Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Preguntas sobre nombres de líneas de tren

Preguntas sobre nombres de líneas de tren

Pekín es la capital

Las líneas ferroviarias se nombran con Beijing como centro y irradian hacia afuera. También está la cuestión del arranque.

Por ejemplo, números de tren: Todos los trenes que salen de Pekín son números impares y todos los trenes que se dirigen a Pekín son números pares.

La denominación de las líneas ferroviarias también se basa en: ¡¡¡el nombre más cercano a Beijing es primero!!!

El nombre estándar de las líneas ferroviarias de mi país

El Principales características de la industria del transporte ferroviario Sí, tiene una gran inversión inicial en construcción, un gran volumen de transporte de pasajeros y carga, una fuerte continuidad del transporte

, una rápida velocidad de operación, poco impacto del clima y bajo flete. Es la fuerza principal de la industria del transporte de mi país. Entre los modos de transporte como la aviación, las autopistas,

vías navegables y los oleoductos, el volumen de negocios de pasajeros y mercancías del transporte ferroviario ocupa el primer lugar y desempeña el mismo papel dominante que las arterias del cuerpo humano.

efecto. El nombre de la línea ferroviaria es un topónimo compuesto por las abreviaturas de la estación inicial y la estación final de la línea ferroviaria.

Tiene una forma especial en comparación con los topónimos puntiformes y superficiales. , y es un buen ejemplo de transporte ferroviario. El topónimo lineal dedicado al proceso es un miembro indispensable e importante de la familia de topónimos. La denominación científica, estándar y factible de esta línea está relacionada con todos los aspectos de la vida social y debería atraer la atención de los departamentos pertinentes. Por esta razón, es necesario que realicemos un análisis e investigación cuidadosos al respecto. A continuación, hablaremos sobre una comprensión superficial y educaremos a los lectores.

1. Nombres estándar de líneas ferroviarias

Actualmente, existen 202 líneas ferroviarias en mi país, de las cuales: 52 son líneas ferroviarias importantes y 26 son líneas ferroviarias troncales. La Línea Beijing-9 es la más larga, alcanzando 2.372 kilómetros; la Línea Beihuang es la más corta, sólo 4 kilómetros. La mayoría de los nombres de estas líneas ferroviarias son razonables y científicos, y se ajustan a las reglas generales de denominación de lugares. A continuación se muestran algunos ejemplos de nombres de líneas ferroviarias que cumplen plenamente con los estándares:

Línea Beijing-Harbin (Beijing-Harbin)

Línea Beijing-Shanghai (Beijing-Shanghai)

Línea Beijing-Guangzhou (Beijing-Guangzhou)

Línea Beijing-Baotou (Beijing-Baotou)

Línea Shide (Shijiazhuang-Dezhou)

Línea Shi Taixian (Shijiazhuang-Taiyuan)

Línea Beijing-Kowloon (Beijing-Kowloon)

Línea Beijing-Qinhuangdao (Beijing-Qinhuangdao)

Shenyang-Dalian Línea (Shenyang-Dalian)

Línea Shanghai-Hangzhou (Shanghai-Hangzhou)

Línea Taijiao (Taiyuan-Jiaozuo)

Línea Jiaozhi (Jiaozuo) —— Zhicheng)

Línea Zhiliu (Zhicheng—Liuzhou)

Línea Xiangyu (Xiangfan—Chongqing)

Línea Baotou ——Lanzhou)

Línea Nan-Kunming (Nanning-Kunming)

Línea Baocheng (Baoji-Chengdu)

Línea Chengdu-Chongqing (Chengdu—— Chongqing)

Chengdu-Kunming Línea (Chengdu-Kunming)

Guiyang-Kunming)

Las ventajas de los nombres de las líneas ferroviarias anteriores son: Los nombres de los lugares tienen una fuerte función de indicación, lo que permite a las personas leer las abreviaturas de las regiones administrativas (principalmente ciudades) al ver las abreviaturas de las estaciones de inicio y finalización se puede pensar en el nombre completo de la región administrativa, lo que fortalece y facilita la memoria de los pasajeros sobre el origen y la terminal del ferrocarril. estaciones y toda la línea.

2. Problemas con los nombres de las líneas ferroviarias

En la actualidad, algunas líneas ferroviarias en mi país no utilizan nombres estándar, lo que resulta en palabras poco claras, conceptos vagos y pérdida de significado.

p>

Elimina la función de designación del nombre del lugar. Las principales cuestiones son:

1. Utilizar las abreviaturas de provincias y regiones autónomas en sustitución de las abreviaturas de las regiones administrativas donde se ubican las estaciones de inicio y fin de las líneas ferroviarias. Como es imposible y no debe utilizarse el nombre de una provincia o comunidad autónoma como nombre de un lugar ferroviario, en el nombre de la línea ferroviaria aparezca la abreviatura de la provincia o comunidad autónoma, no basta con indicar el inicio. y estaciones finales de la línea ferroviaria, lo que hará que el nombre de la línea ferroviaria pierda su significado original.

Por ejemplo:

Línea Lanzhou-Xinjiang (Lanzhou-Urumqi): La estación inicial de esta línea ferroviaria es Lanzhou y la estación final es Urumqi. "

Xin" es la abreviatura de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang, no de la ciudad de Urumqi. "Xin" no puede describir con precisión la ubicación exacta de la terminal.

Es una opción práctica abandonar la "Línea Lanzhou-Xinjiang" y cambiarle el nombre a "Línea Lanzhou-Urban".

Línea Qinghai-Tíbet (Xining-Golmud): Esta línea ferroviaria es un ferrocarril que ha sido planificado y está en construcción. Está previsto que vaya desde

Xining hasta Lhasa. Se ha construido en la provincia de Qinghai. "Tíbet" es la abreviatura de la Región Autónoma del Tíbet. "Tíbet" no representa la ciudad de Lhasa ni puede expresar la ubicación específica de ningún otro lugar del Tíbet donde se construirá el ferrocarril. el futuro. Por el momento

procede denominar temporalmente a la línea ferroviaria que se ha abierto al tráfico “Línea Xig”.

Línea Lanzhou-Qinghai (Lanzhou-Xining): La estación terminal de esta línea ferroviaria es Xining. "Qing" es la abreviatura de la provincia de Qinghai, no de la ciudad de Xining; "Qing" no puede expresar con precisión las coordenadas geográficas de la estación terminal. Dejar que la "Línea Lanqing" dé paso a la "Línea Lanxi

" es una medida eficaz.

Línea Anhui-Jiangxi (Wuhu-Guixi): Las estaciones inicial y final de esta línea ferroviaria son Wuhu y Guixi respectivamente. Aunque la ciudad de Wuhu está bajo la jurisdicción de la provincia de Anhui, la ciudad de Guixi está bajo la jurisdicción de. Provincia de Anhui. En la provincia de Jiangxi, "Wan" y "Gan" se utilizan como abreviaturas de la provincia de Anhui y la provincia de Jiangxi respectivamente.

O "Gan" se utiliza como abreviatura de la ciudad de Ganzhou, lo cual es inconsistente. Con la situación real, el nombre de la línea ferroviaria "Wan" "Línea Ganxi" es como un castillo en el aire, pero no se puede implementar con los pies en la tierra. Llamar simple y claramente a la línea ferroviaria "Línea Wu-Gui" será más conveniente para los consumidores.

Línea Zhejiang-Jiangxi (Hangzhou-Zhuzhou): Esta línea ferroviaria se abrió al tráfico en 1937. La estación inicial es Hangzhou y la estación final es Zhuzhou.

El nombre de la línea ferroviaria en ese momento era inexacto, lo que provocó que muchas personas se formaran el concepto equivocado de que la ciudad de Zhuzhou pertenecía a la provincia de Jiangxi. De hecho,

La ciudad de Zhuzhou está en la provincia de Hunan y no tiene nada que ver con "Gan"; "Zhe" es la abreviatura de la provincia de Zhejiang, no la abreviatura de la ciudad de Hangzhou. Es más apropiado utilizar "Línea Hangzhou-Zhuzhou" para reemplazar el nombre de la línea ferroviaria original.

Línea Hunan-Guizhou (Zhuzhou-Guiyang): Esta línea ferroviaria se completó y abrió al tráfico en 1972. Las estaciones de inicio y fin son Zhuzhou

y Guiyang respectivamente. "Xiang" es la abreviatura de la provincia de Hunan, no la ciudad de Zhuzhou; "Qian" es la abreviatura de la provincia de Guizhou, no la ciudad de Guiyang

. La palabra "Hunan y Guizhou" se utiliza en el nombre de la línea ferroviaria. Es un topónimo vago y no se utiliza de forma estandarizada. Sólo juega un papel simple al explicar en letras grandes que la línea ferroviaria va desde Hunan. Provincia a la provincia de Guizhou. Cambiar el nombre de la línea ferroviaria a "Línea Zhuhu-Guizhou" lo dejará más claro

Línea Xiang-Gui (Hengyang-Pingxiang): Esta línea ferroviaria se completó y abrió al tráfico en 1955. La estación inicial es Hengyang y la estación terminal es Ping

Xiang. "Gui" es la abreviatura tanto de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi como de la ciudad de Guilin. No tiene nada que ver con la ciudad de Pingxiang en la Región Autónoma de Guangxi. Parece más razonable cambiar el nombre de la línea ferroviaria a "Línea Heng Ping".

2. Se utiliza como nombre de la línea ferroviaria la zona por donde circulan los trenes. Para cualquier línea ferroviaria con una estación de origen y una estación terminal, los trenes

los trenes deben circular dentro de un determinado tramo, pero esto no puede ser un precedente para usar este como nombre de una línea ferroviaria por dos razones:

p>

En primer lugar, existe una gran ambigüedad en este intervalo; en segundo lugar, las estaciones de inicio y fin de la línea ferroviaria no están bien señalizadas. Por ejemplo:

Línea Jiaoji (Qingdao-Jinan): Esta línea ferroviaria se abrió al tráfico en 1904. La estación inicial es Qingdao y la estación final es Jinan.

En 1897, Alemania ocupó la bahía de Jiaozhou y obligó al gobierno Qing a firmar el Tratado de Concesión de Jiao'ao. En 1922, China recuperó el terreno arrendado y lo rebautizó como Puerto Comercial Jiaoao. La ciudad especial de Qingdao se estableció en 1925. Debido a que la línea ferroviaria se completó y abrió al tráfico antes, la palabra "pegamento" se usó en ese momento y todavía se usa hoy.

Sin embargo, "pegamento" no es la abreviatura de la ciudad de Qingdao ni representa a Qingdao. Es un concepto amplio e inexacto. Se recomienda cambiar el nombre de la "Línea Jiaoji" a "Línea Jiqing" (actualmente existe una Autopista Jiqing).

Línea Nanjiang (Turpan-Korla): Esta línea ferroviaria se completó y abrió al tráfico en 1979. Turpan es la estación inicial y Korla es la estación final.

Después de una construcción posterior, ahora se ha abierto a Kashgar. Xinjiang se divide habitualmente en el sur de Xinjiang y el norte de Xinjiang utilizando las montañas Tianshan como límite. Turpan, Korla y Kashgar se encuentran en el sur de Xinjiang, de ahí el nombre de la línea sur de Xinjiang. Nanjiang se refiere a un lugar en un sentido amplio y tiene una ubicación geográfica incierta. Se utiliza para nombrar líneas ferroviarias y tiene una referencia de ubicación deficiente. Teniendo en cuenta la situación actual, parece más razonable que la línea ferroviaria pase a denominarse "Línea Tukha".

3. Debido a la adaptación de las divisiones administrativas, el nombre de la línea ferroviaria originalmente científica y estándar no es digno de su nombre. Debido a los cambios en las divisiones administrativas, especialmente los cambios en los nombres de las regiones administrativas, los nombres originales de las estaciones de tren han perdido su base, lo que obligó a que los nombres de las estaciones de tren también se basen en los nombres de las ubicaciones principales, de lo contrario, el nombre del ferrocarril. La estación formará una situación en la que "la piel desaparece pero el cabello no está adherido

", entrando así en la vergonzosa situación de existir sólo de nombre. Por ejemplo:

Línea Sichuan-Guizhou (Chongqing-Guiyang): esta línea ferroviaria se completó y abrió al tráfico en 1965. La estación inicial es Chongqing y la estación final es Guiyang

En 1997, Chongqing se estableció como municipio directamente bajo el gobierno central y se decidió que la abreviatura fuera "Yu". Por lo tanto, el nombre de la línea ferroviaria no coincidía con su nombre y debería cambiarse a "Línea Yu-Gui".

Línea Longhai (Lanzhou----Lianyungang): esta línea ferroviaria se completó y abrió al tráfico en 1952, comenzando en la ciudad de Lanzhou en el oeste y terminando en la ciudad de Lianyungang en el este

"Long" no es la abreviatura de la ciudad de Lanzhou, sino la abreviatura de la provincia de Gansu, mientras que "Hai" es el antiguo nombre de la ciudad de Lianyungang. (Cuando se construyó el ferrocarril Longhai en 1932, su nombre utilizaba la primera letra "Hai" en el nombre del área de Haizhou en el condado de Donghai en ese momento. En 1949, el mar en el condado de Donghai era Zhouzhou, Xinpu y Lianyungang se fusionaron para de la ciudad de Xinhailian En 1961, la ciudad de Xinhailian pasó a llamarse ciudad de Lianyungang). Según esta declaración, la ubicación poco clara de la "Línea Longhai" debería incluirse como "Lanlian".

4. El nombre de la línea ferroviaria no se ha cambiado después de que se haya cambiado la ruta de transporte ferroviario. Durante la construcción y operación del ferrocarril, el transporte ferroviario hará los ajustes necesarios de acuerdo con las necesidades reales, cambiará la dirección original del tren y ampliará el kilometraje del tren y lo arreglará dentro de un cierto período de tiempo. En este caso, el nombre original de la línea ferroviaria debe abolirse inmediatamente

y al mismo tiempo debe usarse un nuevo nombre de línea ferroviaria. De lo contrario, es un acto típico de alarde. Por ejemplo:

Línea Tongpu (Datong-Mengyuan) Línea Tongpu: esta línea ferroviaria se completó y abrió al tráfico en 1937. Toda la línea ferroviaria se encuentra en la provincia de Shanxi

, comenzando desde Datong en el norte, al sur hasta Fenglingdu, condado de Ruicheng. En ese momento, la línea llevaba el nombre de la conocida ciudad de Zhipuzhou en el condado de Yongji, a 25 kilómetros al norte de Fenglingdu, lo cual está básicamente justificado. En 1969, se construyó la línea ferroviaria hasta la ciudad de Mengyuan, ciudad de Huayin, provincia de Shaanxi, y se conectó con la "Línea Longhai", lo que hizo que la Línea Tongpu no fuera digna de su nombre. Se recomienda "retirar" el nombre de esta línea y reemplazarlo por "Línea Tongmeng"

5. Las abreviaturas de la estación inicial y de la estación final en el nombre de la línea ferroviaria no corresponden a las abreviaturas correctas, estandarizadas y científicas de las regiones administrativas.

. De acuerdo con las disposiciones expresas del "Reglamento sobre la Administración de Topónimos" del Consejo de Estado (en adelante, el "Reglamento sobre Topónimos") promulgado el 23 de enero de 1986, "las estaciones, estaciones y puertos con significado de topónimo utilizados por varios departamentos profesionales, nombres de campos, etc., generalmente deben unificarse con los nombres de lugares locales". Respecto a este punto, a excepción de algunos nombres de estaciones de tren, la mayoría de los nombres de estaciones de tren en nuestro país son estrictamente

cumplido con esta disposición. Sin embargo, algunos nombres de líneas ferroviarias

violan esta regla porque utilizan abreviaturas.

Por ejemplo:

Línea Bin Sui (Harbin - Suifenhe): la estación inicial de esta línea ferroviaria es Harbin, y "Bin" es el tercer personaje de la ciudad de Harbin

no la ciudad de Harbin. abreviatura. Dado que la línea Beijing-Harbin usa la palabra "Ha" para referirse a Harbin, ¿por qué la línea ferroviaria de Harbin a Suifenhe se llama "Línea Bin-Sui"? ¿No sería mejor llamarla "Línea Hasui"?

Línea Binzhou (Harbin-Manzhouli): La estación terminal de esta línea ferroviaria es Manzhouli. "zhou" no es la abreviatura de la ciudad de Manzhouli. Es el segundo carácter del topónimo Manzhouli. También es el único carácter intermedio utilizado en los nombres de las principales líneas ferroviarias del país. Por lo tanto, se presentan las siguientes sugerencias para cambiar el nombre de "Línea Binzhou" a "Línea Haman".

Cabe mencionar que dado que el nombre de la línea ferroviaria está compuesto por las abreviaturas de dos topónimos, es posible que el nombre de la línea ferroviaria

Ocurrieran dos errores. Este tipo de doble inadecuación merece aún más atención por nuestra parte. Por ejemplo,

Línea Binzhou (Harbin----Manzhouli), Línea Longhai (Lanzhou----Lianyungang), Línea Sichuan-Guizhou (Chongqing----Guiyang

) etc.

3. Razones de la confusión en los nombres de las líneas ferroviarias

Existen algunas deficiencias en los nombres de las líneas ferroviarias, que incluyen tanto problemas institucionales como deficiencias legales

También hay algunas omisiones en la comprensión, específicamente:

1. El sistema de gestión de topónimos ferroviarios no es fluido. El párrafo (5) del artículo 6 del "Reglamento sobre topónimos" estipula: "Todos los departamentos profesionales

utilizan nombres de estaciones, estaciones, puertos, lugares, etc. con significado topónimo, después de obtener el consentimiento del gobierno popular local.

Revisión y aprobación del departamento "Esta regulación obviamente conduce a dos malentendidos: primero, los nombres de lugares puros como Taiwán, estaciones, puertos y aeropuertos no figuran como nombres de lugares. El segundo es traspasar la gestión de estos topónimos absolutos a las unidades que los utilizan. Como resultado, las agencias de gestión de topónimos reales sólo pueden mirar al margen con un suspiro de alivio.

El 18 de junio de 1996, el Ministerio de Asuntos Civiles emitió las "Reglas de Implementación del Reglamento de Gestión de Nombres Geográficos" (en adelante denominadas las "Reglas de Implementación") en el Documento No. 17 [1996] de El Ministerio de Asuntos Civiles estipula lo siguiente: "El Ministerio de Asuntos Civiles es el departamento competente para la gestión de los nombres geográficos en todo el país y supervisa y coordina la gestión de los nombres geográficos utilizados por los departamentos profesionales". restricciones de la ley matriz, estas "Reglas Detalladas de Implementación

" siguen siendo un intento de romper fundamentalmente con el círculo vicioso de la gestión y administración de nombres geográficos. Hasta el día de hoy, las autoridades ferroviarias todavía pueden nombrar sus propios lugares

o revocar sus propios topónimos. A juzgar por la situación actual, con el desarrollo de la economía de mercado, la construcción y operación de los ferrocarriles en mi país han sido realizadas por empresas privadas, si aún se respeta el sistema de gestión inherente al período de la economía planificada, de varios tipos. de

Dejar que sean privados los nombres de lugares como estaciones, estaciones, puertos y sedes es evidentemente inviable tanto desde el punto de vista racional como jurídico.

2. La normativa de topónimos aún no ha sido establecida y perfeccionada. El párrafo 4) del artículo 4 del "Reglamento de nombres geográficos" estipula: "Los nombres de estaciones, estaciones, puertos, lugares, etc. que tienen importancia geográfica utilizados por varios departamentos profesionales generalmente deben unificarse con los nombres de lugares locales". Es decir, el nombre de la línea ferroviaria proviene de las abreviaturas de las estaciones inicial y final, y el nombre de la estación ferroviaria tiene sus raíces en el nombre de la región administrativa local. p>

y su abreviatura. Esto lleva a un tema: si la abreviatura de la región administrativa donde se encuentran las estaciones de inicio y fin del ferrocarril es correcta, está directamente relacionado con el carácter científico del nombre de la línea ferroviaria. Lamentablemente, aunque disponemos del "Reglamento del Consejo de Estado sobre la gestión de divisiones administrativas" (Guofa No. 8, 15 de enero de 1985), no existe ningún contenido relacionado con la gestión de abreviaturas de regiones administrativas. Para ser pragmático

Para ser honesto, la gestión de las abreviaturas para las regiones administrativas a nivel provincial nunca se ha relajado, mientras que la gestión de las abreviaturas para las regiones administrativas por debajo del nivel de prefectura ha sido de laissez-faire.

Por lo tanto, bajo la premisa de que la abreviatura de regiones administrativas es inestable y débil, los nombres de las líneas ferroviarias naturalmente serán diversos.

No sólo eso, en la vida real la particularidad de los nombres de las líneas ferroviarias no está clara y no actúan de acuerdo con los principios básicos de la gestión de topónimos

ni emiten En consecuencia, las reglas de denominación de las estaciones de ferrocarril no han dado lugar a reglas determinadas para la gestión de los nombres de las líneas ferroviarias. Como resultado, la denominación de los nombres de las líneas ferroviarias es más arbitraria, lo que da lugar a un pequeño número de errores en los nombres. de líneas ferroviarias.

3. Atención subjetiva insuficiente. De hecho, la mayoría de los errores existentes en los nombres de las líneas ferroviarias son problemas que ocurrieron antes de que se promulgaran e implementaran la "Ordenanza sobre nombres geográficos" y las "Reglas de implementación". Si el departamento profesional competente o el departamento de gestión funcional de nombres geográficos conceden gran importancia a este trabajo, lo incluyen en la agenda del departamento con antelación y tratan el asunto de forma responsable, no se utilizará en el ferrocarril. >Hay muchas lamentaciones respecto al nombre de la ruta.

IV. Algunas sugerencias para la estandarización de los nombres de las líneas ferroviarias

A través del análisis anterior, podemos saber definitivamente que el problema de los nombres de las líneas ferroviarias se debe a muchas razones

p>

. Por lo tanto, en vista de estos factores, se hacen las siguientes sugerencias:

1. Establecer y mejorar diversas regulaciones sobre topónimos lo antes posible. Sobre la base de una investigación exhaustiva, consultas repetidas y demostraciones científicas, el "Reglamento sobre topónimos" y las "Reglas de implementación" serán revisados ​​total y completamente

en un esfuerzo por liberarnos del antiguo mecanismo de gestión.

, formular y promulgar regulaciones integrales, científicas, estandarizadas y prácticas para la gestión de nombres de lugares. Es necesario resolver las siguientes cuestiones: en primer lugar, racionalizar el sistema de gestión administrativa de los topónimos y poner los topónimos profesionales gestionados por cada unidad de usuario en el ámbito de responsabilidades de las autoridades funcionales; en segundo lugar, armonizar el sistema de gestión administrativa de los topónimos; Se cubre toda la gestión de topónimos y no debe faltar ningún elemento. En tercer lugar, de acuerdo con las diferentes características de los topónimos, se implementa la gestión clasificada y se enumeran las pautas correspondientes.

2. Determinar los principios básicos para la denominación de líneas ferroviarias lo antes posible. Si el nombre de una línea ferroviaria es científico o no, debe cumplir los siguientes tres requisitos: Primero, los nombres de las estaciones de inicio y fin llevan el nombre de las regiones administrativas locales (principalmente ciudades)

p>

nombre; en segundo lugar, cuando se utilicen las abreviaturas de la estación de partida y de la estación terminal en el nombre de la línea ferroviaria, se deben utilizar sus abreviaturas correctas y deben ser coherentes con las abreviaturas de la región administrativa local; La estación y la estación final son los dos puntos más largos de la línea ferroviaria, es decir, no puede haber líneas de extensión en ninguno de los extremos de la estación inicial ni en la estación final. En vista de la particularidad de los nombres de las líneas ferroviarias, además de cumplir con los tres requisitos básicos propuestos anteriormente, creemos que también se deben considerar los siguientes factores al determinar el nombre de la línea ferroviaria: Primero, el punto de partida de la línea ferroviaria

El nivel del área administrativa donde se ubican la estación y la estación terminal; el segundo es el orden del área administrativa; el tercero es la dirección ascendente o descendente del tren; el cuarto es la estación en ambas; Extremos de la línea ferroviaria Situación geográfica. Sobre esta base, se formularon las reglas de nomenclatura para los nombres de las líneas ferroviarias para que podamos seguirlas en trabajos futuros.

3. Lleve a cabo un inventario sistemático y completo de los nombres de las líneas ferroviarias actuales lo antes posible y luego cambie los nombres de las líneas ferroviarias incorrectas

según los resultados del inventario.

En octubre de 2000, la velocidad ferroviaria nacional se incrementó por tercera vez. Este fue un logro de la reforma del sector ferroviario. ¿Cómo reformar los nombres de las líneas ferroviarias

? Es un gran problema. Creemos que el trabajo de normalización de los nombres geográficos de las líneas ferroviarias puede ser propuesto por el Comité Técnico Nacional de Normalización de Nombres Geográficos, aprobado por el Ministerio de Ferrocarriles y con la asistencia del Ministerio de Asuntos Civiles. /p>

El trabajo de estandarización se completará con éxito.