¿Por qué se llama Hutong "Hutong"? ¿Qué tiene que ver con el mongol?
El nombre "Hutong" apareció por primera vez en la dinastía Yuan y fue transformado del "gudum" mongol. Durante la dinastía Song, las tribus mongoles del norte continuaron aumentando y finalmente se estableció la Gran Mongolia bajo el liderazgo de Genghis Khan. Sin embargo, los mongoles no estaban dispuestos a detenerse ahí, por lo que continuaron expandiéndose hacia el exterior después de la fundación del país. Los regímenes de Liao, Xixia, Jin y otros fueron sucesivamente destruidos por la poderosa Mongolia. Más tarde, el Gran Reino Mongol se dividió en cuatro grandes kanatos debido a disputas políticas internas, incluido el Gran Kanato de Han, que estaba controlado por Kublai Khan, que más tarde se convirtió en la dinastía Yuan.
Después de que Kublai Khan estableció la dinastía Yuan, lanzó un ataque contra la decadente dinastía Song del Sur y finalmente logró reemplazarla. Mongolia se convirtió así en la primera minoría étnica en establecer el poder político en las llanuras centrales. Después del cambio de poder político, los mongoles que entraron en las Llanuras Centrales también trajeron consigo su cultura, que a su vez afectó la cultura original de las Llanuras Centrales. Bajo la influencia de la cultura mongol, comenzaron a aparecer algunas palabras o costumbres nuevas, y la palabra "hutong" es una de ellas.
Un libro antiguo llamado "Notas varias de Wanshu" mencionó una vez: "El idioma original de Hutong". El "idioma Yuanren" mencionado aquí se refiere al mongol. La palabra "Hutong" apareció por primera vez en el drama de la dinastía Yuan "Single Sword Club" y luego se utilizó en otras obras. La palabra "hutong" es en realidad la transliteración del "pozo" mongol. Durante la dinastía Yuan, "pozo" significaba tanto "mercado" como "calle". Naturalmente, la palabra "Hutong" aparece junto con la forma callejera de Hutong, y Beijing Hutong es bastante representativo.
Hay muchos hutongs en Beijing con nombres extraños, pero en realidad son fáciles de entender una vez que los miras desde una perspectiva mongol. Por ejemplo, "Dung Beetle Alley" significa "pozo de agua dulce" en mongol. Luego está "Mao Hutong", que en realidad se refiere a esos pozos rotos en mongol. Sin embargo, algunas personas también se muestran escépticas sobre la idea de que la palabra "hutong" provenga del mongol. El "Beijing Evening News" publicó una vez un artículo en el que se creía que hutong es en realidad chino.