y autosuficiente. Todas las mañanas mientras escribía este libro. trae una gran amapola de porcelana (3) con té amargo y una bolsa de arroz salvaje Tamba (4) y colócala al lado de la calle peatonal. Los juncos están cubiertos de hierba y él se sienta encima, con un cigarrillo de té junto. de su lado. Hablemos libremente (6). Escuché algo y volví para encubrirlo. Este libro fue escrito en el clima frío (7). Zuo Shi y Longmen: se refieren a la dinastía Zuoqiu. Sima Qian. Zuo Qiu Ming escribió "Zuo Zhuan". Entonces,

Traducción: <. /p>

"Historias extrañas de un estudio chino" del Sr. Pu Songling es precisa y concisa, sin rastro de su alegoría. Su estilo de escritura se deriva de los artículos de varias escuelas de pensamiento, y no solo se aprende de ellos. Zuo Qiu Ming y Sima Qian. Vivía en el campo, estaba en una situación pobre y no tenía cónyuge. Tenía una personalidad muy excéntrica. Era maestro de niños de la aldea (es decir, maestro de escuela privada). Pobre y autosuficiente. Al escribir este libro, todas las mañanas toma un frasco que contiene té amargo y también toma un paquete de tabaco y lo pone en la acera con un forro de caña debajo. el cigarrillo y el té a su lado cuando ve pasar a los peatones, definitivamente los dejará hablar con él y recopilar historias maravillosas y algunas leyendas extrañas, aprendí estas historias maravillosas cuando conversaba con otros cuando tenía sed. té a los peatones o ofrecí cigarrillos, y me aseguré de dejar que (esos peatones) hablaran libremente cada vez que escuchaba algo interesante, volví a escribirlo y grabarlo. Me tomó más de 20 años completar este libro ("San" de Zou Tao). Jie Lu Bi Tan")

Coleccioné una gran cantidad de materiales folclóricos en la etapa inicial de escritura, y el ambiente en el que me encontraba cuando escribía era muy aislado. Creo que todos pensarán en algo salvaje cuando están solos. Creo que la razón por la que las habilidades de escritura de Pu Songling son tan magníficas radica enteramente en su excelente imaginación 4. Composición en chino clásico (urgente)

<;Paigu Immortal>

No sé quién es el Inmortal Paigu y no sé cómo obtuvo el Tao. Vestido con ropas misteriosas y una túnica de grulla, está orgulloso de las montañas y los bosques, deambula por los manantiales y siempre está por encima de las nubes. Es un hombre muy majestuoso, de temperamento noble. A menudo se sienta en silencio todo el día y lo que dice tiene sentido sin que nadie se dé cuenta. Le gusta especialmente beber y se entrega a los caprichos, se olvida de sí mismo y es un poco poco convencional. Deje que sus palabras transmitan el significado y aquellos que tengan la ambición de mejorar el mundo podrán leer y comprender el texto con gran competencia. Las personas que estudiaron el taoísmo en Zhuozhou, observaron el taoísmo y sus explicaciones, abandonaron el confucianismo y obtuvieron conocimientos valiosos para ayudar al mundo.

En ese momento, viajó por toda la tierra de Qi y Yan y conoció a todas las personas heroicas. Regresó después de tres años. Era bueno en el arte de vivir y Qi Tian a menudo usaba a Anshi y Dongpo para describirse a sí mismo. Los que no tuvieron éxito fue por el tiempo, y no había ninguna razón para su éxito, pero no logró cumplir su ambición. Prueba la verdad y practícala con sinceridad, el éxito llegará, pero el drama conducirá al fracaso. Todas las cosas deben ser verdaderas y no se puede rastrear su origen, y sólo la sinceridad puede alcanzar su verdad. No puedes ganar afecto vagando entre objetos externos. Sólo abandonando el mundo podrás conocer su verdadera naturaleza. Puedes escapar del pasado y dejar atrás el resto de tu vida. Trabaja incansable y diligentemente, elevarte durante el día eventualmente te llevará al éxito. 5. Cómo escribir Duanmu Ziyi en chino antiguo

Cómo escribir "Duanmu Ziyi" en escritura de sello pequeño:

Cómo escribir "Duanmu Ziyi" en escritura de sello grande: 6. Artículo de Kuang Ye en < > ¿Qué texto antiguo está escrito?

Originario de Yizhang, se desempeñó como censor imperial durante el período Yongle. Fue ascendido a enviado adjunto de la División Shaanxi Ancha, ascendido a Ying. Tianfu Yin y se convirtió en Ministro del Ministerio de Guerra.

En el año 14 de Zhengtong, fue prisionero. Fue el primero en unirse a los bandidos y se le ordenó gobernar el ejército. El eunuco Wang Zhen se hizo cargo de la expedición solo y no habló con el tribunal exterior.

Todos los ministros y ministras pensaron que era imposible, y Ye Shangzhang le pidió que se quedara pero se negó a escuchar. Cuando el comandante salió del paso, advirtió repetidamente que los cautivos, los perros y los delfines no debían ser entregados. El comandante supremo sólo ordenó a los generales que tuvieran éxito, pero no escuchó.

Por favor, quédate en la Mansión Xuan, pero no escucharás. Para reprimir sus malas acciones, le pidió a Wang Zuo, secretario del Ministerio del Hogar, que siguiera el antiguo campamento.

Cuando llegó a Huai'an, se cayó de su caballo y quedó casi muerto. Manténgase alejado de Huai'an para recibir tratamiento médico.

Dijiste: "El emperador está aquí, ¿cómo puedo yo, como ministro, pedir ayuda?" Se apresuró a llegar a las nubes. Cuando regresó a Luan, los bandidos llegaron uno tras otro. Y Ye Shen se sintió preocupado. En el capítulo anterior, te pedí que entraras rápidamente en el paso y vigilaras el palacio con tropas estrictas, pero ninguno de ellos lo informó. Finalmente, vaya al Palacio Yeyi y presente su solicitud antes de presentarla.

Zhennu dijo: "Eres un pésimo erudito, ¿cómo puedes conocer los asuntos militares? Si vuelves a decir tonterías, morirás". Ye Kang dijo: "Hablo en nombre de la gente del país, ¿por qué deberías morir por miedo a mí?" Zhen Yu lo regañó enojado y lo ayudó desde izquierda y derecha.

Mañana, Ye y Zuo se enfrentaron y lloraron en la tienda. No había agua en el campamento de Tushui. Los soldados y los caballos estaban todos hambrientos y sedientos. Los cautivos se reunieron de todos lados, y cayeron flechas. como la lluvia. Xu Wu, el maestro volcó.

Ye fue asesinado el día 15 del octavo mes, y luego fue entregado al Dr. Ronglu y Shaobao, con el título póstumo de Zhongsu, para ser adorado en el templo. El comentario decía: La dificultad de la ingeniería civil ortodoxa hace que las palabras de Kuang Gong se hagan realidad y el desastre cesará.

Fue expulsado por poderosos traidores y enviado a vivir en la pradera. Es una lástima, pero si no encuentras un error, no uses un arma afilada.

Es una bendición para el público morir, pero su lealtad y rectitud conviven con el cielo.