Historias de grandes mujeres

Contenido de la historia

Se dice que hace mucho tiempo, había Mengjiazhuang en la prefectura de Songjiang, provincia de Jiangsu. Había un anciano en Mengjiazhuang que era bueno cultivando calabazas. Las calabazas que plantó crecieron muy prósperamente este año, y una de ellas incluso llegó al patio de la casa de su vecino Jiang. Las familias Meng y Jiang eran muy buenas amigas, por lo que acordaron casarse con la mitad de la familia Hulu en otoño. En otoño, nació una calabaza grande. Meng y Jiang estaban muy felices y la eligieron para compartir. De repente escuchó ráfagas de niños llorando desde la calabaza. El viejo Meng estaba muy sorprendido, así que cortó la calabaza con un cuchillo y vio, ¡ah! Hay una niña sentada en la calabaza, con la cara roja y la boquita regordeta, es muy linda. Cuando la anciana de la familia Jiang lo vio, le gustó tanto que la abrazó y le dijo: "¡Dame este niño!". Pero el viejo Meng no tenía hijos, así que tuvo que hacerlo. discutieron, y estuvieron en desacuerdo por un tiempo. Al final, tuve que pedirles a los ancianos de la aldea que lo cortaran. El anciano dijo: "Ustedes dos acordaron quedarse con la mitad de la familia de las calabazas, por lo que el niño en la calabaza puede ser considerado un criador conjunto de sus dos familias". familias Debido a que el anciano Meng no tenía hijos, entonces ella vivió en la familia Meng y la llamó Meng Jiangnu.

A medida que pasa el tiempo, el sol y la luna pasan volando, Meng Jiangnu crece día a día. Es ingeniosa, inteligente y extremadamente hermosa. Puede tejer telas para competir con la Chica Tejedora y cantar canciones. para competir con el oropéndola, y el viejo Meng la ama como a un tesoro.

Ese día, Meng Jiangnu terminó de coser y fue al jardín trasero para relajarse. Las flores de loto estaban en plena floración en el jardín y el agua del estanque era tan clara como el azul. De repente, un par de mariposas grandes se posaron en las hojas de loto junto al estanque, atrayendo su atención. Luego se acercó y se abanicó. Ella misma no quiso usar demasiada fuerza y ​​se abanicó. Meng Jiangnu estaba muy enojada, así que se arremangó y extendió la mano para pescar. De repente escuchó un movimiento detrás de ella. Rápidamente miró hacia atrás y vio que era un joven príncipe parado debajo del árbol, con el rostro cubierto de polvo y fatiga. Meng Jiangnu encontró apresuradamente a sus padres.

El anciano Meng estaba muy enojado con el joven por entrar al jardín trasero en privado y le preguntó: "¿Quién eres? ¿Cómo te atreves a entrar a mi jardín trasero en privado?". El joven se apresuró a disculparse y le dijo al joven. toda la historia.

Resulta que el nombre de este joven es Fan Xiliang, un nativo de Gusu. Ha estado estudiando desde que era un niño y está lleno de artículos. No quiero que Qin Shihuang construya la Gran Muralla y arreste a gente en todas partes, uno del tercero y dos del quinto, y la gente de Li se está quejando. Fan Xiliang se apresuró a disfrazarse y escapó. En este momento, estaba insoportable debido al hambre y la sed, así que fui al jardín a descansar. No quería molestar a Meng Jiangnu, así que ella continuó acusándola.

Meng Jiangnu estuvo de acuerdo en secreto con su corazón cuando vio que Fan Xi era una buena amiga, cortés y honesta. El viejo Meng también simpatizaba con Fan Xiliang, por lo que le permitió quedarse. Meng Jiangnu le expresó sus sentimientos a su padre. El viejo Meng estuvo de acuerdo, por lo que se apresuró al vestíbulo y le dijo a Fan Xiliang: "Estás deambulando. Ahora y no tengo un lugar fijo, quiero reclutarte como mi yerno, ¿qué piensas?" Fan Xiliang se apresuró a levantarse de su asiento y dijo: "Soy un fugitivo, tengo miedo de dañar a la dama. "En el futuro, así que no me atrevo a pensar en el matrimonio". Pero Meng Jiangnu ya tomó una decisión. Xiliang se negó a casarse, pero Fan Xiliang finalmente aceptó. El viejo Meng estaba tan feliz que no podía cerrar la boca. Se apresuró a discutir con la familia Jiang cómo elegir un día propicio para casarse.

Sucedió que había un sinvergüenza en Mengjiazhuang, que generalmente admiraba la belleza de Jiang Nv. Llegó a su puerta muchas veces para proponerle matrimonio, por lo que guardó rencor y esperó una. oportunidad de tomar represalias. Ahora que se enteró de Fan Xiliang, fue en secreto al gobierno para informar del asunto y dirigió a los oficiales y soldados para arrestarlo.

En ese momento, la familia Meng todavía estaba a oscuras y se estaba preparando felizmente para la ceremonia de adoración. De repente se escuchó un estrépito y la puerta se abrió de golpe. Un grupo de oficiales y soldados entró corriendo. Sin ninguna explicación, ataron a Fan Xiliang con cuerdas y se lo llevaron apresuradamente, pero los oficiales lo empujaron. y soldados. Ella vio impotente cómo se llevaban a su marido.

A partir de entonces, Meng Jiangnu extrañó a su marido día y noche. No pensaba en el té ni en la comida y estaba infinitamente triste. El invierno llegó en un abrir y cerrar de ojos y hubo fuertes nevadas. Jiang Nu quería que su esposo construyera la Gran Muralla, pero el clima estaba helado y ella no tenía ropa para protegerse del frío, así que se apresuró a coser ropa acolchada de algodón. Día y noche, mientras lo hacía, cantaba una canción que ella misma compuso: "La luna está en creciente". En la dinastía Ming, el marido de Meng Jiangnu construyó la Gran Muralla. Incluso si tuviera que viajar miles de kilómetros, fue una bondad. para darle ropa abrigada."

Meng Jiangnu hizo ropa de algodón durante la noche y Meng Jiangnu viajó miles de millas. En el camino viajamos a través de montañas y ríos, comiendo y durmiendo al aire libre. No conocíamos el hambre, ni la sed, ni el cansancio. Seguimos avanzando día y noche. En este día, finalmente llegamos al pie del. la Gran Muralla.

Muchas crónicas locales describen a Meng Jiangnu como un local. Hay tumbas de Meng Jiangnu en Linzi, Tongguan (Tongchuan), Ansu (Xushui), Shanhaiguan y Tongguan. Cuando Shanghai estaba construyendo carreteras a finales de la dinastía Qing, se excavó un sarcófago al pie de la antigua Puerta Norte. Una estatua de piedra yacía en el ataúd, con los tres caracteres "Wan Qiliang" en el cofre. Período Jiajing de la dinastía Ming cuando se construyó Shanghai. Según el "Pergamino del tesoro de hadas de Meng Jiang", el primer emperador construyó la Gran Muralla y la estrella Taibai descendió de la canción infantil: "Está Wan Xiliang en Gusu, una persona puede soportar la muerte de diez mil personas. Más tarde, se le concedió el título de Gran Rey de la Gran Muralla, y la Gran Muralla siempre será fuerte". El emperador Qin capturó la ciudad. Xi Liang desencadenó la historia de Meng Jiangnu buscando a su marido a miles de kilómetros de distancia y llorando al Gran Muro. El emperador Qin permitió a Meng Jiang hacer tres cosas: construir un puente, construir una tumba y ofrecer sacrificios. Meng Jiang denunció al tirano y luego se ahogó. En esta historia, Meng Jiangnu se convirtió en nativo de Songjiang. La historia de Meng Jiangnu refleja el odio del pueblo hacia la tiranía feudal y su deseo y búsqueda de una vida libre y feliz. Ha pasado por más de dos mil años de difusión y evolución hasta formar lo que es hoy. ?

Meng Jiangnu lloró en la Gran Muralla se basa en personas reales e historias reales, y ha sido predicado por la gente durante miles de años. Sin embargo, gradualmente se ha tergiversado, hasta el punto de llegar a serlo. popular que la autenticidad de Meng Jiangnu se ha visto comprometida. ¡No lo dudes! De hecho, Meng Jiangnu era nativa del estado de Qi en el período de primavera y otoño, y se casó con Qiliang, un nativo de Linzi. Qi Liang era extremadamente filial con su madre. También era muy poderoso y famoso por su valentía. Provenía simplemente de una familia plebeya, no tenía ningún cargo oficial y se ganaba la vida con la agricultura.

En ese momento, el duque Zhuang de Qi quería revivir la hegemonía del duque Huan de Qi, por lo que envió tropas para atacar el estado de Ju. Para motivar a los soldados, el duque Zhuang de Qi recompensó a dos guerreros, Zhou Chuo y Jia Ju, a cada uno de los cuales se le entregó un carro de cinco caballos. Zhou Chuo y Jia Ju estaban muy felices. Jia Ju también recomendó que estuvieran Hua Zhou y Qiliang en Linzi, y también fueron muy valientes. Entonces el duque Zhuang de Qi convocó a Hua Zhou y Qiliang. Al verlos, parecían guerreros. Entonces les dio a Huazhou y Qiliang un carro tirado por un caballo. Después de reunirse, se retiró. Hua Zhou estaba muy descontento y le dijo a Qiliang: "También recompensamos a los guerreros. Le dimos a Zhou Chuo y Jia Ju un carro de cinco caballos, pero solo nos dimos a nosotros dos un carro de un caballo. Para nosotros, no es una recompensa, es una insulto. ¿Por qué no huyes y buscas otro lugar? Cuando Qi Liang escuchó esto, vaciló y le dijo a Hua Zhou: "Todavía tengo a mi anciana madre en casa. Déjame volver y decírselo. No es demasiado tarde para huir”.

Qi Liang fue a casa y le contó a su madre la causa y las consecuencias del incidente. Su madre le dio una lección a Qi Liang y le dijo: "Si no tienes ningún mérito en la vida y no eres famoso cuando mueras, incluso si viajas en un carro de cinco caballos, la gente se reirá de ti. Si tienes un gran mérito y mueres". de manera ruidosa, Mentira, entonces incluso aquellos que viajan en el carro de cinco caballos no son tan buenos como tú. No puedes violar tus órdenes, así que debes ir y luchar duro ". Qi Liang le dijo a Hua Zhou lo que su madre. Había dicho. Hua Zhou se sonrojó y suspiró: "Mujer. Todos entienden la verdad, pero yo no la entiendo. ¡Me da vergüenza!"

Entonces Hua Zhou y Qi Liang viajaron en el mismo auto y Esperó órdenes en el campamento de Qizhuang Gong. Ese día, el duque Zhuang de Qi movilizó a sus tropas y generales para prepararse para la partida. Hua Zhou y Qiliang se ofrecieron como voluntarios para ser la vanguardia. El duque Zhuang de Qi preguntó: "¿Cuánta infantería quieres? ¿Cuántos carros?" Los dos hombres respondieron: "No necesitamos soldados ni carros. Viajaremos en los carros que nos diste. Un carro para dos personas es". ". Qi Zhuanggong quería ver cuán valientes eran los dos, así que se rió y estuvo de acuerdo. Qiliang y Qi Liang abandonaron la tienda y acordaron turnarse para conducir. Antes de irse, dijeron que si una persona pudiera proteger el lado derecho del automóvil, definitivamente podrían derrotar a un ejército. En ese momento, un soldado llamado Xi Houzhong se adelantó y estuvo dispuesto a acompañarlo. Entonces, una persona condujo el automóvil, otra sostuvo el arma en el lado izquierdo del automóvil y la otra persona sostuvo el arma en el lado derecho del automóvil y marchó hacia la capital del estado de Ju.

Li Bigong, el rey del estado de Ju, se enteró de que el ejército Qi estaba a punto de llegar, por lo que personalmente dirigió a 300 soldados de infantería para inspeccionar la ciudad. Se encontraron con Qi Liang. Las tres personas de Qiliang abrieron los ojos y gritaron, diciendo que soy el general Qi, ¿quién de ustedes se atreve a subir y luchar hasta la muerte? Li Bigong no esperaba que el ejército de Qi llegara tan rápido y se sorprendió. Cuando miró con atención, vio que solo había un automóvil y no había sucesores. Entonces ordenó a trescientos infantes que rodearan a los tres hombres. Qi Liang y Hua Zhou le dijeron a Xi Houzhong: "¡Tocas los tambores en el auto para animarnos y ver cómo matamos al enemigo!". Entonces los dos saltaron del carro, con alabardas en la mano, y se lanzaron al asedio. Chocaron entre sí y las alabardas los atravesaron, haciéndolos invencibles. Los dos hombres mataron a más de la mitad de los trescientos soldados.

Li Bigong estaba muy asombrado y les dijo a los dos: "Dejen de pelear. Sé lo poderosos que ustedes dos son. Mientras se sometan al Reino de Ju, dividiré el Reino de Ju en dos y les daré la mitad. " Los dos se rieron. Dijo: "Abandonar el país y rendirse al enemigo es desleal; aceptar órdenes militares y no obedecerlas plenamente es incredulidad. Ser infiel e incrédulo y perseguir el beneficio personal no es lo que somos". Esto lo cortó con su alabarda. Li Bigong no pudo resistir al enemigo y huyó derrotado.

Cuando el duque Zhuang de Qi se enteró de que los dos habían derrotado al duque Li Big, rápidamente envió un enviado con un caballo ligero y un tren expreso para expresar sus condolencias y prometió una gran recompensa. Qiliang y Qi Liang se rieron y dijeron: "Su Majestad recompensó a otros con carros de cinco caballos, pero solo nos recompensó con carros de un solo caballo. Pensó que no éramos valientes. Ahora nos recompensa con grandes ganancias porque cree que valoramos las ganancias más que las ganancias". justicia." ¿Somos realmente de tan bajo carácter moral?" Así que se llevó al mensajero, abandonó su carruaje y caminó hacia la capital de Ju.

Lebi Gong sabía que no podría derrotarlos a los tres. Entonces se cavó una zanja en el estrecho pasillo de la puerta de la ciudad y la llenó con carbón al rojo vivo. El carbón ardía tanto que la gente no podía moverse en absoluto. Xi Houzhong dijo: "En la antigüedad, los generales que pueden dejar sus nombres en la historia no deben temer a la muerte. Puedo dejarte pasar". Entonces Xi Houzhong llevó su escudo, se acostó sobre el carbón y le preguntó a Qi Liang y. los dos se alejen del escudo. Después de que los dos pasaron, cuando miraron hacia atrás, Xi Houzhong había muerto quemado. Los dos gritaron fuerte y corrieron hacia la puerta de la ciudad con alabardas. Li Bigong ya había tendido una emboscada a los arqueros en la puerta de la ciudad y disparó miles de flechas. Los dos hombres de Qiliang se apresuraron con flechas en el cuerpo y mataron a veintisiete personas más. Los soldados que custodiaban la ciudad estaban alrededor de la ciudad, todos disparando flechas hacia abajo. Qi Liang murió primero a causa de sus heridas. Hua Zhou fue capturado después de todos sus esfuerzos.

El estado de Ju estaba asustado por los tres hombres. Cuando llegó el ejército del duque Zhuang de Qi, fue derrotado sin luchar. El duque Zhuang de Qi regresó triunfante. Qi Zhuanggong enterró el cuerpo de Qi Liang en los suburbios Justo cuando estaba a punto de ingresar a los suburbios, la esposa de Qi Liang, Meng Jiang, vino a saludar el cuerpo de su esposo. Duke Zhuang detuvo el auto y envió gente a llorar frente a Meng Jiang. Meng Jianghan dijo con una cara: "¿El funeral se celebrará en los suburbios? ¿Qué etiqueta de familia es esta?" El duque Zhuang de Qi estaba muy avergonzado, por lo que enterró el cuerpo de Qiliang en su casa y se fue a llorar. Cuando Meng Jiangnu estuvo de luto, dejó el ataúd fuera de la puerta de la ciudad y durmió al aire libre durante tres días. Meng Jiangnu sostuvo el ataúd y lloró fuerte, derramando lágrimas hasta sangrar. De repente, la capital de Qi se derrumbó varios metros. "Es causado por la urgencia del dolor y la sinceridad". Más tarde, Mencius, el sabio asiático, dijo: "La esposa de Qiliang en Huazhou era buena llorando por su marido y cambió las costumbres del país". Xiangjian "Zuo Zhuan" "Los veintitrés años del duque Xiang". También tenga en cuenta: tal vez el llanto sea algo real, y la caída del muro también sea real, pero definitivamente no existe una conexión inevitable entre el llanto y la caída del muro, es solo una coincidencia.

[Editar este párrafo] Verificación de autenticidad

Una teoría es que la historia de Meng Jiangnu llorando en la Gran Muralla es puramente ficticia, porque la Gran Muralla de Shanhaiguan se construyó después de la dinastía Qin. Dinastía y la Gran Muralla fue construida durante la era Qin Shihuang. Está a cientos de millas al norte de Shanhaiguan. Dado que en ese momento no había una Gran Muralla en el área, el llanto sobre la Gran Muralla era naturalmente un mito.

Una teoría es que la historia de Meng Jiangnu ocurrió en el período de primavera y otoño. Según los registros de "Zuo Zhuan · Veintitrés años del duque Xiang": En el cuarto año de Qi Zhuang Gong (550 a. C.), Qi atacó a Wei y Jin, y cuando volvió a atacar a Ju, Qi Liang, un funcionario de Qi. , murió en batalla. La esposa de Qiliang estuvo de luto en los suburbios. Según la leyenda, lloró por su marido durante diez días y la muralla de la ciudad se derrumbó. Las generaciones posteriores utilizaron rumores falsos para describir a la esposa de Qiliang como una persona de la época de Qin Shihuang, interpretando la historia del llanto en la Gran Muralla.

Algunas personas señalan que la historia de Meng Jiangnu llorando en la Gran Muralla ha mutado con los tiempos cambiantes y las costumbres de las dinastías pasadas. Durante el Período de los Reinos Combatientes, las melodías de llanto eran populares en Qidu. Qiliang (más tarde evolucionó a Xi Liang) murió en la batalla y su esposa dio la bienvenida a su ataúd, que es el material de la tragedia. Durante la dinastía Han Occidental, la teoría del yin, el yang, los cinco elementos y la conexión entre el cielo y el hombre era popular. La miseria de la esposa de Qiliang provocó el colapso de la ciudad y la división de la montaña. Durante las Seis Dinastías, Sui y Tang, había canciones sobre el envío de ropa en Yuefu, por lo que se agregó el contenido del envío de ropa fría. Se puede ver que la historia de Meng Jiangnu llorando en la Gran Muralla gradualmente se volvió más completa en la evolución cultural a largo plazo.

La construcción de la Gran Muralla fue la forma de trabajo más cruel y representativa entre las diversas dinastías feudales de las dinastías pasadas, desde el Período de Primavera y Otoño hasta la Dinastía Ming, durante los casi dos mil años. La Gran Muralla fue reparada y reparada muchas veces, y la gente se vio obligada a recaudar. Habiendo matado a innumerables civiles, algo como Meng Jiangnu podría sucederle en cualquier momento. Por lo tanto, Jiang Nu y Qi Liang son dos personajes típicos creados por los trabajadores que soportaron un trabajo ilimitado. Encarnan los desastres de millones de personas de clase baja que se vieron obligadas a destruir sus familias y a separar a sus esposas de sus hijos mediante el trabajo.

La conmovedora historia de "Crying the Great Wall" es una crítica del comportamiento tiránico de la clase dominante feudal, y también un elogio de la valentía y el espíritu inquebrantable del pueblo esclavizado. Como el verso escrito por Wen Tianxiang, un famoso ministro de la dinastía Song del Sur, junto a la estatua de Meng Jiangnu: "El Emperador de Qin está a salvo, y la Gran Muralla se ha guardado rencor; Jiangnu todavía está vivo, y el Los fragmentos de piedra serán recordados durante miles de años." Esta es una teoría correcta.

El nombre de su marido

Debido a la difusión de la historia y la desinformación entre la gente, el nombre del marido de Meng Jiangnu es algo inconsistente. Algunos de ellos se llaman Fan Qiliang, Wan Xiliang. Fan Xiliang, Wan Qiliang, Qi Liang, Fan Qiliang, Fan Xilang, Fan Xilang.

Este artículo está unificado como Fan Xiliang.

Personaje histórico sospechoso

Qiliang: Qi Zhi (¿a.C.? - 550 a.C.), alto funcionario del estado de Qi en el período de primavera y otoño. Cuando estaba atacando el estado de Ju, corrió hacia adelante con flechas y fue asesinado por varias flechas en su cuerpo. Se dice que su esposa Meng Jiang lloró por su esposo durante diez días y la muralla de la ciudad se derrumbó. Las generaciones posteriores inventaron la historia de "Meng Jiangnu llorando en la Gran Muralla" y pensaron erróneamente que ella era Wan Qiliang o Fan Qiliang o Fan Xiliang.

Durante el período de primavera y otoño, "En el año 23 del duque Xiang, el marqués de Qi regresó de la dinastía Jin, pero no pudo entrar, por lo que atacó a Ju, y cuando la puerta se cerró, se retiró con las piernas heridas..." ("Zuo Zhuan") El general Qi Qiliang y el rey del estado de Ju lucharon ferozmente en Qieyumen, y Qiliang murió en la batalla. Cuando las malas noticias llegaron a Linzi, la esposa de Qiliang estaba tan angustiada que lloró por su marido durante diez días. La muralla de la ciudad se derrumbó y la esposa de Qiliang se arrojó al río Zi y murió. Zuo Fen de la dinastía Jin elogió: "Cuando mi esposo murió en Ju, estaba de luto en los suburbios y la ciudad se derrumbó ..." Más tarde, por odio al tirano Qin Shihuang, la gente le atribuyó la historia a Qin Shihuang. trescientos años después.

[Editar este párrafo] Reliquias históricas

El condado de Suizhong, provincia de Liaoning, es considerado por generaciones posteriores como el lugar donde "Meng Jiangnu lloró en la Gran Muralla" y un templo de Meng Jiangnu se construyó allí y se extendió de sur a norte. Las personas que van allí a menudo derraman lágrimas de simpatía. Hay un verso en el templo que dice: "El Emperador de Qin está vivo y coleando, y la Gran Muralla ha generado rencor; Jiangnu todavía está viva y su integridad quedará grabada en cada pieza de piedra durante miles de años. "La historia del llanto de Meng Jiangnu y el colapso de la Gran Muralla refleja el profundo sufrimiento causado al pueblo por el trabajo corvee en la dinastía Qin. Algunas personas creen que la historia proviene del Período de los Reinos Combatientes.

Se dice que las dos rocas expuestas desde el mar a 4 kilómetros al sureste del templo son la tumba y la estela de las coplas de Meng Jiangnu en el templo de Meng Jiangnu, y el pequeño hoyo en la enorme roca detrás del templo es las huellas del marido de Meng Jiangnu. Por lo tanto, hay tres caracteres "Wangfu Stone" grabados en la piedra. También hay un pareado muy famoso a ambos lados de la puerta del templo: "El agua del mar cae, las nubes flotantes crecen, se alargan, se alargan y se desvanecen". Los dos caracteres "Chao" y "Chang" se pueden leer según el texto. Diferentes pronunciaciones de los caracteres chinos. Hay varios significados diferentes.

La leyenda de Meng Jiangnu llorando en la Gran Muralla circula ampliamente entre la gente. Su marido Fan Xiliang (de Wei Hui) fue reclutado por el rey de Wei para construir la Gran Muralla (hoy Gran Muralla de los Estados Combatientes). Muro en el cruce de Weihui y Huixian) y murió por exceso de trabajo. Fue enterrado bajo la Gran Muralla. Meng Jiangnu buscó a su marido y lloró en la sección de la montaña Weihuichi de la Gran Muralla. Movió cielo y tierra y lloró cuando la Gran Muralla se derrumbó, dejando al descubierto los huesos de su marido. La historia todavía se difunde en la aldea de Wainao, municipio de Weihuichishan. En la montaña, se puede ver la piedra en forma de lágrima donde Meng Jiangnu lloró y derrumbó la Gran Muralla. El área urbana de Xinxiang tiene nombres como río Mengjiangnu, carretera Mengjiangnu y puente Mengjiangnu.

Interpretación de la copla larga del Templo Meng Jiangnu:

El agua del mar sube y baja (la marea a veces hace marea)

hǎi shuǐ cháo zhāo zhāo cháo zhāo cháo zhāo luò

Las nubes flotantes crecen y crecen y crecen y menguan (largas y a veces constantes) (largas y a veces crecientes)

fú yún zhǎng cháng cháng zhǎng cháng zhǎng cháng xiāo

p>

El agua del mar cae hacia el cielo (la marea a veces hace la marea)

hǎi shuǐ zhāo zhāo cháo zhāo zhāo cháo zhāo luò

Las nubes flotantes crecen cada vez más Changchangwu (mucho tiempo a veces significa constante) (mucho tiempo a veces significa ascenso)

fú yún cháng cháng zhǎng cháng cháng zhǎng cháng xiāo

Este es un curioso pareado de el templo Meng Jiangnu en Shanhaiguan.

Utiliza los dos sonidos de los caracteres chinos y la pronunciación de Tongji.

Por admiración por Meng Jiangnu, se han construido templos de Meng Jiangnu en muchos lugares del país. El Templo de Meng Jiangnu en Shanhaiguan es simple y. elegante, frente al mar. Único. También es famoso en todo el mundo por su famoso pareado en el vestíbulo, en el que el agua del mar sube y baja, y las nubes flotantes suben y bajan.

Se dice que este pareado fue escrito por Wang Shipeng, el campeón de la dinastía Song del Sur. Utiliza las características de los caracteres chinos con múltiples sonidos y múltiples significados, con sonidos superpuestos y significados superpuestos, para describir la escena natural de las mareas subiendo y bajando y el flujo y reflujo de las nubes flotantes, mostrando el paisaje cambiante de la naturaleza, que Hace que la gente tenga ensoñaciones interminables después de leerlo: ¿Es natural? ¡O tal vez la vida!

El significado metafórico de este verso invita a la reflexión, y los fragmentos del verso son aún más interesantes: se repiten, se superponen y invitan a la reflexión. Hay muchas formas de leerlo, algunas de las cuales se enumeran a continuación. Aunque son similares a los juegos de palabras, también son interesantes.

[Editar este párrafo] La canción popular "Meng Jiangnu llora en la Gran Muralla"

Descripción general

"Meng Jiangnu", también conocida como "El nombre "De la flor en diciembre", es la canción más popular en mi país. Guang, una de las canciones populares tradicionales más influyentes. Hay rastros de ella por todas partes. La canción "Meng Jiangnu" se originó en Jiangsu. Su letra está escrita en el "estilo Four Seasons". Su contenido es resumido y conciso. La melodía de la canción es deprimente y triste. Después de propagarse a Hebei, se produjo la mutación del "mismo cuerpo". La letra se basa en el "estilo de diciembre" y el contenido de la historia es detallado y detallado. La melodía de la canción se "agrega" a la canción popular original de Jiangsu, haciéndola más discreta y continua. Este fenómeno de "variación homogénea" es claramente visible para la gente: artistas populares profesionales o semiprofesionales han llevado a cabo reprocesamientos y recreaciones artísticas.

La canción completa consta de doce versos, precedidos por nombres de estaciones y flores respectivamente, que narran la historia de la vida, separación y muerte de una pareja de recién casados ​​durante el período Qin Shihuang.

Como literatura oral popular, esta historia se formó antes de la dinastía Tang; como canción popular, se formó después de las dinastías Song y Yuan. Durante miles de años, la gente ha contado esta conmovedora historia en canciones. Derrama una profunda simpatía por el protagonista y también expresa el dolor interior y el resentimiento de los oprimidos. La melodía es suave y suave, con emociones profundas y una interpretación delicada. Hay muchas variaciones de la melodía. Muchas óperas, música folclórica y música instrumental folclórica tienen melodías derivadas de ella.

Características de la canción

En comparación con "Yimeng Mountain Minor", la canción "Meng Jiangnu Cries at the Great Wall" también adopta la estructura de cuatro oraciones de "iniciar, heredar, girar y combinatorio". Sin embargo, las cuatro frases de "Meng Jiangnu llorando ante la Gran Muralla" adoptan la secuencia final de "Shang-Zheng-Yu-Zheng". En ambas ocasiones apareció Zhengyin, hubo una cierta sensación de estabilidad. Por lo tanto, conserva más rastros de la transición del estilo de dos oraciones al estilo de cuatro oraciones. Los cuatro sonidos finales de "Yimengshan Minor" se desarrollan según la secuencia lógica de "Shang-Gong-Yu-Zheng". Muestra más claramente la forma estructural del patrón de cuatro oraciones de "iniciar, llevar, girar y combinar".

La melodía popular "Meng Jiangnu llora en la Gran Muralla" en el condado de Jinxian, provincia de Hebei, tiene similitudes con "Jasmine" y también se extiende por todo el país donde habita el pueblo Han. Sin embargo, también existen diferencias entre ellas. los dos: "Jasmine" "" se difunde principalmente en "variantes", mientras que "Meng Jiangnu" se canta principalmente en "el mismo estilo" en todo el país. El libreto de "Meng Jiangnu" en Jiangnan es "Four Seasons Style" y el contenido es relativamente conciso, mientras que el libreto de "Meng Jiangnu" en Hebei es "Twelve Moon Style", con trece párrafos, que describe la historia de Meng Jiangnu en detalle.

En términos de melodía, cada frase de "Meng Jiangnu" de Hebei utiliza "flores agregadas" para hacer que la melodía sea ricamente decorativa. Las densas semicorcheas persisten con gracia y continuamente, no solo cambiando parcialmente, sino que no solo mejoran el sonido. carácter de la música, pero también aumenta en gran medida la dificultad de cantar. De hecho, la mayoría de estas pistas son interpretadas por artistas de rap profesionales y semiprofesionales como programas independientes para la audiencia. Por ejemplo, el método de canto en pausa en el compás 11 ya no es algo que los cantantes comunes y corrientes puedan dominar. Por lo tanto, el carácter decorativo de la melodía no es sólo una cuestión técnica, sino que también impregna algunos conceptos estéticos que no necesariamente son conscientes de los cantantes de entretenimiento popular y de los cantantes profesionales y semiprofesionales.

En términos de estilo musical, notamos el uso frecuente del sonido "Si" (7) en la tercera frase, especialmente el patrón de sonido "Si (7) - Mi (3)" a partir del compás 13. Es este. Se puede ver en el vocabulario musical comúnmente utilizado en una región que, aunque se canta con el mismo cuerpo, todavía hay algunas ligeras variaciones. Estas variaciones son el resultado de la integración de "Meng Jiangnu" con la tradición musical local en el proceso. de "migrar al norte".

Esta cancioncilla basada en historias folclóricas se puede escuchar en todo el país y es extremadamente popular. La melodía es similar a la misma melodía principal que es popular en todo el país. Sin embargo, debido al procesamiento y mejora continuos de los cantantes folclóricos y artistas profesionales, han utilizado con especial habilidad la técnica de variación de agregar flores a la melodía para crear la melodía. Muy hermosa, suave, hermosa y hermosa. Una canción con características artísticas únicas en la provincia de Hebei. Según Yuan Zhenfa, un artista ciego del condado de Jin, ha estado cantando canciones en calles y callejones durante decenas de años. Dondequiera que vaya, no importa en ciudades o zonas rurales, los oyentes siempre quieren cantar "Meng Jiangnu llorando al Grande". Wall" y no paran de cantar. Esto demuestra que ésta es ¡Qué canción tan popular y tan arraigada en el corazón de la gente!

Resumen del contenido

La historia de Meng Jiangnu es bien conocida en todos los hogares. Revela profundamente que el cruel sistema de corvee de la sociedad feudal sólo puede traer vidas dolorosas y destinos trágicos a la gente corriente. La canción cuenta la historia de la vida y muerte de una pareja de recién casados ​​cuando Qin Shihuang construyó la Gran Muralla. El contenido refleja el sufrimiento de Meng Jiangnu. Toda la canción tiene doce secciones, precedidas por diciembre. La letra es triste y afectuosa, la melodía es eufemística y delicada y la estructura es principalmente progresiva. La letra es uniforme y adopta el modo pentatónico, que es el color típico de Jiangnan.

Meng Jiangnu fue una conocida mujer firme y obstinada durante el período Qin Shihuang. La canción popular "Meng Jiangnu llorando en la Gran Muralla" ha circulado entre el pueblo chino durante mucho tiempo. Hay una abuela de 103 años que todavía sabe cantar con mucha habilidad. Ella dijo: "Esta es una vieja melodía heredada de nuestros antepasados. Todos los mayores pueden cantarla".

Letra de "Meng Jiangnu llorando en la Gran Muralla"

Ven en el primer mes Es el Año Nuevo, todos los hogares encienden faroles rojos, los maridos de otras familias se reúnen y el marido de Meng Jiangnu construye la Gran Muralla. El clima cálido llega en febrero y las parejas de golondrinas llegan a Nanyang. Sus nuevos nidos están hechos cuidadosamente y forman parejas en Hualiang. En marzo, llega el Festival Qingming, con sauces rojos y hierba verde flotando en cada tumba. La tumba de Meng Jiangnu está desierta. En abril, estábamos ocupados criando gusanos de seda y mi tía y mi cuñada fueron a recoger moras. Colgaron la canasta de moreras en la morera y se secaron las lágrimas para recoger moras. En mayo, hay flores de ciruelo amarillas y las flores de ciruelo amarillas están llenas de lágrimas. Se plantan plántulas de arroz en el campo de cada familia y hay pajares en el campo de Meng Jiangnu. El calor de junio es imparable y los mosquitos vienen y me pican el pecho. Prefieren comerse mil bocados de mi sangre que picar a mi marido. En julio, cuando el otoño se enfría, se confecciona ropa debajo de las ventanas de cada casa.

Todas son azules, rojas, verdes y blancas.

La casa de Meng Jiang está vacía.

En agosto se abre la puerta de los gansos salvajes,

Los gansos salvajes traen libros bajo los bambúes,

La gente ociosa sólo habla de charlas ociosas,

donde un familiar me envió ropa.

Es el Festival del Doble Noveno en septiembre.

El vino añejo del Festival del Doble Noveno huele a crisantemos.

No lo beberé cuando sea. vertido.

No tengo marido. No beba en parejas. En octubre, el arroz llega al mercado y se convierte en grano oficial en jaulas.

Cada familia tiene una acumulación oficial de grano.

La familia de Meng Jiang tiene pensamientos vacíos.

Los copos de nieve vuelan en noviembre,

Meng Jiangnu sale a entregar ropa para el frío,

los cuervos vienen a guiar el camino,

La Gran Muralla de Wanqiliang está desierta. Diciembre es un mes de mucha actividad durante las celebraciones de Año Nuevo.

La matanza de cerdos y ovejas hace mucho ruido

Se matan cerdos y ovejas en todas las casas. >La casa del Sr. Meng Jiang está vacía.