Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - ¿Cuál es el modelo de contrato de compraventa de viviendas de segunda mano?

¿Cuál es el modelo de contrato de compraventa de viviendas de segunda mano?

Muestra de Contrato de Transferencia de Vivienda de Segunda Mano Parte A (cedente): Número de identificación: Dirección: Teléfono: Parte B (cesionario): Número de identificación: Dirección residencial: Teléfono: De conformidad con las leyes, reglamentos y normas nacionales pertinentes Estipula que la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre las siguientes ventas de bienes inmuebles sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso: Para obtener información sobre la compra de una casa de segunda mano o para ver los listados de casas de segunda mano, puede ir a Fenke.com, Soufun.com, Artículo 1. Situación de compra y venta de inmuebles Parte A Está previsto transferir el inmueble ubicado (ver anexo 1 para el plano de la casa) a la Parte B. La parte B comprende los bienes inmuebles que la parte A pretende transferir y está dispuesta a comprarlos. El inmueble tiene un área de derecho de uso de suelo de autouso de metros cuadrados, el tipo de derecho de uso de suelo es, el área de construcción de la casa es de metros cuadrados, de los cuales el área de construcción de todo el piso de la casa son metros cuadrados, el área pública se comparte con la vivienda pública. El área de construcción es metros cuadrados (las áreas anteriores están basadas en el área registrada en el "Certificado de Bienes Raíces"). La parte A del inmueble solicitó el registro de derechos de propiedad el año, mes y día y recibió el "Certificado de derechos inmobiliarios". El número de certificado es y el número de certificado de derechos inmobiliarios es. Artículo 2 Precio y método de pago de la compra y venta de bienes raíces Las Partes A y B acuerdan que el monto total de la transacción inmobiliaria es (moneda) Yuan. La Parte B pagará a la Parte A un depósito (en moneda) de un yuan dentro del día siguiente a la firma del contrato. La Parte B deberá pagar la primera cuota del pago de la vivienda (en moneda) antes del mes y año. La Parte B deberá pagar la segunda cuota del pago de la vivienda (en moneda) antes del mes y año. El pago final (en moneda) se pagará en su totalidad cuando se completen los trámites de transferencia y se emita un nuevo "Warrant de Bienes Raíces". El depósito pagado se compensará con el pago final, forma de pago: remesa de cheque en efectivo. Artículo 3 Procedimientos de registro y transferencia Dentro de los treinta días siguientes a la fecha de la firma de este contrato, la Parte A y la Parte B deberán traer los materiales pertinentes para realizar los procedimientos de transferencia. Cuando la Parte B pague la última cuota del pago de compra de la vivienda, la Parte A también entregará el "Certificado de Bienes Raíces" transferido a la Parte B al mismo tiempo. Artículo 4 Entrega de bienes inmuebles Ambas partes acuerdan que la Parte A entregará los bienes inmuebles a la Parte B para su uso en el mes y año. El artículo 5 de Garantía de derechos estipula que la Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad, disputas financieras u otras restricciones de derechos sobre los bienes inmuebles mencionados anteriormente. Si hay disputas u obstáculos de derechos antes de la venta o compra, la Parte A será responsable. por su manipulación y asumir la responsabilidad legal correspondiente. Si esto causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato Si la Parte A decide no vender la propiedad a mitad de camino y no entrega el inmueble con 15 días de retraso, se considerará que la Parte A se arrepiente del contrato a mitad de camino y este contrato será rescindido. devolver el depósito recibido dentro de los siete días a partir de la fecha del arrepentimiento y el precio de compra será reembolsado a la Parte B, y la Parte B recibirá una indemnización por daños y perjuicios de RMB 100 (moneda). Si la Parte B decide no comprar la casa a mitad de camino y no ha pagado el precio de compra con un retraso de 15 días, se considerará que la Parte B se ha arrepentido del contrato y este contrato se rescindirá. El depósito pagado por la Parte B no será devuelto. por la Parte A. La propiedad será devuelta a la Parte B en unos días, y la Parte A recibirá una indemnización por daños y perjuicios de 10.000 RMB, que se deducirá del pago de la habitación de la Parte B. Artículo 7 Responsabilidad fiscal: Los impuestos y tasas necesarios para gestionar la transferencia de bienes inmuebles antes mencionados correrán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente de conformidad con la normativa. Artículo 8 Resolución de Disputas Contractuales Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes deberán negociarla y resolverla de manera oportuna. Si la negociación fracasa, se resolverá de la siguiente manera: 1. Someterla al. comité de arbitraje para el arbitraje. 2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. Artículo 9 Disposición y eficacia de las materias no previstas en el contrato Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario (Anexo 2). El acuerdo de publicación y cobro tiene el mismo efecto jurídico que este contrato. Artículo 10 Conservación de este Contrato Este contrato se celebra por triplicado, conservando cada una de las Partes A y B una copia y el departamento local de gestión de bienes raíces conservando una copia. Parte A (sello): Parte B (sello): Representante legal (firma): Representante legal (firma): Agente autorizado (firma): Agente autorizado (firma): Lugar de firma: Lugar de firma: Año___ _mes____día____mes____fecha Anexo Anexo Anexo 1: Casa plan (consistente con lo registrado en el Certificado de Bienes Raíces) (omitido) Anexo 2: Acuerdo complementario del contrato (omitido) Nota 1. El texto de este contrato es El texto de muestra también se puede utilizar como texto de contrato. Antes de firmar el contrato, la Parte B debe leer atentamente el contenido de este contrato. Si hay alguna comprensión inconsistente de los términos del contrato y los términos profesionales, la Parte B puede consultar a la autoridad local competente.

2. Los bienes inmuebles mencionados en este contrato se refieren a las casas y los derechos de uso del suelo ocupados por unidades e individuos que tienen plenos derechos de propiedad y han recibido el "Certificado de Bienes Raíces" emitido por el departamento de administración de bienes raíces. 3. Ambas partes deberán negociar y determinar el contenido de la selección, cumplimentando los espacios en blanco y demás contenidos que deban acordarse en el texto del contrato. Seleccione el contenido de la casilla marcando √; si la situación real no ocurre o el comprador y el vendedor no están de acuerdo, se debe colocar una × en el espacio en blanco para indicar la eliminación. Una vez firmado y entrado en vigor el contrato, el texto impreso que no haya sido modificado se considerará contenido acordado por ambas partes. 4. Para la selección y cumplimentación del texto del presente contrato se dará prioridad a los escritos a mano. 5. Antes de firmar el contrato, la Parte A presentará a la Parte B los certificados y justificantes pertinentes que le serán proporcionados por la Parte A. 6. El presente texto del contrato se limita a la compraventa de viviendas de segunda mano.