Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - ¿Qué imágenes se utilizan en Guanshan Moon y qué tipo de concepción artística se crea?

¿Qué imágenes se utilizan en Guanshan Moon y qué tipo de concepción artística se crea?

Guanshan Moon utiliza imágenes como Guan, montaña y luna (es decir, Yumenguan, Tianshan y la luna brillante) para crear una concepción artística integrada y majestuosa.

Este poema describe el paisaje de la fortaleza fronteriza y las experiencias de los soldados de la guarnición, y profundiza en el dolor del mal de amor entre los soldados de la guarnición y la mujer desaparecida. Las descripciones al principio son todas para representar y presagiar lo que sigue, enfocándose en las emociones causadas al mirar la luna.

Se puede decir que las primeras cuatro frases son una imagen de vasta frontera que incluye los tres elementos de paso, montaña y luna. En las obras literarias generales, son comunes descripciones como "la luna sale sobre el Mar de China Oriental" o "la luna sale sobre las Montañas del Este". La montaña Tianshan se encuentra en el oeste de China y parece ser el lugar donde se pone la luna. decimos "la luna sale sobre las montañas Tianshan"? Resulta que esto es desde la perspectiva del reclutamiento. Los soldados estaban estacionados en el oeste de las montañas Tianshan. Mirando hacia el este, vieron la luna brillante saliendo de las montañas Tianshan. Aunque la montaña Tianshan no está cerca del mar, hay un mar de nubes que se extiende a lo largo de la montaña. El poeta combina la vasta escena de nubes y lunas, que en la mente de la gente parece ser más común sólo sobre el mar, con las majestuosas montañas Tianshan, haciéndola parecer fresca y espectacular. Tal estado puede ser difícil de mantener frente a poetas comunes y corrientes con talentos débiles, pero Li Bai tiene un gran poder de escritura. La siguiente frase "El viento sopla decenas de miles de millas y atraviesa el paso de Yumen", el alcance es más amplio que las dos frases anteriores. Yang Qixian de la dinastía Song parecía tener miedo de los problemas con las "decenas de miles de millas". Dijo: "La distancia desde la montaña Tianshan a Yumenguan no es demasiado grande, y cuando se trata de decenas de miles de millas, la distancia". La luna es como salir de las orejas de la montaña Tianshan, no de las montañas Tianshan". Parece seguro explicar "decenas de miles de millas" imaginando la distancia entre la luna brillante y el paso de Yumen, pero Li Bai estaba hablando de la longitud. del "viento largo" y no mencionó la distancia entre la luna brillante y la tierra. De hecho, estas dos frases todavía se pronuncian desde la perspectiva de la guarnición. Los soldados estaban en la frontera noroeste. Cuando se pararon a la luz de la luna y miraron su ciudad natal, sintieron que el viento era tan poderoso que parecía haber barrido. A través de decenas de miles de millas de las Llanuras Centrales y encontré el Paso Yumen. El significado del poema se aclarará si lo entendemos junto con "El viento otoñal nunca se va, pero siempre hay amor entre el jade y el amor" en "Midnight Wu Song" de Li Bai. De esta manera, junto con la descripción anterior, se caracteriza por Changfeng, Mingyue, la montaña Tianshan y Yumenguan, formando una imagen de la fortaleza fronteriza a miles de kilómetros de distancia. En la superficie, parece describir sólo escenas naturales, pero siempre que te pongas en la situación y entiendas lo que Zhengren ve cuando mira hacia el este, es fácil sentir la nostalgia por la ciudad natal.

"Los Han descendieron a Baideng Road y Hu miró hacia la bahía de Qinghai. Nadie ha regresado al lugar de donde vino la batalla". Esta es una escena de la batalla superpuesta al vasto escenario natural de. la fortaleza fronteriza en las primeras cuatro frases. Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, fue asediado por los Xiongnu en la montaña Baishan durante siete días. El área de la Bahía de Qinghai fue el lugar donde el ejército Tang y Tubo lucharon durante muchos años. Este tipo de guerra interminable a lo largo de los siglos ha hecho que sea casi imposible ver a alguno de los soldados que alguna vez han ido a la guerra regresar con vida a su ciudad natal. Estas cuatro frases sirven como vínculo entre lo anterior y lo siguiente en términos de estructura. El objeto de descripción pasa de la fortaleza fronteriza a la guerra, y de la guerra a la guarnición.

"Los soldados de la guarnición miraron las ciudades fronterizas, pensando en regresar a casa con muchas caras tristes. Los altos edificios estaban allí esta noche, y los soldados miraron las escenas en la frontera y extrañaron sus." ciudad natal, con expresiones tristes en sus rostros debido al color, imaginaron que sus esposas en el edificio de gran altura nunca dejarían de suspirar en esta vasta noche de luna. Las tres palabras "mirando la frontera" parecen estar escritas descuidadamente en la pluma de Li Bai, pero conectan estrechamente la imagen de arriba de la fortaleza fronteriza de miles de millas y la escena de la batalla con la "guarnición". Las vistas que vemos son así y nuestros pensamientos son naturalmente vastos y distantes. Los sentimientos y suspiros imaginados por los soldados que extrañan a sus esposas en los rascacielos parecen particularmente profundos en un contexto tan amplio.

El poeta analizó los interminables conflictos étnicos en las antiguas fronteras y reveló los enormes sacrificios causados ​​por la guerra y el dolor que trajo a innumerables reclutas y sus familias, pero no hizo una simple declaración sobre la Para condenarla o elogiarla, el poeta parece meditar sobre el alto precio pagado por ella de generación en generación. Ante tales contradicciones, los poetas, los reclutadores e incluso los lectores pueden fácilmente despertar el deseo. Este deseo no se expresa directamente en el poema, pero la idea de que "un hombre que sabe luchar es un arma asesina, y un santo tiene que usarla como último recurso" ("Guerra en el Sur") sí. algo que los lectores pueden encontrar fácilmente al leer este trabajo.

Los sentimientos de separación y el anhelo por la propia esposa a menudo son escritos de manera delicada y demasiado triste por poetas comunes. En consecuencia, el ámbito es a menudo estrecho. Pero Li Bai utilizó la imagen de la fortaleza fronteriza de miles de millas de "La luna brillante sale de las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes. El viento sopla decenas de miles de millas a través del paso de Yumen" para despertar esta emoción. . Sólo una persona con una mentalidad tan amplia como Li Bai escribiría así. Estas pocas frases no se limitan a un acontecimiento momentáneo, sino que conllevan un pensamiento más tranquilo y de mayor alcance.

Utilizando un vasto espacio y tiempo como fondo, y en este tipo de pensamiento, integrando los sentimientos inmediatos de nostalgia y despedida, desarrollando así una concepción artística más profunda, que es difícil de lograr para otros poetas.

Texto original:

Guan Shanyue

Autor Li Bai Dinastía Tang

La brillante luna emerge de las montañas Tianshan, entre las vasto mar de nubes.

El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen.

La dinastía Han descendió al camino blanco y Hu miró hacia la bahía de Qinghai.

La tierra fue conquistada, pero nadie regresó.

El invitado de la guarnición miró a un lado con una expresión triste en su rostro mientras pensaba en regresar a casa.

El edificio alto es como esta noche y no tengo tiempo para suspirar.

Sobre el autor:

Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Tiene la reputación de "el Inmortal de la Poesía" y también se le llama "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria. El estilo poético es majestuoso y audaz, la imaginación es rica, el lenguaje fluye naturalmente y el ritmo es armonioso y cambiante. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, mitos y leyendas, formando sus magníficos colores únicos y alcanzando. el pináculo del arte poético en la próspera dinastía Tang. Existen más de mil poemas y artículos, incluidos 30 volúmenes de la "Colección Li Taibai".

"La luna sobre la montaña" es un poema de los Cinco Antiguos compuesto por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, que tomó prestado un antiguo título de Yuefu. Este poema describe el anhelo mutuo de los guardias fronterizos que están lejos de casa y de sus esposas en casa. Refleja profundamente el dolor que la guerra ha traído al público en general. Todo el poema está dividido en tres niveles. Las primeras cuatro frases describen principalmente la vasta escena de la fortaleza fronteriza, incluidos los tres elementos del paso, la montaña y la luna, mostrando así el estado de ánimo nostálgico de los soldados; las cuatro frases del medio describen específicamente las escenas de la guerra; y campos de batalla es trágico y cruel; las últimas cuatro frases describen a Zhengren mirando la frontera y extrañando su ciudad natal, y luego pensando en su esposa suspirando en un edificio alto en una noche de luna. Este poema es como un largo pergamino de una fortaleza fronteriza que consta de tres partes: la luz de la luna sobre las montañas, el dolor en el campo de batalla y los pensamientos de la guarnición sobre el regreso a casa. El resentimiento recorre todo el poema, con un tono unificado, sin fisuras. En conjunto, una atmósfera majestuosa y un estilo natural.