Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Regulaciones de Gestión del Saneamiento Ambiental del Agua de Shanghai

Regulaciones de Gestión del Saneamiento Ambiental del Agua de Shanghai

Artículo 1 Este reglamento está formulado para implementar el "Reglamento de Gestión del Saneamiento Ambiental de Shanghai" (en adelante, el "Reglamento") y fortalecer la gestión del saneamiento ambiental de las aguas de esta ciudad. Artículo 2 Este reglamento se aplica a las aguas de las zonas urbanas, condados, zonas industriales independientes, zonas portuarias y lugares escénicos de esta ciudad. Todas las unidades costeras, embarcaciones e individuos dentro de aguas jurisdiccionales deberán cumplir con este reglamento. Artículo 3 La Administración Municipal de Saneamiento Ambiental de Shanghai (en lo sucesivo, la Oficina Municipal de Saneamiento Ambiental) es la autoridad competente para el saneamiento ambiental en las áreas acuáticas de esta ciudad, y su Oficina de Gestión de Aguas de Saneamiento Ambiental subordinada (en lo sucesivo, la Oficina Municipal de Saneamiento Ambiental de las Aguas Oficina de Gestión) es responsable de la gestión específica. Los departamentos de gestión de saneamiento ambiental de cada distrito y condado son responsables de la gestión dentro del alcance de su división del trabajo y están bajo el liderazgo de la Oficina Municipal de Saneamiento Ambiental.

Los gobiernos populares de distrito y condado y los departamentos administrativos tales como protección ambiental, supervisión portuaria, aduanas, seguridad pública, puertos, transporte marítimo, inspección de barcos, cuarentena sanitaria y conservación del agua combinarán sus respectivas responsabilidades y cooperarán con el departamentos de gestión de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental Implementar esta disposición. Artículo 4 Ningún barco, unidad o individuo podrá descargar excrementos en los cuerpos de agua a voluntad; está prohibido arrojar basura y otros desechos en los cuerpos de agua; está prohibido arrojar cadáveres de animales al agua; Artículo 5 Al transportar, cargar y descargar basura, heces y artículos ligeros y en polvo, se deben tomar medidas para evitar su dispersión, fugas y flotación.

Al limpiar muelles y cubiertas de barcos, se deben limpiar con antelación y no se debe lavar basura y otros desechos al agua. Artículo 6 Las unidades que utilicen aguas costeras deberán participar en las siguientes actividades en las aguas frente a los atracaderos de barcos y las áreas de responsabilidad de saneamiento del agua desde ambos lados hasta el final de la costa:

(1) Implementar el saneamiento del agua y responsabilidades de limpieza;

(2) Establecer contenedores adecuados para la salida de basura y heces;

(3) Contar con medidas para evitar que materiales flotantes salgan del área responsable y mantener las aguas en el área responsable limpia. Artículo 7 El alcance específico del área de responsabilidad del saneamiento del agua de la unidad usuaria del litoral será delimitado por el departamento de gestión del saneamiento del agua. Cada unidad debe firmar una carta de responsabilidad de saneamiento de agua con el departamento de gestión de saneamiento de agua. No se transferirá la responsabilidad de la limpieza de las áreas de responsabilidad de saneamiento de agua de cada unidad.

Las unidades que utilizan aguas costeras deben cumplir con las disposiciones pertinentes de las "Reglas de implementación de las Regulaciones de saneamiento ambiental de Shanghai". Artículo 8 La basura flotante fuera del área de responsabilidad de saneamiento ambiental del área de agua será rescatada y eliminada por unidades operativas profesionales de saneamiento ambiental del área de agua.

En áreas turísticas pintorescas como el Bund y el lago Dianshan, así como en áreas de agua clave como las tomas de agua de Linjiang, las unidades responsables y de gestión pertinentes deben fortalecer la gestión del saneamiento ambiental de las áreas de agua y hacer un buen trabajo en limpieza del área de agua. Artículo 9 La unidad de operación de saneamiento ambiental del área de aguas recogerá y transportará los desechos domésticos y las heces generadas por varios barcos, y se proporcionarán servicios pagos.

El armador registrado en el puerto de Shanghai deberá firmar un contrato con la unidad de operación de saneamiento ambiental del agua para encomendar la remoción y transporte de basura y heces domésticas. La unidad de operación de saneamiento ambiental del área de agua limpiará y transportará la basura y las heces domésticas de acuerdo con el contrato; el barco cooperará activamente y preparará un libro de registro para la eliminación de la basura y las heces domésticas y mantendrá registros para la inspección.

Cuando un barco que ingresa al puerto sale del puerto por un corto tiempo o la unidad profesional de saneamiento ambiental del agua no limpia la basura del barco a tiempo debido a circunstancias especiales, el barco puede colocar adecuadamente la basura del barco en el atracar el contenedor de basura y notificar al medio ambiente acuático La unidad de operación de saneamiento profesional limpiará la basura la unidad de operación de saneamiento profesional del medio acuático retirará la basura del barco de manera oportuna después de recibir la notificación del barco;

El muelle deberá estar equipado con contenedores para el vertido temporal de basura por parte de los barcos. Artículo 10 Las basuras generadas por los distintos tipos de buques deberán ser retiradas y eliminadas por ellos mismos. Si es imposible limpiarlo y desecharlo usted mismo, puede confiar la limpieza a una unidad de saneamiento ambiental del agua.

A excepción de la basura reciclada de limpieza de barcos, las unidades que limpian y eliminan la basura de limpieza de barcos por sí mismas deberán declarar un plan de eliminación al departamento de gestión de medio ambiente y saneamiento del agua que comenzará a partir de 20; días después de recibir el plan de eliminación. La respuesta se dará dentro de las cuatro horas siguientes; la falta de respuesta dentro del plazo se considerará consentimiento; Artículo 11 El personal de saneamiento del agua evitará que la basura y las heces de los barcos se esparzan o se desborden en la zona del agua. Artículo 12 La basura y las heces de los buques en puertos en zonas epidémicas deben ser manipuladas por el departamento de salud y cuarentena antes de que se les encomiende su limpieza.

Artículo 13 Todo tipo de naves y barcazas deberán estar equipadas con contenedores que cumplan con los requisitos reglamentarios y sean adecuados para la cantidad de heces y basura producidas en las naves y barcazas donde el estado y esta ciudad no regulan la instalación de heces y basura; Los contenedores deberán estar equipados con tapas, dispositivos de prevención de fugas, contenedores que sean adecuados a la cantidad de excrementos y basura producida y que sean fáciles de trasladar, excepto los contenedores de excrementos de buques menores de 15 toneladas.

Los contenedores de heces y basura en todo tipo de barcos, barcazas y muelles deben mantenerse intactos y ser eficaces; los contenedores dañados deben repararse a tiempo. Artículo 14 Al construir un nuevo puerto o renovar un puerto, los departamentos de planificación, asuntos territoriales y portuarios y otros departamentos deben organizar los lugares de trabajo y las costas para las operaciones y la gestión del saneamiento del medio ambiente del agua. Artículo 15 Para los barcos, unidades o individuos que violen estas regulaciones, el departamento de gestión de saneamiento ambiental podrá imponer sanciones de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Quienes arrojen cadáveres de animales al agua serán multados con RMB De 10 a 3 RMB por cadáver. Se impone una multa de diez yuanes.

(2) Cualquiera que arroje o descargue basura o heces en el área de agua a voluntad deberá realizar correcciones inmediatas y una multa de 50 yuanes si la cantidad de desechos es relativamente grande, una multa de 50 yuanes; Se impondrán entre 2.000 y 2.000 yuanes.

(3) Durante las operaciones de carga y descarga o mientras el buque navega, si mercancías o basura se esparcen, se filtran o flotan lejos de los muelles o buques costeros, se les ordenará hacer correcciones inmediatas y se les multará con 50 yuanes a 200 yuanes; suciedad Si la cantidad es relativamente grande, la pena será la prevista en el párrafo 2 de este artículo. Sin embargo, si un barco comete cualquiera de los comportamientos anteriores durante la navegación y necesita que se le ordene que haga correcciones inmediatas, debe informar al puerto y a la supervisión del envío para obtener ayuda.

(4) Cualquiera que no presente un plan de eliminación de basuras del buque como se requiere será ordenado a completar los procedimientos dentro de un límite de tiempo. y una multa de cien a trescientos yuanes.

(5) Quien no limpie la superficie del agua en el área de responsabilidad de saneamiento del agua según lo requerido, será ordenado a realizar correcciones dentro de un plazo, si la corrección no se realiza dentro del plazo, una multa; Se impondrá un importe de entre 200 y 500 yuanes.

(6) Si un barco no instala contenedores de basura o heces según lo requerido, se impondrá una multa de 20 a 100 yuanes a los barcos no motorizados o a los barcos motorizados con menos de 400 caballos de fuerza; Los barcos recibirán una multa de 100 a 500 yuanes.

Para los buques que violen estas regulaciones, el departamento de gestión de saneamiento ambiental ya no castigará a los buques sujetos a sanciones de supervisión portuaria y marítima de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas de protección ambiental; departamento de gestión de saneamiento de acuerdo con las regulaciones, la supervisión portuaria y marítima ya no impondrá sanciones, pero si un barco que causa una contaminación grave del agua recibe un castigo más leve de acuerdo con las regulaciones, el departamento de gestión de saneamiento ambiental debe entregarlo al puerto y Supervisión de envíos.