Cuatro líneas de poemas antiguos sobre el día de Año Nuevo
Día de Año Nuevo del año 22
Lu Xun [Moderno y moderno]
Yunfeng Gaoxiu protegió al general y golpeó a Hanchun con un trueno para destruir a la gente. .
Después de todo, no es tan bueno como la concesión y el sonido de las cartas suena como Año Nuevo.
Traducción:
Las altas montañas estaban envueltas en nubes y niebla, y los generales se escondieron en cuevas para dar órdenes; los aviones de combate del Kuomintang bombardearon las aldeas y las trasladaron al suelo. y toda la gente inocente fue asesinada.
Las concesiones de Shanghai siguen cantando y bailando, no hay bombardeos y no hay que asustarse; comemos filetes, alitas negras, té negro y vino verde, y el sonido de los naipes se mezcla con el ruido. Año Nuevo.
Información ampliada:
"El día de Año Nuevo del vigésimo segundo año" es una cuarteta de siete caracteres escrita por el escritor moderno Lu Xun en 1933. Al describir el sufrimiento de la vida de las personas, este poema expresa el profundo amor del autor por el país y la nación; expresa una fuerte indignación contra aquellos gobernantes que ignoraron el peligro de la nación y expresa la profunda simpatía del autor por el pueblo.
Después del Incidente del 18 de septiembre de 1931, el ejército japonés ocupó las dos provincias del noreste. Después del incidente del "28 de enero" de 1932, representantes del gobierno nacionalista y Japón firmaron el Acuerdo de Armisticio de Shanghai, que fue humillante y humillante para el país. Frente a la política del Gobierno Nacionalista de "pacificar el frente interno antes de resistir la agresión extranjera" y la no resistencia, la lucha de los funcionarios del Gobierno Nacionalista por el poder, la corrupción y la represión del pueblo, así como la vida y muerte en estado de ebriedad de la gente en Shanghai Mercado extranjero de diez millas y la concesión, Lu Xun sintió que Fa escribió este poema.